Коварный злодей

— Нам осталось всего два элемента и затем соединив их все, сможем переместиться во Вселенский рай. Но карта потерта, и я не знаю, где могут быть эти элементы, — размышляла Алиса.

— А о каких элементах идет речь? — поинтересовался Хап.

— Речь идет о кристалле волшебного дерева и кристалле песчаных бурь, — ответила Алиса.

— Я знаю о планете, где, по легенде, растут самые величественные деревья. Они высокие и прекрасные, и их там тысячи. Возможно, именно там мы найдем волшебное дерево, — предложил Хап.

И герои решили отправиться на эту загадочную планету. Приземлившись, Хап решил остаться охранять корабль.

— Я уже не так молод для таких приключений, — объяснил Хап.

«Что-то настораживает меня в этом человеке» — промелькнуло в мыслях Алисы, когда она вышла из корабля.

Планета поразила их своей грандиозной красотой. Гигантские деревья возвышались к небу, связанные между собой завитками лиан. Вокруг было лишь бескрайнее море деревьев.

— Куда нам идти? — спросил Рен.

— Правда, я не знаю точного направления. Попробую установить контакт с природой, — ответила Алиса и сосредоточилась, проводя несколько минут в медитации. Затем она сказала:

— Я чувствую! Там прямо впереди есть нечто мистическое!

И так, герои отправились глубже в лес. В лесу не слышно было ни пения птиц, ни шороха животных. Деревья перед ними начали сужаться, образуя узкую тропу. Герои приступили к преодолению пути один за другим. Впереди шел Рен, за ним следовал Гэйл, потом Алиса, Анна, Хадвин и Пик.

Пик вытащил из своего скромного рюкзачка блокнот и перо, приступив к записи своих мыслей. Захваченный размышлениями, он не заметил, как оторвался от своей команды. Вокруг него тянулись неподвижные деревья, молчаливые свидетели его путешествия. Внезапно слева от него раздался треск в зарослях, но прежде чем он успел отреагировать, он был кем-то схвачен.

— Пик, может тебе лучше идти впереди? Такому маленькому опасно идти сзади, — внезапно проговорил Хадвин, оборачиваясь. Однако Пика не было видно. Хадвин услышал треск в кустах и сильный удар по голове, всё стало смутным, и он рухнул на землю.

— О, какие прекрасные деревья, хотя и кажутся лишенными жизни, — произнесла Анна, заметив сверкающий предмет на одном из деревьев. Анна решила подойти поближе и рассмотреть его. Она так увлеклась, что не заметила, как осталась позади команды. Вдруг раздался треск, и Анна почувствовала, как ее схватили за руку.

— О, я что-то вижу! Смотрите! Гигантское дерево! — воскликнул Рен, побежав вперед.

— Рен, подожди, не так быстро! — закричал Гэйл, пытаясь догнать его.

— Эй, ребята, куда так спешите? Подождите остальных! — сказала Алиса, оборачиваясь. Но никого не было на горизонте.

«Где все?» — удивилась она. Внезапно услышав треск, Алися отпрянула, уклонившись от нападения. Ее взгляд упал на Хапа.

— Что ты здесь делаешь? Ты же должен быть на корабле! — возмутилась Алиса.

— Забавно получается, кажется, я недооценил магию природы. Не ожидал такой проворности, — заметил Хап.

— Отвечай на вопрос! — воскликнула Алиса.

— Я думал, что ты хранишь кристаллы на корабле, но оказывается, у тебя они с собой, — продолжил Хап, показывая песчаного цвета кристалл в своей руке.

— Кристалл песчаной бури! Ты его у себя держал? — удивилась Алиса.

— Я долго искал эти кристаллы. Всегда мечтал попасть во Вселенский Рай. А тут вы, глупые детишки, внезапно подвернулись. Большое спасибо, надо сказать, — проговорил Хап с насмешкой.

— Предатель! Мы доверились тебе! — возмутилась Алиса.

— Не всем можно верить. Вселенная полна опасностей, — сказал Хап, мгновенно вытащив свой меч и ударил Алису. Она потеряла сознание.

— Рен! Зачем ты так бежишь? — запыхавшись сказал Гэйл, подбегая к Рену.

— Но ты только взгляни, какое огромное дерево! — воскликнул Рен и начал ходить вокруг него.

— Успокойся! Давай подождем остальных, — сказал Гэйл, оборачиваясь назад. Но никого не увидел. — Где же все? Эй, Рен, команда отстала.

— Они сами догонят, они же такие медлительные, — сказал Рен, погружаясь в рассмотрение дерева.

Внезапно Гэйл почувствовал тяжелый удар по голове и потерял сознание, рухнув на землю.

В это время Рен отвернулся от дерева и увидел Хапа.

— О, Хап! А что тебя сюда привело? Тебе тоже интересно стало? — спросил Рен, ничего не подозревая.

— Какой беззаботный капитан у команды оказался, — начал говорить Хап. — Успех команды всегда зависит от своего капитана. Капитан отвечает за всех. Запомни это, юноша.

Хап ухмыльнулся и показал Рену все кристаллы.

Рен не успев понять, что происходит, был атакован Хапом прямо в живот. В его глазах все помутнело, и он упал неподвижно на землю.

Держа в своих руках пять драгоценных кристаллов, Хап, с выразительным величием, занимал место в главном кресле на мостике своего гигантского космического корабля. Вокруг него суетилась его многочисленная команда. Подчиненные с приверженностью выполняли каждый его приказ.

— Капитан! — воскликнул один из подчиненных, подходя ближе. — Что нам делать с этими телами теперь?

Хап, с уверенностью и самодовольством, ответил:

— Разнесите их на разные галактики! Пусть они будут далеко друг от друга. Ведь они оказались удивительно сообразительными, эти детишки.

— А что делать с их кораблем, капитан? — задал следующий вопрос подчиненный.

Хап задумчиво посмотрел вдаль и сказал:

— А корабль отправьте на отдаленную планету, на самый край Вселенной. Пусть станет недосягаемым для всех.

— Будет исполнено, капитан!

Наконец настал тот день, о котором Хап долго мечтал. Собрав все пять кристаллов вместе, он с уверенностью произнес:

— Вот и наступил этот долгожданный момент!

Он соединил все кристаллы в один. И внезапно вокруг него вспыхнула ослепительная вспышка, окутавшая его и его корабль.

Загрузка...