Следующей остановкой героев оказалась планета розовых фламинго.
На этой планете, где глаза болели от яркости и изобилия розовых пернатых созданий, находился Хадвин.
Герои очень быстро его отыскали. Среди гигантских полей с пернатыми яркими созданиями, находились маленькие деревянные домики. И около одного домика виднелся весьма крупный силуэт высокого плечистого мужчины. Это был Хадвин, но в весьма забавном наряде: он был одет в розовую юбку фламинго. Рен не смог сдержать смеху и разразился громким хохотом. Остальные друзья, несмотря на странность ситуации, тоже не удержались и присоединились к смеху.
— Хадвин! Это правда ты? — смеялся Рен.
— Прекрати смеяться, Рен. И так смущаюсь, — ответил обиженно Хадвин.
— Но зачем ты напялил эту юбку? — продолжал смеяться Рен.
— Тут принято так ходить. Хватит смеяться, скоро сам юбку станешь носить, — сказал Хадвин.
— Тебе очень идет эта розовая юбочка, — подхватила смех Алиса.
— Вы мне рассказывали про могучего краткра, а это уже какая-то милота, — смеялась Эви.
— Рен, а где остальная команда? — спросил Хадвин.
— Гэйл находится на корабле, с ним новые члены команды: Марк, Кевин и Кью, — ответил Рен. — Нам осталось найти только Анну и Пика.
Хадвин пригласил друзей зайти в дом. Внутри домика оказалось очень уютно. Это была простая избушка. В доме они встретили старичка, который тоже был одет в розовую юбку.
— Зачем вы все носите эти юбки? — вновь не сдержась от смеха сказал Рен.
— Традиции тут такие. Если ты не будешь ходить в юбке, то тебя заклюют фламинго, — ответил старичок.
— Это Карл, он помог мне выжить, — сказал Хадвин указывая на старика. — Карл. А это мои друзья, о которых я тебе рассказывал. Они прилетели за мной.
— Хорошо. Что ж, тогда пора тебе в путь, — ответил старичок.
— В путь? — вдруг спросил Рен. — А может покажете нам больше этой удивительной планеты розовых фламинго?
Старичок нахмурился и задумчиво почесал свою седую бороду. Затем он вздохнул и произнес:
— Скажем так, друзья. Эта планета — место, где фламинго чрезвычайно обидчивы и может показаться, что они готовы на всё, чтобы защитить свою территорию. Да, они красивы и величественны, но иногда их чувство собственного достоинства слишком сильно разгорается. Мы можем отправиться в экскурсию, но будьте готовы к некоторым забавным и опасным моментам. А еще, вам придется надеть розовые юбки, — сказал старичок и достал всем по юбке.
Глаза у героев заблестели от интереса. Они были полны решимости и жажды приключений.
— Ну что, друзья, готовы ли вы пройти испытания розовых фламинго? — спросил старичок после того, как герои переоделись.
— Да! — ответили герои в унисон, и в их глазах засияло восхищение.
Так началась увлекательная экскурсия по планете розовых фламинго. Герои прониклись красотой этого уникального мира, где фламинго грациозно танцевали и гордо маршировали по лугам.
Во время прогулки они наткнулись на молодого фламинго, который явно испытывал сложности с балансом. Он то кувыркался, то спотыкался, вызывая смех у всех присутствующих. Герои не удержались и начали подражать его неуклюжему танцу. Скоро все вместе превратились в неловких, но счастливых танцоров, вызывая восторженные крики фламинго, которые показывали, что они тоже умеют смеяться.
Затем герои столкнулись с огромным кустом розовых цветов, которые, по странному стечению обстоятельств, начали расти слишком быстро. Как только герои подошли к цветам, они начали разрастаться и вязнуть в них. Они вошли в неловкую позицию, борясь с прилипшими лепестками. Это был смешной и необычный бой, который закончился победой героев и шумными ликованиями фламинго.
По окончании экскурсии герои поблагодарили старика и отправились на свой космический корабль.