Планета оказалась полностью изумрудного цвета. Она была полна разноцветными красочными животными и насекомыми. Рен с Гэйлом были удивлены. Они никогда раньше не видели столько зелени и красок.
Это было место, где дыхание воздуха смешивалось с ароматом жизни, а свет солнца ласкал зеленые листья растений, словно любящая мать, наклоняющаяся над своими детьми.
Там, на этой планете, их встретили существа, словно вырванные из грез детского воображения. Животные и насекомые оживали во всем своем необыкновенном разнообразии, как живые картины, окрашенные самим художником времени.
Огненно-бирюзовые жар-птицы, словно рыцари зеленых лесов, двигались с достоинством и благородством. Их перья сияли от света, создавая ослепительное зрелище, которое трудно было перенести на холст или бумагу. Они притягивали взгляд своими уникальными узорами.
Светло-голубые олени скакали из стороны в сторону. Под кустами прятались белоснежные зайки. По деревьям прыгали пушистые золотистые белки, а в извилистых речушках плавали рыбки всех цветов радуги.
В том великом хороводе природы звучала мелодия, сплетающаяся из пения птиц и шороха крыльев. Эта мелодия заполняла все пространство, словно волшебные ноты, и каждая птица была самым чистым инструментом в этом гармоническом оркестре.
Мир насекомых на этой планете был столь же прекрасным. Эти крошечные создания, разносились по воздуху, словно драгоценные кристаллы, переливающиеся в ярком сиянии. Их крылья отливали всеми оттенками радуги, создавая впечатление, что каждое движение их тела — это танец цветов и света.
Рен и Гэйл приземлились на просторное зеленое поле, окруженное густым лесом, где витали свежесть и аромат цветов. Солнечные лучи проникали сквозь пышные кроны деревьев, создавая игривые тени на земле. Сойдя с космического корабля, друзья ощутили тепло и благодатную энергию этого неизведанного мира.
— Посмотри на все это! — восхищенно прошептал Гэйл, смотря на волшебную красоту природы.
— Да, это потрясающе, — согласился Рен, слегка прикрывая свои глаза от яркого солнца. — Давай исследуем эту планету, может быть, найдем что-то удивительное.
Рен и Гэйл отправились путешествовать по планете, шагая по зеленым полям и пересекая бурлящие ручьи. Они останавливались перед каждым новым растением, изучая его краски, форму и запах.
— Этот цветок такой необычный, — заметил Гэйл, пристально разглядывая нежно-розовые лепестки. — Кажется, он светится изнутри.
— Похоже на то, — ответил Рен, уставившись на цветок с любопытством. — Я никогда не видел подобного. Кажется, будто кругом одна магия.
По мере продвижения, они пришли к удивительному месту, где земля покрылась причудливыми цветами и лазурными виноградными лозами. В центре этого чудесного сада стояла девушка, обвитая живыми плетями растений, которые покорно слушали ее слова. Ее длинные, волнистые белоснежные волосы сочетались с зеленью листьев, а ее изумрудные глаза сияли ярче самых прекрасных цветов.
— Взгляни, Рен! Какая красота. — робко прошептал Гэйл, не удержавшись от восхищения.
— Это действительно удивительно, Гэйл, — ответил Рен, с изумлением глядя на девушку и растения, которые ее окружали.
Девушка, услышав их обернулась и улыбнулась им, и сердца ребят замерли от ее приветствия. Девушка была похожа на мастера растительной магии, способной оживлять и контролировать растительный мир. В ее руках каждый цветок оживал, каждое дерево шептало свои тайны, и весь лес вокруг них пронизывался чарами ее магического влияния.
— Добро пожаловать, путешественники, — приветственно сказала девушка, ее голос звучал как пение птиц. — Какими судьбами вы прилетели сюда?
— Мы ищем место, где сбываются мечты и исполняются самые заветные желания, — прямо ответил Рен с восторгом в голосе.
— Этот мир может быть и выглядит прекрасно, но это явно не то место, которое вы ищите, — сказала девушка с некой грустью в голосе.
— Мы ищем зацепки. Может ты когда-нибудь слышала о Вселенском рае? — осмелился задать вопрос Гэйл.
Девушка на мгновение замерла и задумалась.
— Мы хотим попасть туда, — добавил Рен.
— Так и быть. Я помогу вам, но взамен вы поможете мне, — сказала девушка. — Прошу, идемте за мной.
И девушка поманила рукой ребят за собой.
Ребята последовали за девушкой через густой лес, в котором каждое дерево шептало им свои тайны и ветви обнимали их, словно старые друзья. Девушка уверенно вела их по древней тропе, покрытой мхом и цветами.
Внезапно, перед ними открылась чудесная поляна, где раскинулся целый ароматный цветочный сад. Ребята не могли оторвать глаз от этого волшебного зрелища.
— Вау! — выдохнул Гэйл, счастливо улыбаясь. — Это самое красивое место, которое я когда-либо видел!
Рен кивнул согласно и добавил:
— Это словно рай!
Девушка только улыбнулась и сказала:
— Но не все так просто. Этот сад растений живет своей жизнью. Каждый шаг, который вы сделаете, вызовет забавные реакции у растений.
Ребята взглянули друг на друга с любопытством и немного озадаченно. Затем они обменялись улыбками и вместе сказали:
— Мы готовы к любым приключениям!
Девушка рассмеялась и указала им продолжать движение по поляне. Они осторожно ступили на цветочный ковер, и тут началось: каждый шаг вызывал забавные реакции у растений.
Рен сделал первый шаг и вызвал нежное колебание алых цветов, словно они пытались погладить его своими лепестками. Он улыбнулся и услышал, как некоторые цветы начали легко играть мелодию на своих стеблях, создавая приятный звуковой фон.
Когда Гэйл сделал шаг, то внезапно все кусты, усыпанные маленькими лепестками лавандового цвета, зашевелились, излучая интенсивный аромат. Судя по всему, они приняли его за одного из своих сородичей и начали передавать ему свои успокаивающие свойства. Гэйл почувствовал, как напряжение покидает его тело, и он расслабленно вздохнул.
Когда девушка сделала шаг, то цветы, похожие на гиацинты задали ритмичное колыхание своими головками. Они подпрыгивали и покачивались в такт, создавая своеобразный танец. Ребята замерли, наблюдая за этим веселым шоу, и не могли удержаться от смеха.
С каждым последующим шагом реакции растений становились все более фантастическими. Ребята услышали звонкое звучание, когда они наступали на кристаллические цветы, которые зазвенели как колокольчики. Они перешли к участку, где цветы превратились в небольшие мячи и начали прыгать вокруг них, создавая игривую атмосферу.
Последние их шаги привели к настоящей симфонии, когда все растения на поле начали испускать мелодичные звуки, словно гигантский оркестр. Ребята были окружены музыкой и красотой.
Девушка, наблюдала за ними с улыбкой. Она видела, как ребята полностью погрузились в этот мир взаимодействия и радости. Она сказала:
— Растения живут своей уникальной жизнью, и они рады, когда мы умеем ценить их красоту. Помните, что каждое действие, каждый шаг может вызвать реакцию в этом мире. Будьте осторожны, но не бойтесь исследовать и наслаждаться.
Ребята кивнули, понимая важность этих слов. Они приняли вызов и готовы были продолжать свое приключение по этому волшебному миру, зная, что каждый их шаг будет сопровождаться забавными реакциями растений и новыми открытиями.
Внезапно Рен споткнулся о куст и разбудил спящую на нем бабочку, которая взвизгнула и в ужасе замахала крыльями, устремившись Рену прямо в лицо. Он попытался отмахнуться от нее, попутно испуская забавные звуки, а Гэйл не смог сдержать смех и захохотал до слез.
Девушка присоединилась к смеху и сказала:
— Вы, похоже, стали настоящей развлекательной программой для моих растений.
Ребята продолжали смеяться, понимая, что они стали частью этого волшебного сада, где растения имели свои забавные характеры. Ветки цветов шевелились в ритме смеха, а листья танцевали на ветру, словно исполняя веселую пляску.
Так они провели немало времени, наслаждаясь этими смешными и волшебными моментами.
Девушка шла впереди, притягивая Рена и Гэйла своим внутренним светом и уверенностью.
— Природа является источником мудрости и силы. Мы должны сохранить ее непорочной и защитить ее от зла, — вдруг начала она серьезно говорить.
— Разве на этой планете есть зло? — спросил Гэйл.
— Безусловно. Зло существует на всех планетах. — ответила девушка. — Наша планета, Зеленария, часто подвергается нападениям злых сущностей с соседних планет. Эти сущности хотят пожирать все живое вокруг. Мы всегда побеждали и прогоняли злых существ. Но совсем недавно откуда не возьмись, явился Темный бес и захватил мою деревню. Я знаю вы тоже маги, помогите прогнать Темного беса, и я помогу вам отыскать Вселенский рай.
— По рукам, — даже не подумав сразу ответил Рен. Гэйл удивленно и в замешательстве посмотрел на Рена, но знал, что если он что задумает, его уже не переубедить, поэтому Гэйл промолчал.
Наконец, они достигли деревни, погруженной во мрак. Зловещая аура Темного беса окутывала деревья, лишая их жизни. Все краски внезапно исчезли. Кругом был один серый цвет. Существо находилось в центре, стремясь поглотить последние остатки света.
— Темный бес не должен овладеть столь прекрасным миром, — сказал Рен, разминая кулаки.
— Мы не позволим ему уничтожить эту прекрасную планету, — подтвердил Гэйл и достал из рюкзака маленькие странные механизмы.
— Все в наших руках. Мы должны остановить Темного беса! — сказала девушка и достала из своей маленькой сумочки небольшой изумрудный жезл. Она направила жезл вперед и словно из ниоткуда рядом с бесом возникли маленькие розовые лотосы, которые обвили беса прутьями так, что он какое-то время не мог пошевелиться. И началась битва.
Битва была ожесточенной, а каждый шаг окутывался драмой. Молнии света и огня вспыхивали, отражая силу и магию, выступающую из троицы. Девушка продолжала вызывать волшебные растения, которые обвивали и обездвиживали беса. Рен испускал из рук осколки льда, которые впивались в беса все глубже и глубже, а Гэйл бросал маленькие механизмы-помощники.
Наконец, под силой их единства и решимости, Темный бес пал, распавшись на тысячи искр и исчез. Свет вернулся в деревню, и оживающая природа приветствовала своих спасителей. Семьи жителей деревни вышли из укрытия, наполнив воздух благодарностью.
— Вы спасли нас от темноты и безысходности, — сказал один из жителей, смотря на ребят с восхищением.
— Благодарим вас за вашу отвагу и преданность, — добавил другой, обнимая Рена и Гэйла.
— Алиса, Алиса. Мы так рады, — подбежали к девушке с возгласами маленькие дети.
Алиса улыбнулась и обняла их.
Жители деревни продолжали благодарить Рена и Гэйла.
— Спасибо, ребят, без вас мы бы не справились, — сказала Алиса.
Рен и Гэйл приняли благодарность со скромностью, понимая, что их приключения только начинаются.
— Вы, наверное, очень устали. Пойдемте в дом, там сможете отдохнуть и перекусить, — пригласила их Алиса.
Они подошли к едва уцелевшему дому Алисы. Белые кирпичики стен были наполовину разрушены. Они вошли внутрь. В холле стоял уцелевший стол, за который сели ребята. Алиса принесла им чай и мягкие булочки.
— У меня для вас кое-что есть, — сказала Алиса и достала из сумочки потрепанный пергамент. — Эту карту оставила мне моя мама, когда умирала от рук злых существ. Карта эта — путеводитель во Вселенский рай. Я отправлюсь с вами и помогу отыскать это место. Я хочу навсегда освободить свою планету от нападения злых существ. Я уверена, во Вселенском рае исполнят мое желание.
И так, команда выдвинулась дальше в путь.