Глава 20

Джейк занес кулак, собираясь постучать в дверь Ребекки, — и остолбенел.

Где-то совсем близко оглушительно прогремел выстрел, и эхо его заплясало во мраке, мешая точно определить направление. Где стреляли — в номере Ребекки или снаружи, во дворе?

— Ребекка!

Образ девушки — окровавленной, умирающей — ярко вспыхнул в его сознании, но Джейк не позволил себе долго задержаться на нем. Надо действовать. Ударом ноги он вышиб дверь, ворвался в номер — и обнаружил, что там никого нет. Постель так и осталась несмятой.

«Приходи к бассейну», — сказала она по телефону.

Джейк метнулся к двери во двор, распахнул ее и выбежал наружу.

Несколько постояльцев, привлеченные шумом, с любопытством озирались по сторонам, но Ребекки среди них не было.

Джейк повернулся к бассейну.

В дальнем его конце колыхались на воде очертания тела, и длинные светлые волосы шевелились, как живые.

Ребекка! О Господи! Только бы она была жива!

По воде еще разбегались круги, а это значило, что Ребекка пробыла там совсем недолго. Надежда еще есть. Должна быть!

Джейк с размаху нырнул в воду. Нестерпимая боль терзала его сердце, но он велел себе забыть о ней, забыть о страхе, который мог помешать ему. Если он поддастся чувствам, это может стоить Ребекке жизни. Призвав на помощь весь свой полицейский опыт, Джейк сосредоточился на одном — спасти жертву, оказать необходимую помощь, сделать все, что от него зависит.

Одной рукой он обхватил девушку за талию, мимоходом отметив, что крови на воде не видно — значит, она, слава Богу, хотя бы не ранена. Джейк поймал себя на том, что в глубине души твердит давно позабытые молитвы.

Он выволок Ребекку на бетонные плиты двора, проверил пульс и дыхание, не нашел ни того, ни другого и с размеренностью автомата принялся делать ей искусственное дыхание. Пятнадцать нажатий на грудь, два вдоха в рот, и лучше не думать о том, что это Ребекка, женщина, которую он совсем недавно сжимал в объятиях.

Пятнадцать нажатий, два вдоха… и так далее.

Джейк умел делать искусственное дыхание. Он и прежде проделывал эту процедуру не раз… Правда, не всегда успешно…

Но Ребекка не умрет!

Болван, забудь, что это Ребекка! Действуй!

Если он не сумеет овладеть собой, ее не спасти.

Пятнадцать нажатий, два вдоха…

— С ней все в порядке? — спросил кто-то, и краем глаза Джейк увидел группку полуодетых зевак.

Бесполезные идиоты! Неужели они не видят, что с Ребеккой? Да разве от таких дождешься помощи?

И тут Ребекка закашлялась.

Джейк испытал такое бурное облегчение, что едва удержался на ногах. И лишь тогда он осознал, какой ужас охватил его при одной только мысли, что Ребекка может умереть. Впрочем, сейчас еще было не до таких тонкостей.

Он перевернул девушку на бок и придержал ее голову. Ребекка судорожно кашляла, давясь драгоценным воздухом, потом изо рта ее хлынула струя пахнущей хлоркой воды.

Джейк сердито оглянулся на разинувших рты зевак.

— Может, хватит глазеть попусту? Кто-нибудь, позвоните в службу спасения!

Двое из толпы торопливо пошли прочь, и Джейку оставалось только надеяться, что они и вправду отправились звонить.

Ребекка поднесла руку к виску.

— Больно, — прохрипела она.

Джейк отвел ее руку и увидел красный, стремительно распухающий рубец.

— Что случилось?

Девушка помотала головой и вновь закашлялась.

Джейк поднялся, легко подхватил ее на руки и отнес в номер.

Когда он укладывал Ребекку на постель, она едва слышно застонала. В искусственной прохладе комнаты ее начал бить озноб.

Джейк стянул с нее насквозь промокшую одежду, укрыл одеялами, потом выключил кондиционер, закрыл разбитую дверь и пошел за полотенцем.

Когда он вернулся, Ребекка свернулась калачиком, громко стуча зубами. Джейк, как мог, просушил полотенцем ее волосы, морщась от сострадания, когда нечаянно задевал рубец на виске и девушка стонала.

Ее все еще трясло от холода, а Джейку был известен только один способ ее согреть.

Если кто-нибудь уже позвонил в службу спасения, то сюда уже едут «скорая», полиция, пожарные, словом, чуть ли не полгорода. Но сейчас главное для него — чтобы Ребекке было хорошо.

Он швырнул на пол мокрое полотенце, торопливо стянул с себя мокрую одежду и, забравшись в постель, крепко прижал к себе дрожащую девушку, согревая ее теплом своего тела.

Больше от нее не пахло летними цветами. Сейчас они оба насквозь пропахли хлоркой, сыростью и страхом… Но Джейк упивался этим запахом, как изысканным ароматом, — потому что он тоже был частью Ребекки.

Она цела!.. Она рядом и дышит — настоящая, живая…

Девушка уткнулась лицом в его грудь, и Джейка захлестнула волна покровительственной нежности. Еще совсем недавно Ребекка не казалась хрупкой и уязвимой. Тогда, в его объятиях, она стала решительной и дерзкой, и Джейку казалось, что именно этого он от нее и ждал.

Теперь Ребекка нуждалась в помощи, и ему отчаянно хотелось защитить ее — так отчаянно, что он не на шутку испугался этого чувства.

Он боится потерять Ребекку. Она ему слишком дорога.

Джейк беззвучно застонал, дивясь собственной глупости. Как он мог допустить такой промах? До сих пор в его жизни было много женщин, он легко сходился с ними, наслаждался их обществом, а потом расставался — и забывал начисто.

Завтра Ребекка навсегда исчезнет из его жизни… Джейка терзало ужасное предчувствие, что ее-то он никогда не забудет.

Что ж, придется как-то с этим жить. Когда-то ему уже приходилось терять людей, которые были ему дороги, но тогда Джейк был молод и глуп и искренне верил, что любовь бывает вечной. Теперь-то он хорошо знает, что это не так.

Но как же тогда он позволил завлечь себя в такую западню?

В разбитую дверь громко постучали.

— Полиция!

— Иду! — крикнул Джейк и тише добавил, обращаясь к Ребекке: — Я сейчас вернусь.

Соскочив на пол, он поспешно натянул мокрые джинсы.

Девушка проводила его взглядом, и губы ее дрогнули в слабой улыбке. От этой улыбки в груди у Джейка словно оборвалось что-то, и, стало как-то пугающе-сладко тепло…

Стук повторился, на сей раз настойчивей и громче.

Джейк распахнул дверь — и увидел двоих полицейских, за спиной которых маячили парамедики.

Он сразу указал на Ребекку.

— Девушка едва не утонула, а кроме того у нее на виске рана.

Парамедики тотчас принялись ее осматривать, а Джейком занялись полицейские, совсем молодые парни по имени Джонсон и Тернер.

— Я услышал выстрел, вышиб ногой дверь номера, выбежал к бассейну и увидел там Ребекку. Остальное она расскажет вам сама.

— Вы знаете, кто стрелял?

— Понятия не имею. Расспросите людей, которые слоняются по двору, — может быть, они что-то видели.

Тернер молча вышел во двор, чтобы опросить зевак.

— Что вы делали ночью возле ее номера? — спросил Джонсон.

— Ребекка позвонила мне и попросила встретиться с ней у бассейна.

Джонсон изогнул бровь.

— Понимаю. Она не сказала, зачем?

— Нет. Сказала только: «Это Ребекка. Приходи к бассейну». Я решил, что именно там она и сообщит мне, в чем дело.

— Когда вы говорили с ней в последний раз?

Прежде чем Джейк успел осведомиться у этого сопляка, чего ради он задает дурацкие вопросы вместо того, чтобы перейти к сути дела, к ним подошел один из парамедиков.

— Насколько мы можем судить, с девушкой все в порядке, — сказал он. — У нее ушиб головы, и было бы неплохо проверить, нет ли сотрясения мозга, но она отказывается ехать в больницу.

Джейк оглянулся и увидел, что Ребекка уже сидит на кровати, подтянув к груди одеяла. Лицо ее было белее простыни, глаза непривычно потемнели, но все же она явно пришла в себя.

— Со мной все в порядке, — хрипло проговорила она.

— Может, тебе все-таки лучше поехать в больницу и там провести остаток ночи? — озабоченно спросил Джейк.

— Все в порядке, — повторила она слабым, но твердым голосом.

— Нарушений нет, — подтвердил второй парамедик, — но сегодня ночью ей лучше не оставаться одной. Если утром не сумеете ее разбудить, если заметите неподвижность зрачков, потерю ориентации или еще какое-нибудь отклонение — немедленно доставьте девушку в больницу.

Джейк кивнул. Парамедики ушли, и Джонсон пододвинул стул поближе к кровати.

— Мисс Паттерсон, вы уже готовы рассказать, что случилось?

Ребекка кивнула.

— Я сидела на бортике бассейна. Кто-то столкнул меня в воду.

— Столкнул?! — воскликнул Джейк и сочно выругался, в волнении заходив по комнате, потом вернулся к кровати и присел на край, не решаясь обнять Ребекку и притянуть к себе. — Кто тебя столкнул?

Джонсон одарил его холодным взглядом и снова обратился к Ребекке:

— И кто же вас столкнул, мисс Паттерсон?

— Не знаю. Это произошло слишком быстро. Мне даже показалось, что я — маленькая девочка… то есть это было похоже на дурацкие мальчишеские шутки.

Она оборвала себя и вновь закашлялась.

— Маленькая девочка, — повторил Торнтон. — И часто вам такое кажется?

Джейк не мог поверить собственным ушам: чтобы полицейский задавал такие идиотские вопросы!..

— Но мне это только показалось. На секунду. Потом я решила, что это Джейк…

— Вы решили, что в бассейн вас столкнул мистер Торнтон?

Ребекка поднесла к лицу дрожащие пальцы.

— Он был весь в черном. Джейк тоже ходит в черном. Но потом он схватил меня за волосы и сунул голову под воду.

— Это был мистер Торнтон?

Девушка поморщилась.

— Нет. Не Джейк. Тот, другой.

— Значит, вы его видели. Сможете описать?

— Из-под воды невозможно было разглядеть его лицо.

— Тогда откуда вы знаете, что это был мужчина?

— Большие руки. Сильные пальцы. Я никак не могла отцепить их. Пришлось отогнуть назад мизинец.

— Понятно. И что случилось дальше?

— Наверно, ему стало больно… и он отпустил меня. Я вынырнула из воды, услышала грохот, и тут что-то ударило меня по виску. Я решила, что меня ранили.

— Нет, мэм. Не ранили.

Девушка потрогала распухший рубец на виске и недоуменно взглянула на свои пальцы:

— Крови нет. Значит, я не ранена?

— Нет, мэм. Вы ударились головой, когда падали в бассейн?

Джейк бешено стиснул зубы. Что за кретин! Неужели он не слушает, что ему говорят?

— Нет, меня задела пуля. — Ребекка осторожно покачала головой. — Или это была не пуля? Может быть, меня ударил тот человек? Не знаю. Не помню.

— Похоже, мисс Паттерсон, вы не слишком хорошо помните, что произошло на самом деле.

— Черт подери! — не выдержал Джейк. — Разумеется, она не может помнить все подробности! Ее пытались убить. Интересно, как бы вы себя чувствовали при таких обстоятельствах?

Джонсон холодно уставился на него.

— Мы понимаем, что мисс Паттерсон пережила сильное потрясение.

— Да, конечно, попытку убийства можно смело называть сильным потрясением!

— Я имею в виду — еще раньше.

— То есть? — медленно, отчетливо выговорил Джейк. Что-то здесь определенно было не так. — С чего вы взяли, что у мисс Паттерсон было и раньше сильное потрясение?

Джонсон сочувственно взглянул на Ребекку и снова повернулся к Джейку.

— Нам звонили из полиции Эджуотера и сообщили, что вы двое направляетесь сюда.

Джейк вскочил, с угрозой нависнув над полицейским, — тот даже вздрогнул и инстинктивно схватился за оружие.

— Да с какой стати? — яростно процедил Джейк. — Кому какое дело до того, куда мы направились? Мы же не преступники! Что вам, кстати, сообщили о нас из Эджуотера?

— В качестве услуги нам дали знать, что владелец тамошнего отеля отказал мисс Паттерсон от номера после неудачной попытки самоубийства.

— Самоубийства? — сдавленно вскрикнула Ребекка.

Джейк стиснул кулаки. Попадись ему сейчас Чарльз Мортон или Фарли Гейтс — стукнул бы друг о друга их пустые лживые головы, чтобы разлетелись на тысячи осколков…

— Ребекка не пыталась покончить с собой — ни в Эджуотере, ни здесь. Вот что, значит, пришло вам в голову? Что она сама себя стукнула по виску, а потом держала голову под водой, чтобы захлебнуться? И не забудьте о выстреле! Как она, интересно, ухитрилась тонуть и стрелять одновременно?

— А у вас есть пистолет, мистер Торнтон?

— Конечно, есть. И разрешение на него — тоже.

— Где сейчас этот пистолет?

— В Далласе. Расследуя гражданские дела, я обычно не беру с собой оружие. Хотя на сей раз это сделать явно бы не помешало.

— Эй, у вас здесь все в порядке?

Джейк резко обернулся — со двора в номер вошел Тернер.

— Все нормально, — пробормотал Джейк, без сил опускаясь на край кровати.

Что проку срывать зло на этих парнях? Разумеется, они скорей поверят своему коллеге, чем какому-то чужаку. «Синее Братство» американских полицейских.

— Меня пытались убить, — настойчиво сказала Ребекка.

Голос ее теперь звучал уже яснее и тверже, лицо чуть порозовело.

— Что-нибудь узнал? — обратился Джонсон к напарнику.

— Ничегошеньки. Все они проснулись от грохота. Может, это был и выстрел, но никто не может сказать наверняка.

— Я могу, — твердо сказал Джейк. — В жизни мне довелось услышать достаточно выстрелов, так что я уж не ошибусь.

— Где это вы наслушались выстрелов, мистер Торнтон? — осведомился Джонсон.

— Раньше я работал в полиции Далласа.

Тернер пожал плечами.

— Я не нашел никаких следов стрельбы. Никто не ранен. Несколько людей видели, как Торнтон выбежал во двор, выволок из бассейна Ребекку и привел ее в чувство. Вот и все.

Полицейские задали еще несколько второстепенных вопросов, но Джейк нутром чуял, что для себя они уже все решили: Ребекка Паттерсон пыталась покончить с собой. Никакого следствия не будет.

Наконец они ушли.

Мгновение Джейк стоял недвижно, привалившись к двери, и боролся с искушением разнести ее в щепки, замолотить кулаком по стене, словом, хоть на чем-то выместить свой бессмысленный гнев.

Ребекка ясно видела, что он вне себя. Мускулистая, напряженная фигура Джейка ощутимо излучала ярость.

Он в бешенстве из-за того, что случилось с ней, Ребеккой, и эта мысль вызвала у девушки странное чувство. Все ее представления о нраве и принципах Джейка Торнтона пошли кувырком как раз в тот миг, когда она наконец составила о нем вполне определенное мнение.

Джейк спас ей жизнь. Хотя Ребекка не помнила, как он вытащил ее из бассейна, ей достаточно было услышать его беседу с полицейскими. Как наяву, представляла она себе эту картину: вот Джейк вышибает дверь ногой, вот бросается в бассейн и выносит ее на берег. Что она запомнила совершенно точно — как он на руках нес ее в комнату, укладывал в постель, кутал в одеяла и согревал собственным телом. Такое поведение было совсем не свойственно циничному Джейку Торнтону, который так часто советовал ей не ждать от людей слишком многого.

Как странно, что эта сторона его характера приоткрылась Ребекке лишь сейчас — когда она наконец согласилась с его циничной правотой и без колебаний включила Джейка в список людей, от которых не стоит ждать слишком многого.

И как странно, что это неудавшееся покушение вывело его из себя куда больше, чем саму Ребекку. Что ж, быть может, утром она наконец в полной мере осознает, что произошло. Сейчас она слишком измотана, чтобы тратить остатки сил на бурные эмоции, и слишком потрясена тем, что кто-то пытался ее убить. Если происшествие с тормозами еще можно объявить несчастным случаем, то теперь никаких сомнений не осталось.

И все же одна мелочь в рассказе Джейка не давала Ребекке покоя.

— Почему ты сказал полицейским, что я звонила тебе и просила прийти к бассейну? — спросила она.

Возможно, Джейк просто проснулся, не обнаружил ее в постели и отправился на поиски, а полицейским солгал, чтобы защитить ее репутацию. Или же дело совсем в другом?

Джейк повернулся к ней, озадаченно хмуря лоб.

— Потому что ты действительно мне звонила.

— Нет, не звонила.

Он наконец оторвался от двери и сел на стул, где совсем недавно восседал Джонсон.

— Да звонила же, — мягко сказал он. — Не пугайся. Люди часто забывают то, что с ними произошло незадолго до сильного шока. Ты позвонила мне и сказала: «Это Ребекка. Приходи к бассейну» — что-то в этом роде, точно не помню. Когда зазвонил телефон, я дрыхнул без задних ног и был твердо уверен, что ты спишь рядом.

— Джейк, — настойчиво повторила Ребекка, — я тебе не звонила.

Он улыбнулся и взял ее за руку.

— Успокойся. Расслабься. С тобой черт-те что стряслось, вот и не можешь вспомнить…

Ребекка выдернула руку.

— Нечего меня утешать! Я точно помню, что делала перед тем, как меня столкнули в бассейн. Мне и в голову не приходило тебе звонить.

Мгновение Джейк молча, пристально смотрел на нее. И вдруг в голове у него начало что-то проясняться.

— Хорошо, — сказал он тихо, — но ведь мне действительно звонили. Спросонья я решил, что это ты.

— Значит, звонила женщина.

— Не знаю. Не уверен. Я тогда еще не вполне проснулся. Помню, что голос был тихий — почти шепот. Это мог быть и мужчина.

— Кто бы это ни был, он вызвал тебя к бассейну и тем самым спас мне жизнь.

— А потом стрелял в тебя.

— Или же в того, кто пытался меня утопить. Значит, их было по меньшей мере двое. Один позвонил тебе, другой пытался убить меня. Тот, кто напал на меня у бассейна, никак не мог звонить по телефону или стрелять. Он обеими руками вцепился мне в волосы.

— Ты права. Стало быть, мы опять возвращаемся к версии о том, что заговорщики работают на пару.

— Один пытается прикончить меня, другой — то ли спугнуть нападавшего, то ли напугать меня выстрелом? Значит, дорогой папочка топит дочку в бассейне, а дорогая мамочка — или бабуля — бегает вокруг с пистолетом? Черт, дождаться не могу, когда наконец познакомлюсь со своей замечательной семейкой!

Джейк шумно выдохнул, запустил пальцы в разлохмаченную шевелюру, взглянул на Ребекку и быстро отвел глаза.

— Надевай-ка свой халат, и пойдем ко мне, — сказал он негромко, со слегка натянутой усмешкой.

— С какой стати? — удивилась Ребекка.

Для себя она уже все решила. Она ушла от Джейка, ускользнула из его чересчур заманчивых объятий и не собиралась возвращаться. Иначе у нее просто не хватит сил покинуть его навсегда, особенно после сегодняшней ночи, когда Джейк после покушения согревал ее своим телом.

Он резко встал, и в потемневших глазах мелькнуло раздражение.

— Превосходно! Стало быть, останешься здесь, с разбитой дверью, чтобы парню с большими сильными руками было проще до тебя добраться и завершить начатое?

Круто развернувшись, Джейк пошел было к двери, но вдруг в два прыжка оказался около кровати и легко подхватил Ребекку на руки.

— Может, так и нести тебя голышом? Пускай у местных зевак будет дополнительное развлечение?

Гнев и нежность в его глазах смешивались с затаенным блеском желания, и Ребекке вдруг отчаянно захотелось обвить руками его шею, прильнуть к нему и позволить унести себя куда угодно.

— Может, лучше поставишь меня на пол и дашь одеться? А потом я позвоню управляющему и попрошу другой номер.

Ребекка изо всех постаралась произнести эти слова холодно и ровно, чтобы ничем не выдать свои тайные желания.

Огонек раздражения в глазах Джейка погас, и он медленно, нехотя опустил ее на кровать.

— Ты, случайно, не забыла, что сказал врач? Сегодня ночью тебе нельзя оставаться одной. Так что выбирай — или я, или больничная палата.

Ребекка сердитым жестом натянула на себя простыню.

— Я сейчас оденусь, — пробормотала она, помимо воли радуясь тому, что проиграла этот спор. Господи, если б только Джейк не был так нежен сегодня ночью!.. Ведь она уже твердо решила, что не станет больше искать его близости и гоняться за недостижимым призраком любви.

Легко решить и куда труднее осуществить это решение.

Но Ребекка справится.

Она проведет остаток ночи с Джейком, завтра утром встретится с Дорис, а потом покинет их обоих и вернется к прежней жизни — навсегда.

— Завтра я возвращаюсь домой, — сказала вслух Ребекка.

— Да, я знаю.

— И на этом твоя работа закончена. Я больше не хочу выяснять, кто мои родители. Лучше мне забыть о них навсегда.

Джейк окинул ее долгим пристальным взглядом, и глаза его были непроглядно темны, темнее мрака, царившего в ее душе.

— Мудрое решение, — наконец кивнул он. — Одевайся, я подожду снаружи.

Пропасть между ними стала непреодолимой. Даже если оставшуюся часть ночи Ребекка проведет в постели Джейка, это уже ничего не изменит. Ничто не вечно… Джейк уже стал частью ее прошлого, о котором лучше не вспоминать.

Загрузка...