Глава 18

– Жизнь была проще, пока я не вышла замуж за князя, – сказала Белл, проходя к большому зеркалу. – Посещение светских мероприятий мне не по душе.

– Я предлагал уехать в деревню, – напомнил ей Михаил, – но ты отказалась.

Белл наблюдала в зеркале, как он повязывает галстук.

– Давай уедем завтра.

– Нелюбовь к светскому обществу, – сказал Михаил, доставая пиджак, – одно из твоих многочисленных достоинств.

Глядя на свое отражение в зеркале, Белл нахмурилась. Она знала, что все взоры будут устремлены на нее, выискивая изъяны в ее внешности. Но стремление к совершенству еще никогда не приносило пользы.

Она была в светлом шелковом платье нежного лилового оттенка, с высокой талией, глубоким декольте и короткими пышными рукавами. Край юбки украшали фестончатые оборки.

Вопреки моде ее черные волосы, зачесанные назад, были собраны в пучок. Прическа и аксессуары в равной мере могут «сделать» или испортить платье, декларировала ее мачеха. Из всех своих драгоценностей Белл надела только бриллиантовое колье с бабочкой и обручальное кольцо. И еще взяла перламутровый зеркальный веер.

– Осторожнее, – предупредил ее Михаил. – Что ты будешь делать, если это хмурое выражение пристанет к тебе?

Белл улыбнулась:

– А ты что будешь делать?

– Я, конечно, буду любить тебя. Ты слишком соблазнительна, чтобы перед тобой устоять. – Михаил торопливо поцеловал ее в губы и подал ей руку. – Ты готова?

– О, дорогой, я забыла о моей косметике, – сказала Белл.

– Не нужно никакой косметики.

Но она не могла совершить выход в свет без своей защиты. Она побледнела от этой тревожной мысли.

– Косметика мне нужна, – настаивала Белл.

– Ладно. Подожди здесь.

Михаил принес небольшую баночку. Он открыл ее, подцепил кончиком пальца капельку грима, наложил его на красную отметину и втер в кожу.

– Ну, теперь вы готовы, ваша светлость? – Он взял Белл под руку.


Граф и графиня Уинчестер, хозяева предстоящего приема, жили на Саут-Одли-стрит, всего в двух кварталах от Гросвенор-сквер. Графиня Виктория Эмерсон была золовкой князя Рудольфа и племянницей герцогини Инверари.

Из сорока пяти минут путешествия езда заняла пятнадцать, еще тридцать минут ушли на ожидание в очереди экипажей. Дойти пешком можно было бы на тридцать пять минут быстрее.

В большом зале Уинчестеров две стены от пола до потолка занимали окна, выходившие на улицу и в сад. На одном конце комнаты играли несколько скрипок, кларнет и пианино. По краю паркета были установлены небольшие столы и кресла. Часть пространства оставалась свободной для прогуливающихся гостей. Зал сообщался с комнатой, где стояли карточные столы.

В ожидании, когда их объявят, Белл пробежала взглядом толпу. Среди лондонской элиты она чувствовала себя чужой.

«Белокурая троица» присутствовала в полном составе. Благодарение Богу, что здесь была Фэнси.

Роскошно одетые леди напоминали яркие цветы в отличие от джентльменов, которые в своих строгих костюмах были похожи на жесткие стебли. В этом сезоне вошли в моду розовые, сиреневые, эфирно-голубые и ярко-зеленые цвета. Изредка мелькали черные, красные, желтые и белые. На всех женщинах были дорогие украшения, в том числе серьги, самые разнообразные. В ушах у Белл вообще не было серег, и она чувствовала себя чуть ли не голой.

Модные ридикюли из красного сафьяна и зеркальные веера присутствовали здесь во множестве, равно как и корсажи «а ля Севинье» из широких лент, спереди – с бантами на поясе и длинными концами – сзади. На платье Белл не было никаких лент, а высокую талию она выбрала потому, что не хотела, чтобы ее слегка увеличившийся живот привлекал внимание.

– Князь Михаил и княгиня Белл Казановы, – объявил дворецкий.

– Я никогда не привыкну к титулу, – шепнула Белл мужу.

– Через некоторое время ты просто не будешь его слышать, – успокоил ее Михаил, беря под руку. – Я вижу моих родных на том конце зала.

Они с Михаилом стали пробираться сквозь толпу. Он приветствовал своих знакомых, но ни с кем не останавливался для беседы. Белл притворно улыбалась.

– Дорогая, ты просто сияешь, – приветствовала ее герцогиня Инверари.

– Спасибо и доброго вам вечера, – приветствовала Белл мачеху.

– Как видишь, сегодня твоя очаровательная сестра тоже здесь, – заметила герцогиня. – У вас с Фэнси, будто вы сговорились, прически далеки от моды. И у твоих золовок тоже.

– Мы не обидимся, если вы сделаете вид, будто не знакомы с нами, – сказала Белл.

Герцогиня наградила ее своей улыбкой с ямочками.

– К сожалению, это невозможно, мои дорогие.

– Рада тебя видеть, Белл, – промолвила Фэнси, бочком пробираясь к сестре. – Степану очень понравилось твое печенье. Он просил меня испечь такое же. В ответ я попросила его сообщить мне, когда он захочет умереть.

Белл захихикала.

– Ты могла бы испечь, если бы очень постаралась.

– Как вы себя чувствуете? – обратилась к Белл княгиня Саманта.

– В данный момент – прекрасно, – ответила Белл. – Но по утрам – сущее мучение.

– Мы с Самантой тоже страдаем по утрам, – пожаловалась княгиня Регина.

– Подумать только, четыре брата и четыре беременных жены! – воскликнула герцогиня. – Уж не водка ли способствует плодовитости?

– Если это так, – сказал князь Рудольф, – Казановы будут самым плодовитым семейством в Англии.

– А Россия самой многонаселенной страной, – добавил Виктор.

Михаил наклонился к Белл и шепнул:

– Потанцуешь со мной?

Белл вложила руку в его ладонь, и они закружились в вальсе. Белл чувствовала себя комфортно в объятиях мужа. Он танцевал с такой легкостью, словно вальсировал в тысячный раз. Интересно, кем были его партнерши в остальных девятистах девяносто вальсах?

– Ты самая прекрасная женщина в мире, – сказал Михаил.

– Берешь уроки у Степана? – поддразнила его Белл, имея в виду привычку шурина отпускать комплименты.

– Не я беру у Степана уроки, а он – у меня. Позволь напомнить, что я старший, – возразил Михаил.

– Я предлагаю, – промолвила Белл, – вместо запланированного чаепития увезти Бесс и девочек на несколько дней в твое поместье.

– Поедем, если ты чувствуешь себя достаточно хорошо, – согласился Михаил. – Бесс, несомненно, придет в восторг.

Белл танцевала со всеми своими шуринами по очереди, ловя на себе ехидные взгляды «белокурой троицы» и их сообщниц. Предвидя подобный поворот событий, Белл подготовилась к нему заранее.

– Мне нужно зайти в дамскую комнату, – обратилась она к мужу.

– Ты найдешь меня в игорном зале, – сказал Михаил.

Оказавшаяся рядом Фэнси заявила, что пойдет вместе с Белл.

Из комнаты доносились громкие голоса и хихиканье. Белл и Фэнси вошли – наступило молчание. Атмосфера накалялась.

– Продолжайте, пожалуйста, – произнесла Фэнси. – Мы вам не помешаем сплетничать о нас.

Белл заметила, что некоторые девицы пришли в замешательство. Очевидно, сыграл свою роль сценический опыт сестры. Ей удалось смутить всех этих леди.

– Смотрите, оперная певица и садовод! – съехидничала Лавиния Смит. – Не подходите слишком близко к этим самозванкам. Иначе подхватите какую-нибудь заразу.

Услышав оскорбление, все женщины умолкли. Видимо, они относились к сплетням как к безобидной шутке. Совсем другое дело – вступить на тропу войны.

Белл вцепилась в руку сестры, чтобы предотвратить нападение. Они с Лавинией должны уладить свои разногласия – и чем раньше, тем лучше. Они никогда не станут подругами, но худой мир лучше доброй ссоры. Сама по себе неприязнь бессмысленна.

– Мы с Лавинией должны обсудить личный вопрос. – Белл обвела женщин взглядом, затем посмотрела на сестру. – Извините нас, пожалуйста, леди.

Женщины поспешили покинуть комнату. Фэнси заколебалась.

– Я сама справлюсь, – заверила ее Белл.

– Я буду ждать снаружи.

После ее ухода Белл повернулась к Лавинии.

– Нам нужно прекратить ссоры, – сказала она. – Ради Бесс. Я понимаю, вы разочарованы, но я жена Михаила. И вам придется признать этот факт. Я искренне желаю вам такого же любящего мужа и такого же счастливого брака.

– Михаил вас не любит, – заявила Лавиния. – Он женился на вас из-за вашего шрама. Удобно иметь жену, которая предпочитает детей и семейный очаг светской жизни.

– Вы лжете. Мы с Михаилом поженились по любви и останемся вместе. Хотите вы того или нет.

– Вы заблуждаетесь, – не унималась Лавиния. – Этот кулон когда-то принадлежал моей сестре, признанной светской красавице.

У Белл начался приступ тошноты. Лицо ее покрылось мертвенной бледностью. Она не хотела верить услышанному, этой колдовской отраве. И все же…

– Спросите у Михаила, – бросила Лавиния с самодовольной улыбкой. – Впрочем, он оказался лжецом. Обещал моей сестре жениться на мне, чтобы спасти ее дочь от неизвестной мачехи.

Впервые в жизни Белл испытала желание причинить зло человеку и тут же раскаялась, вспомнив, что она целитель и ей не пристало испытывать такие чувства.

– Ваша злонамеренная жестокость ничтожна, – сказала Белл, повернулась и покинула комнату.

Фэнси ждала ее за дверью.

– С тобой все хорошо? – спросила Фэнси, когда они спускались с лестницы. – Ты выглядишь бледной и подавленной.

Белл хотелось побыть в одиночестве. Обдумать то, что на нее обрушила Лавиния, подозревая, что в ее лжи есть доля правды. Но что ложь, а что правда?

Если спросить Михаила, он скажет ей то, что она хочет услышать. Но хотела знать правду, если даже она причинит ей боль. Отцу, должно быть, известна правда. Но откроет ли он ее Белл?

Разыскав отца, она одарила его самой сладкой улыбкой.

– Папа, могу я рассчитывать на этот танец?

– С удовольствием потанцую с тобой.

Отец и дочь ступили на паркет сверкающего зала. Они кружились снова и снова, во исполнение заветной девичьей мечты.

– Почему Михаил женился на мне? – спросила Белл. – Открой мне истинную причину, папа.

Герцог сбился с ритма от неожиданного вопроса.

– Ну, я… – Дочь явно застала его врасплох. – Князь увидел тебя в саду и попросил у меня твоей руки.

Белл знала, что именно так оно и было.

– Он женился на мне из-за моего шрама? – спросила Белл. – Или его желание не зависело от этого?

– Я не знаю его мотивации, – ответил герцог. – Михаил со мной не делился, а я его не спрашивал.

Белл чувствовала, что он лжет. Да и какой отец не хочет оградить своего ребенка от боли?

– Тогда я сама спрошу об этом Михаила. – Белл натянуто улыбнулась.

По окончании вальса Белл извинилась, сказав, что ей нужно зайти в дамскую комнату, но вместо этого направилась в холл.

Любимые люди предали ее. Неосведомленность ее отца, как и любовь Михаила с первого взгляда, – ложь. Белл была готова поклясться своим счастьем, что все, кроме нее, знают правду. Ее сестры, отец, мачеха, шурины и золовки. Даже Лавиния Смит и та догадывалась об истинной причине.

Только она имела глупость поверить своему мужу в любовь с первого взгляда. Михаил лгал ей о своей слепоте и амнезии. Лгал, умолчав о женитьбе по доверенности. Все, что он ей говорил, было ложью.

– Послать за каретой? – спросил слуга.

Белл вежливо улыбнулась:

– Нет, спасибо. Я пойду пешком.

Слуга был ошеломлен.

– Я живу в двух кварталах отсюда, – пояснила она. – Если князь Михаил Казанов спросит обо мне, передайте ему, пожалуйста, что я ушла домой. Но лишь в том случае, если он спросит.

– Да, ваша светлость. – Слуга открыл дверь. – Приятной прогулки, ваша светлость.

Белл покинула особняк Уинчестеров и направилась на Гросвенор-стрит. Пройдя Эдамс-роу и еще два квартала, она вышла на Гросвенор-сквер и через десять минут была уже дома.

– Добро пожаловать домой, ваша светлость, – сказал дворецкий, открывая дверь.

– Спасибо, Бумер. – Белл не смогла сдержать слез, навернувшихся на глаза.

– А где его светлость? – Дворецкий был удивлен, что она вернулась одна, он даже выглянул за дверь. – И где карета?

– Я оставила мужа и карету на балу.

Белл поднималась по лестнице в свою спальню, размышляя, как вести себя при сложившихся обстоятельствах. Ей нужно день-другой поразмышлять о своем замужестве и разобраться в своих чувствах. Очень не хотелось покидать Бесс. Но притворяться перед ребенком грешно.

Сняв платье, Белл аккуратно сложила его и перекинула через пуф, сверху положила кулон с бабочкой. Потом достала смену белья и несколько необходимых принадлежностей, сложила их в гобеленовую сумку и села на край кровати.

Нужно ли оставлять Михаилу записку? Но ведь она не собирается бежать. Просто уезжает на несколько дней домой подлечить свои душевные раны.

Тем временем в двух кварталах от Гросвенор-сквер, в особняке Уинчестеров, играли в карты. Михаил встал из-за игорного стола и посмотрел на своих братьев.

– Танцы с моей женой закончились. Путь свободен.

Он покинул комнату и отправился ее искать. Сейчас они потанцуют последний раз и уедут, отдав долг вежливости хозяевам.

Михаил вошел в зал и пробежал глазами танцующие пары. Его жены там не было. Он обвел глазами зал и разыскал своих золовок. Но ее так и не увидел.

– Вы не знаете, где Белл? – спросил он у них.

Герцог Инверари закивал.

– Она отправилась в дамскую комнату.

Михаил вышел в коридор и стал медленно прохаживаться возле дамской комнаты. Подождал минут десять и вернулся в зал.

– Вы уверены, что она пошла в дамскую комнату? – спросил он у герцога.

– Я сейчас ее поищу, – предложила княгиня Саманта.

– Я пойду с тобой. – Княгиня Регина присоединилась к Саманте.

Прошло пять минут. Еще пять. Михаил встревожился, а когда золовки появились без его жены, запаниковал.

Куда она подевалась? Надо будет прочесть ей нотацию, чтобы впредь не заставляла его тревожиться.

– Кое-кто пытается вставить вам палки в колеса, – сказал герцог Инверари, отведя Михаила в сторону. – Когда я танцевал с Белл, она спрашивала меня, правда ли, что вы женились на ней из-за ее шрама. Вам нужно спросить внизу, не выходила ли она из холла.

Михаил поспешил вниз.

– Скажите, вы оставались здесь весь вечер? – спросил он слугу, который закивал в ответ. – Вы не видели мою жену, княгиню Белл?

– Ее светлость просила меня передать вам, что она уходит домой, если вы спросите, – ответил слуга.

– Как давно она ушла?

Слуга подумал мгновение.

– Минут пятнадцать назад.

Михаил выскочил из дверей и с удивлением обнаружил, что карета стоит на противоположной стороне улицы.

– Ты не отвозил мою жену домой? – спросил он своего слугу.

– Нет, ваша светлость, – ответил тот. – Мне показалось, я видел похожую женщину, идущую по улице, но она исчезла, к тому времени когда я подъехал сюда.

Михаилу показалось странным, что его беременная жена пошла пешком. Если с ней что-то случится… Он отбросил эту ужасную мысль.

– Поезжай и встречай меня у дома, – сказал он кучеру.

– Вы не поедете, ваша светлость? – растерянно спросил слуга.

– Бегом быстрее. – Михаил повернулся и бросился на Одли-стрит. Миновав Эдамс-роу, через пять коротких минут он уже был дома.

Запыхавшись, он ворвался в холл, затем резко остановился. Его жена с сумкой в руке спускалась по лестнице.

Плохо. Это было хуже, чем он воображал. Намного хуже.

Белл остановилась. У нее упало сердце при виде мужа. Покинуть его было бы легче, если бы он не вернулся домой. Она прошла в холл.

– Почему ты запыхался? – спросила она, остановившись.

– Я бежал домой.

Удивительно. В высшем обществе на дружеские вечеринки не приглашают людей, которые ходят пешком.

Белл всматривалась в любимое лицо с угловатыми чеканными чертами, с глазами чернее, чем бездонный омут, и точеными губами, которые она жаждала целовать. Но она была вынуждена настроить себя против него, собрав весь свой гнев.

– Скажи, мой кулон-бабочка принадлежал твоей первой жене? – спросила она.

Михаил был озадачен вопросом.

– Что?!

Так. Насчет кулона Лавиния солгала.

– Ты клялся у смертного одра первой жены жениться на Лавинии?

Михаил, казалось, был сбит с толку.

– О чем ты говоришь?

Так. Что касается женитьбы на ней Михаила, Лавиния тоже солгала.

– Ты женился на мне из-за моего шрама? – спросила Белл, перехватив взгляд Михаила. Она хотела знать правду. Хотела, чтобы он подтвердил что это ложь. Хотела, чтобы он ответил то, что ей хотелось услышать.

Михаил побледнел и отвел глаза. Так. Здесь Лавиния сказала правду. Михаил протянул руки в мольбе:

– Послушай…

– Нет, ты послушай меня, – произнесла Белл, тыча в него пальцем. – Ты использовал разные отговорки и ложь, чтобы жениться на мне. Хотелось бы знать, в чем еще ты солгал.

– Я не лгал. – Голос его дрогнул от гнева.

– Не делай из меня дуру.

– Отправиться домой пешком не самое умное, что можно сделать.

– Так же, как выйти за тебя замуж, – парировала Белл, наградив мужа взглядом, полным презрения. – Держу пари, ты оценил театральную косметику моей сестры. Тебя устраивала жена, предпочитающая прятаться дома и маскировать свой шрам для вечерних выходов.

– Что за чушь! – Михаил сорвался на крик. – Ты используешь эту косметику, как костыли. Я люблю тебя, со шрамом и без него.

– После всех уловок и лжи я не могу тебе верить, – заявила Белл, – и ты ничем не сможешь доказать свою любовь.

– Только влюбленный мужчина будет есть бутерброд с пауками! Этого доказательства недостаточно?

Несмотря на гнев и боль, при упоминании о бутерброде Белл захихикала, вспоминая выражение отвращения на лице Михаила, когда он узнал, что в сливочном масле были пауки.

Он криво улыбнулся и притронулся к ее руке:

– Не оставляй меня, пожалуйста.

– Мне нужно побыть пару дней одной, чтобы разобраться в себе, – объяснила Белл. – Я уйду ненадолго.

– Почему ты не можешь разобраться в себе здесь?

– Потому что здесь ты.

– Что я скажу Бесс?

– Хорошо бы сказать правду, но ложь тоже сойдет, – бросила Белл. – И в этом ты преуспел.

Михаил отпустил ее руку.

– Ты вернешься домой?

– Я обещаю.

Взяв ее вещи, Михаил проводил Белл до кареты и помог сесть.

– Я навещу тебя через день-другой.

У Белл болезненно сжалось сердце при виде его уныния, но она была выбита из колеи. Лавиния Смит застала ее врасплох. Если бы только Михаил объяснил, почему женился на ней… Возможно, это Белл и не понравилось бы, зато она поверила бы его заверениям в любви.

Михаил с сожалением наблюдал, как карета исчезает за поворотом. Они с Белл могли бы остаться в этот вечер дома. Ее беременность была хорошим предлогом не появляться на приемах.

Он поднялся в свой кабинет и сел за письменный стол. Достал водку и налил в невысокий стакан бесцветную жидкость. Залпом осушил стакан и содрогнулся, когда водка обожгла горло.

Белл упомянула о драгоценностях его покойной жены и его клятве у смертного одра. То и другое было ложью, а обвинение по поводу шрама – лишь отчасти. Он влюбился в свою жену со второго взгляда, когда Белл спасала его в коттедже.

За сегодняшним вечером стояла Лавиния Смит. Воистину дьявол обладал силой принять благообразный облик и смешивать ложь с правдой.

Одно Михаил знал наверняка. Он не хочет ложиться в постель без жены. Он должен поговорить с ней, доказать ей свою любовь. Ожидание смерти подобно.

Михаил спустился вниз.

– Я хочу взять другую карету.

– Слушаюсь, ваша светлость. – Бумер поспешил в коридор.

Через пятнадцать минут Михаил уже ехал в Инверари-Хаус. Пешком было бы быстрее, но нужно дать время жене успокоиться.

– Добрый вечер, ваша светлость, – приветствовал его Тинкер.

– Скажите, пожалуйста, моей жене, что я собираюсь с ней побеседовать. – Михаил быстро прошел мимо дворецкого.

– Ее светлости здесь нет, – сообщил Тинкер, смущенно глядя на Михаила. – Вы хотите, чтобы я…

В этот момент появилась Рейвен. Впереди бежал Паддлз.

– Вы не знаете, где Белл? – спросил Михаил девушку.

– Разве моей сестры здесь нет? – встревожилась Рейвен.

– Ее сегодня расстроила Лавиния, – объяснил Михаил, – поэтому Белл сказала, что ей нужно вернуться домой и разобраться в себе.

– Домой – это значит в Сохо, а не в Инверари-Хаус.

– Мне не хотелось бы, чтобы моя жена оставалась в том доме одна, – встревожился Михаил. – Вы не проведете эту ночь с ней?

– Я готова на что угодно, лишь бы вырваться из этой тюрьмы, – сказала Рейвен.

Дворецкий едва сдерживал смех.

– Я объясню по пути, что случилось, – сказал Михаил.

Вскоре карета остановилась у резиденции Фламбо на Сохо-сквер. Михаил вышел и помог сойти Рейвен.

– Вы сможете убедить Белл вернуться домой? – спросил он.

Рейвен похлопала его по руке:

– Предоставьте все мне. Гарантирую, что завтра же ваша жена будет обедать с вами.

– Спасибо. – Михаил проводил взглядом золовку и, когда она скрылась в доме, сел в карету. Следующей его остановкой будет Одли-стрит, и там он не будет стесняться в выражениях, чего никогда себе не позволял.

Мрачная решимость отпечаталась у него на лице, когда он вошел в особняк Уинчестеров. Михаил сразу же направился в зал. Не хотелось устраивать сцену, но он не позволит бывшей родне, в частности Лавинии, отравлять жизнь его жене. Приватный разговор ничего не решит. Лавиния нуждается в публичной выволочке.

Он отыскал ее в толпе и двинулся вперед, игнорируя приветствия друзей и знакомых.

– Лавиния…

Она приветствовала его приятнейшей улыбкой.

– Рада видеть вас, Михаил.

– Вот как? – Эти два коротких слова были произнесены таким тоном, что заставили замолчать всех, кто находился поблизости.

Лавиния побледнела, затем залилась румянцем.

– Вы никогда больше не посмеете оскорблять мою жену, даже приближаться к ней, – заявил Михаил. Голос его звучал тихо, но угрожающе. – В противном случае, – он жестом обвел зал, – считайте, что этот дискомфорт – самое малое из того, что вас ждет в будущем. Надеюсь, вы меня поняли?

– Безусловно.

Михаил пристально посмотрел ей в глаза, прежде чем отвернуться.

– Помоги Бог тому, кто на вас женится.

Загрузка...