Подумав, Говард добавил еще один пункт – спросить Келли о банковских счетах Ловелла и Шолена, а также узнать, удалось ли ей что-нибудь выяснить относительно кредитных карточек, по которым были взяты машины, снятые видеокамерой в пустыне.

Говард был убежден, что правильно вычислил двух снайперов. Но вот третий оставался тайной. Новые фотографии снайперов следует также прогнать через досье – вдруг где-то обнаружится совпадение. Похоже, у третьего снайпера длинные – почти до плеч – волосы, так что идентифицировать его не составит большого труда. Он намерен воспользоваться советом Кретцера и выйти на винтовки через их производителей. Однако Говард сомневался, что это что-нибудь даст: обе идентифицированные винтовки находились в руках у известных снайперов, но всегда есть маленький шанс обнаружить какой-нибудь «боковой след» в этом деле.

Немного подумав, он сделал еще одну запись: попросить у Государственного департамента список высокопоставленных лиц, визит которых в Соединенные Штаты планируется на ближайшие полгода. Говард глубоко вздохнул и опять помассировал виски. Казалось, расследование начинает охватывать все более широкие области и как бы ускользает из-под его контроля. Вроде бы ниточек много, но ни за одну из них ему не удается ухватиться. Конечно, известное удовлетворение принесла мысль о том, что снайперы уже идентифицированы, но ведь он до сих пор не знает, ни где они находятся, ни в кого и когда намерены стрелять. Говард догадывался, что медленное течение расследования будет расценено Джейком Шелдоном как неудача. Он даже может назначить кого-нибудь для надзора за Говардом. Агент вздохнул и кинул листы исписанной бумаги в ящик стола. Желание выпить стало всепоглощающим. Из нижнего ящика он вынул тоненькую книжицу и листал ее до тех пор, пока не наткнулся на адрес местного колледжа, в котором через двадцать минут начиналась вечеринка. Говард быстро заполнил формуляр на установку подслушивающего устройства и запрос в телефонную компанию, положил их в конверт и адресовал Джейку Шелдону. Затем опустил в другой конверт копии фотографий снайперов, женщины и обоих мужчин. Они предназначались для перепроверки в архивах ФБР, и агент положил этот конверт в стопку исходящей почты.

Дорога к колледжу заняла меньше десяти минут. Машину удалось быстро припарковать. Говард уже бывал на подобных встречах раньше. Эта происходила в зале на первом этаже, где несколько десятков пластмассовых стульев неровными рядами стояли перед классной доской с написанными на ней химическими формулами. В другом конце зала уютно булькала кофеварка, а расположившийся около нее молодой человек наливал молоко из бумажного пакета в чашки. Говард устроился сзади, рядом с крупной женщиной в меховом пальто. Всего в комнате находилось шестнадцать человек – в основном мужчины. Некоторых из них Говард уже видел раньше в этом же колледже или на подобных встречах в других местах. Ему дали слово третьим. Встав и прочистив горло, как он всегда делал, обращаясь даже к небольшой аудитории, Говард сказал:

– Меня зовут Коул. Я алкоголик. Я не напивался уже три года и восемь месяцев.

Все зааплодировали, и Говард почувствовал, как поддержка и любовь этих людей обволокли его подобно струям теплого душа.

* * *

День выдался жарким, и толпы людей, устремившихся к стадиону, были одеты соответственно – мешковатые шорты, оставлявшие открытыми загорелые ноги, майки и бейсбольные шапочки, в основном оранжевые и белые. Это были цвета команды «Иволги». Мэри вышла из отеля и присоединилась к болельщикам. Она тоже облачилась в шорты, из-под которых виднелись ее стройные, покрытые легким загаром ноги, и голубую рубашку с закатанными до локтей рукавами. Погода в Балтиморе стояла очень изменчивая. Мэри не ожидала такого. Три дня назад было настолько прохладно, что она, выходя из отеля, надела теплое пальто. Вчера шел дождь, а когда выглянуло солнце, сразу очень потеплело. Телевизионный прогноз погоды обещал высокую влажность в день игры. Предсказание сбылось, и сейчас Мэри ощущала, как тяжело дышать в пропитанном влагой теплом воздухе.

Вдоль всех улиц, ведущих к стадиону, расположились торговцы, предлагавшие прохожим хот-доги, прохладительные напитки и дешевые сувениры. Мэри прошла мимо бара, посетители которого разом высыпали на улицу. Это были в основном молодые люди, пившие пиво из банок. Она уже бывала раньше на бейсбольных матчах, поэтому царившая вокруг дружелюбная атмосфера и благожелательность болельщиков ее не удивили – так бывало всегда во время игр. Ничто не напоминало подобные спортивные мероприятия в Великобритании, когда фанаты нестройно распевают свои песни, а возможность дать выход своей агрессивности, кажется, значит для них больше, чем сам матч. Напротив, толпы американцев состояли в основном из семейств, вышедших на прогулку, чтобы получить удовольствие. Полицейские, регулировавшие движение общественного транспорта, были настроены куда дружелюбнее своих британских коллег. Закатав рукава рубашек и сдвинув фуражки на затылок, они улыбались и шутили с проходившими болельщиками. Казалось, полицейские так же предвкушают удовольствие от игры «Иволог», как и фанаты. Хотя Мэри чувствовала себя в полной безопасности, смешавшись с толпой, ее рука крепко придерживала сумочку.

Билет на матч ей принесли прямо в номер сегодня утром, но куда идти, она точно не знала. Огромный полицейский заметил ее замешательство и спросил, не нужна ли ей помощь. На груди у него был прикреплен жетон с фамилией Мэрфи, однако он говорил не с ирландским, а с протяжным мэрилендским акцентом. Но вот его нос – красный и толстый – выдавал любителя выпить. Подобные носы Мэри не раз видела у жителей Белфаста. Офицер по фамилии Мэрфи показал ей, куда идти, и пожелал приятно провести время. Он даже приложил руку к фуражке жестом, которого трудно было ожидать от американского полицейского. Пожилой человек, проверивший ее билет у входа, был также очень благожелателен. Мэри никак не могла привыкнуть к тому, насколько американцы вежливы. Официантки, полицейские, банковские служащие, работники отеля – все они улыбались и, казалось, с большим удовольствием оказывали ей услуги. Жители Белфаста тоже были достаточно приветливы, но в отношениях между незнакомыми людьми всегда чувствовался какой-то холодок, совершенно незаметный в Штатах.

Мэри прошла сквозь толпу к лестнице, по которой ей предстояло подняться к своему месту. Стадион гудел в ожидании зрелища. Внизу, на ярком зеленом газоне, разминались игроки. Они с силой подбрасывали мяч в воздух и ловили его руками в больших кожаных перчатках. Даже со своего достаточно высоко расположенного места Мэри слышала хлопки отбиваемых мячей. У выхода со спортивной площадки игроки с большой скоростью вращали биты. Их руки мелькали, как лопасти пропеллера. На электронном табло в дальнем конце стадиона время от времени появлялись надписи – приветствия болельщикам и объявления о том, кто участвует в сегодняшней игре. Взад и вперед по проходу сновали продавцы пива, горячих пирожков, хот-догов и прохладительных напитков. Они громко расхваливали свой товар. Еду и питье фанаты передавали друг другу по рядам, а навстречу двигались деньги, которые торговцы не глядя опускали в карманы.

Место слева от Мэри оказалось незанятым, а справа сидел мальчик в черной бейсбольной шапочке, над козырьком которой красовалась оранжевая эмблема команды «Иволги». Он ел огромный хот-дог, обильно смазанный горчицей, и болтал ногами, а его отец старался привлечь к себе внимание продавца пива. Мэри наклонилась и улыбнулась мальчику. Он в ответ тоже растянул рот в улыбке и облизнул губы, на которых застыла желтая горчица. Когда Мэри снова выпрямилась, рядом с ней сидел средних лет мужчина в солнцезащитных очках. В одной руке он держал большой пакет с поп-корном, а в другой – огромную бутылку кока-колы. Мужчина походил скорее на типичного спортивного фаната, чем на террориста, которого весь мир знал под именем Карлоса Шакала. В зеркальных стеклах его очков Мэри увидела свое отражение.

– Здравствуй, Ильич! – приветствовала она его.

– Привет, Мэри! – откликнулся он, наблюдая за разминающимися игроками внизу. – Рад снова видеть тебя. Ты, как всегда, прекрасно выглядишь.

– Спасибо, Ильич. Очень мило с твоей стороны.

Он протянул ей пакет с поп-корном, но Мэри вежливо отказалась. Зазвучали первые такты «Звездно-полосатого знамени», и десятки тысяч болельщиков с шумом поднялись со своих мест. Мэри и Карлос последовали их примеру, но не присоединились к хору приветственных выкриков, когда отзвучал государственный гимн и «Иволги» выбежали на поле. Их соперники – команда Миннесоты – сидели на скамейке запасных, когда первый игрок подошел к бите.

– Как дела? – спросил Карлос.

– Отлично! – ответила Мэри. – Я сняла дом недалеко от аэропорта «Бейбридж». Он выходит окнами на Чесапикский залив.

Она сунула в руку Карлоса связку ключей и клочок бумаги, на котором было написано, как добраться до места, и нарисован подробный план.

– Мэтью сейчас во Флориде. Когда он объявится, я скажу ему, чтобы он приехал к вам в домик. А как дела у остальных?

Карлос улыбнулся.

– Они немного нервничают. Не любят ждать. И еще Рашид скучает по ливанской пище. Кроме того, они редко куда-нибудь выходят. Живут все пока в разных мотелях.

Он положил в карман записку и ключи.

– Я перевезу их в дом завтра. На какое время он снят?

– На полгода. Уплачено за три месяца вперед. В доме есть электричество, газ и телефон, так что никаких непрошенных визитеров не будет.

– Очень хорошо! Просто прекрасно, – обрадовался Карлос.

Он взял горсть кукурузы из пакета и закинул ее в рот. Этот мужчина всегда ест так, как будто скоро наступит голод, подумала Мэри. Карлос никогда не оставляет еду на тарелке, и сейчас, она уверена, он не выбросит ни кусочка попкорна. Если к тому времени, как окончится игра, в пакете что-нибудь останется, он возьмет его домой и доест потом.

– Погода очень неустойчивая, – пробормотал Карлос с набитым кукурузой ртом.

Внизу питчер бросил мяч, который угодил прямо в перчатку игрока. Стадион загудел.

– Время года меняется, – отозвалась Мэри. – Но прогноз хороший. Кроме того, они ведь умеют делать поправку на ветер.

Карлос кивнул.

– Надеюсь, игра не будет испорчена дождем, – сказал он. – Дождь нам совсем ни к чему.

– Ты что-то слишком беспокоишься, – с тревогой взглянула на него Мэри.

– Я хочу, чтобы все прошло удачно, – ответил Карлос. – Я не имею права на ошибку.

Мальчик, сидевший рядом с Мэри, беззастенчиво пытался прислушиваться к разговору, но он был слишком мал, чтобы что-нибудь понять. Она улыбнулась ему, и мальчишка улыбнулся в ответ. Его отец приветливо взглянул на Мэри и начал что-то говорить сыну об одном из игроков. Она опять повернулась к Карлосу.

– Никто из нас не хочет неудачи, – понизив голос, произнесла Мэри. – Все будет хорошо, Ильич, поверь мне!

– Ирландское счастье? – усмехнулся он и кинул в рот очередную порцию кукурузы.

– Мы предусмотрели любую случайность, – объяснила она. – Не тревожься.

Карлос проглотил поп-корн.

– Ты хладнокровна, Мэри Хеннесси. Где ты была в семидесятых годах? Уж я бы тебя не упустил.

– В семидесятых? – задумчиво переспросила Мэри. – Я была тогда счастливой замужней женщиной. У меня были муж и брат.

Карлос кивнул и с шумом потянул кока-колу через соломинку. Мэри оглядела стадион. Все места были заняты. Балтиморские «Иволги» прекрасно начали сезон, и болельщики стремились их поддержать. За стенами стадиона виднелись высокие здания учреждений, расположенных в центре города. Вглядываясь в них, Мэри заслонила глаза от солнца, а когда обернулась к Карлосу, его место уже опустело.

* * *

Коул Говард подождал до десяти часов утра и только тогда позвонил секретарше Джейка Шелдона и спросил, может ли он увидеть шефа. Он хотел удостовериться, что Шелдон успел ознакомиться с новыми фотографиями, увеличенными с помощью компьютера, и прочел его просьбу об установке подслушивающего устройства. Секретарша ответила, что шефа не будет до двенадцати – он на совещании, но она запишет Говарда на двадцать минут первого.

Затем он взял пачку фотографий, полученных от клейтоновских программистов, и направился по коридору в кабинет, где работала Келли вместе с еще пятью агентами. Келли разговаривала по телефону. Пока Говард ждал, когда она закончит, он успел прочесть приказы по департаменту, висевшие на стенах.

– Доброе утро, Коул! – приветливо сказала девушка, кладя трубку на рычаг.

Он положил снимки ей на стол и наблюдал, как она внимательно их изучает. Келли даже откинула со лба свои белокурые волосы и широко открыла глаза. Говард успел заметить блеск обручального кольца. Через некоторое время она взглянула на Говарда, затем опять на фотографии.

– Это потрясающе! – наконец воскликнула она.

На Келли было бледно-голубое платье с короткими рукавами и золотыми пуговицами. Оно напомнило Говарду один из дорогих нарядов его жены – изделие фирмы Шанель, – и он подумал, а кто, интересно, муж Келли и сколько он получает?

– Эти снимки получены от «Клейтон электроникс»? – спросила она.

Говард кивнул.

– Да, – бросил он коротко. – Вы можете показать их служащим конторы, выдающей автомобили напрокат? Еще я прошу вас сличить их с имеющимися в наших досье. Свяжитесь также с Интерполом. Посмотрим, удастся ли нам обнаружить что-нибудь теперь, когда качество снимков сильно улучшилось.

– Обязательно! – энергично отозвалась девушка. – Это просто невероятно! Как вам удалось добиться такого результата?

– С помощью мощных компьютеров и парочки энтузиастов, – ответил Говард.

Келли еще раз взглянула на фотографии снайперов.

– Жаль, что прицелы находятся так близко от их лиц, – посетовала она.

– Да уж, – согласился Говард. – Я пошлю их в военно-морскую часть, где служили Ловелл и Шолен. Может быть, они узнают третьего снайпера. Есть ли у вас какие-нибудь успехи по части проверки их банковских счетов?

Келли покачала головой.

– Оба счета были закрыты еще три месяца назад, – ответила она.

– Я так и думал, – задумчиво произнес Говард. – А что с кредитными карточками?

– Карточка «Америкен экспресс», принадлежащая Джастину Дэвису, обнаружилась в Лос-Анджелесе, – ответила Келли. – Два подростка пытались с ее помощью купить музыкальную аппаратуру. В их квартире местная полиция обнаружила целую кучу дорогих вещей, которые они накупили по этой карточке. Прямо «Колесо фортуны»!

– А как карточка попала к ним?

– Они сказали, что нашли на улице кошелек. Наш лос-анджелесский коллега должен сегодня еще раз поговорить с ними. Вчера же они упорно стояли на своем. Может быть, все так и было. А вот вторая карточка пока не обнаружена.

Говард кивнул.

– Отлично! Послушайте, я собираюсь встретиться с Шелдоном после двенадцати и хочу, чтобы вы тоже присутствовали.

Она кивнула и опять углубилась в фотографии.

* * *

– Ничто не греет мое сердце так, как вид доброго католика, стоящего на коленях! – со смехом сказал Коротышка.

– А почему бы тебе не присоединиться ко мне? Ты мог бы воспользоваться моментом и всадить мне в задницу свой «инструмент»! – парировал Джокер.

Он действительно стоял на коленях перед низко расположенными полками, где помещались бутылки с пивом и прохладительными напитками, и поворачивал их этикетками к посетителям, чтобы они выглядели, как солдаты на параде.

– С радостью бы, но я уже договорился о свидании в «Квинз» с молодой леди. Боюсь, что, если я не приду туда через час, она начнет без меня.

Коротышка снял фартук и надел висевший на крючке пиджак.

– Справишься с баром один?

– Конечно, Коротышка! Не беспокойся. Желаю приятно провести время.

Проходя мимо Джокера, Коротышка подмигнул ему.

– Именно так я и собираюсь поступить, Дамиен!

– Трахни ее разок за меня! – прокричал Джокер ему вслед, сопровождая свои слова красноречивым жестом.

Он отнес пустые корзины в кладовую, затем вернулся в бар и начал резать лимоны для коктейлей. В кабачке было всего трое посетителей – двое пожилых мужчин в твидовых пиджаках и кепках сидели за круглым столиком и играли в криббедж, а за другим столом длинноволосый молодой человек в рваных джинсах медленно сосал свои полпинты портера. Это был один из тех подростков, что собирали деньги на ИРА в день святого Патрика, когда Джокер впервые пришел в «Фидбинз». Звали его Доминик Магир, но все называли его Носатиком за его длинный нос. Он частенько появлялся в баре – и для сбора денег, и как обычный посетитель.

– Как сегодня идут дела, Дамиен? – спросил Носатик.

– Да помаленьку, – ответил Джокер, кладя нарезанные лимоны в кувшин.

Сполоснув нож в небольшом тазу под стойкой бара, он спросил:

– А где же Джон?

Джон Кинан был дружком Носатика. Подростки почти не разлучались.

– Поехал в Бронкс встретиться с адвокатом. Надеется, что ему в следующий раз повезет с зеленой картой.

– От души желаю ему этого! – откликнулся Джокер. – Хочешь еще чего-нибудь выпить?

Носатик пожал плечами.

– По правде говоря, Дамиен, у меня туговато с деньгами.

– Неважно, – ответил Джокер, забирая пустой стакан и наполняя его вновь. – Я тебя угощаю.

Носатик ухмыльнулся.

– Вот за это спасибо!

Джокер налил себе двойную порцию «Старого ворчуна» и плеснул немного воды. Подняв стакан перед мальчишкой, он сказал:

– Твое здоровье!

Носатик предложил ответный тост. Оба выпили.

– Надеюсь, Джон получит зеленую карту, – продолжал Джокер.

– Не понимаю, почему он придает этому такое значение, – сказал Носатик. – Да здесь полно парней, которые сделают для тебя фальшивую карту, если уж она настолько нужна. Я лично не стал бы этим заниматься.

– А почему?

– Стоит только попасть к ним в лапы, и они тебя не выпустят, – объяснил Носатик. – Всякие иммиграционные службы поднимут вокруг тебя возню. Мне платят наличными, и прекрасно! Никаких налогов, никаких отпечатков пальцев для полиции – ничего. Я здесь уже три года, и все идет отлично!

– Ну а если ты захочешь уехать?

– Да без проблем! Получу фальшивую отметку в паспорте, и все. Даже если подлог обнаружится, они не будут пытаться остановить тебя. Они не хотят только впускать лишних, а выпустить – всегда пожалуйста!

Он сделал большой глоток темного пива и слизнул пену с верхней губы.

– Неужели так просто? – полюбопытствовал Джокер.

– Зависит от твоих связей, – важно произнес Носатик. – А что, тебе что-нибудь нужно?

Джокер покачал головой.

– Да нет, пока все в порядке. Но если понадобится, я дам тебе знать.

Он покончил с виски и налил вторую порцию.

– Послушай-ка, недавно мой дружок приехал в Нью-Йорк и хотел получить зеленую карту. Может быть, ты его знаешь? Мэтью Бейли.

Носатик склонил голову к плечу, как попугай, прислушивающийся к незнакомому звуку.

– Бейли? Это такой рыжий, да?

Джокер кивнул.

– Рыжий, как лиса! Это точно он.

– Где же это я его видел? А-а, вспомнил! В баре «О'Риан» в прошлом году. По-моему, он собирался ехать в Вашингтон.

При упоминании о Вашингтоне у Джокера засосало под ложечкой – именно там было найдено тело Пита Мэньона.

– А ты не знаешь, как я мог бы с ним связаться? – спросил он.

– Вроде бы он собирался повидать парня по имени Патрик Фаррелл. Он летчик, водит самолеты из Вашингтона в Балтимор.

– А ты случайно не знаешь, на какую компанию он работает? – спросил Джокер. – Мне бы очень хотелось найти Мэтью, если получится.

– Вообще-то не знаю, но я могу поспрашивать, – предложил Носатик.

Меньше всего Джокеру хотелось, чтобы парень начал разузнавать что-нибудь о Бейли, но в то же время он понимал, что отказаться – значит вызвать у Носатика подозрения. Джокер взял его стакан, еще раз наполнил и незаметно перевел разговор на ограбление, которое произошло буквально в двух шагах от кабачка. Муж, жена и их дочь – молодая девушка – были найдены мертвыми с ножевыми ранениями. Пока они беседовали, мысль Джокера лихорадочно работала. Очевидно, не составит большого труда найти летчика по имени Патрик Фаррелл.

* * *

Говард посмотрел на часы – без пяти двенадцать. По пути к лифту он заглянул в кабинет Келли. Ее на месте не оказалось, и он не очень удивился, когда, придя в кабинет шефа, увидел, что она уже там.

– Вот и вы, Коул! Заходите, садитесь, – приветствовал его Шелдон и указал на стул рядом с девушкой. – Келли как раз докладывала мне о ваших успехах.

– Очень мило с ее стороны, – промолвил Говард с плохо скрытой горечью в голосе.

– Эти новые фотографии – уже кое-что, – продолжал Шелдон, не обращая внимания на тон агента. – Надеюсь, мы наконец-то напали на след!

– Действительно, успех поразительный, – согласился Говард. – Келли рассказала вам о банковских счетах Ловелла и Шолена?

– Да. Я также дал свое согласие на установку подслушивающего устройства и проверку телефонных разговоров. Наши люди уже работают над этим.

Говард кивнул. Шелдон задумчиво вертел в руке карандаш.

– Итак, карточка на имя Джастина Дэвиса обнаружилась в Лос-Анджелесе. Что вы думаете по этому поводу?

– Я считаю, все было подстроено, – ответил Говард. – Они специально подбросили карточку в надежде, что ее поднимут и используют.

– Ну и где же нам искать этих снайперов?

Говард открыл было рот, но Келли опередила его.

– Я уже разговаривала с двумя производителями оружия – Барреттом и Хорсткампом. Сейчас они проверяют записи своих продаж. В основном они продают свой товар через дилеров, а их легко найти по фамилиям и адресам.

Говард сжал зубы. Идея выйти таким образом на винтовки принадлежала ему, но в устах Келли это прозвучало так, как будто все придумала она.

– Отлично, – похвалил Шелдон.

– Винтовки и подслушивающее устройство – единственные ниточки, которые выведут нас к снайперам, – произнес Говард. – Может быть, что-нибудь даст и запись телефонных разговоров. Да, кстати… Мне понадобятся дополнительные люди. Предстоит кое-что сделать.

– Сколько вам нужно? – спросил Шелдон, постукивая карандашом по записной книжке.

– Я думаю, пока достаточно двоих.

Шелдон кивнул.

– Считайте, что они уже работают у вас. Кто конкретно, я скажу вам позже, после того как просмотрю списки личного состава. Как продвигаются дела у ваших компьютерщиков?

– Они должны уже быть в Белом доме, как мы и договаривались, – ответил Говард. – Я собирался сегодня поговорить с Энди Кимом.

– Потом доложите мне, – распорядился шеф.

Совещание закончилось. Говард и Келли ехали в лифте в полном молчании. Когда двери со свистом открылись, Говард попросил девушку зайти к нему. Когда оба вошли в кабинет, он спросил:

– В чем дело, Келли?

Говард устроился за своим столом, не приглашая ее сесть. Тем не менее, она, как ни в чем не бывало, села и скрестила ноги. Казалось, Келли совершенно не обескуражена, как будто именно этого и ждала.

– Я не понимаю, что вы имеете в виду, Коул, – холодно отозвалась она, вопросительно подняв бровь.

– Я возглавляю расследование, – бросил Говард.

– А разве я сказала, что нет? – удивилась Келли.

– Мне кажется, вы нарушаете субординацию, – продолжал агент. – Я докладываю Джейку Шелдону, а вы должны докладывать мне.

– Мне это известно, – промурлыкала она.

– Тогда как вы можете объяснить тот факт, что, как только я выхожу из своего кабинета, вы бросаетесь к Шелдону?

Она села прямо, сложила руки на коленях и воззрилась на Говарда.

– Во-первых, Коул, я не считаю, что три визита в директорский кабинет за месяц создают угрозу вашему авторитету. Во-вторых, два раза из этих трех меня вызвал сам Джейк. Его секретарша пыталась связаться с вами, но вы в тот момент отсутствовали. Тогда он вызвал меня и попросил ознакомить с ходом расследования. Не может быть и речи о том, что я хочу узурпировать ваши права. Я высоко ценю ваши способности как агента.

Говард глубоко вздохнул. Надменное выражение ее лица не оставляло сомнений в том, что все сказанное ею – ложь, но он прекрасно понимал, что не сумеет этого доказать. Келли взглянула на свои золотые часики.

– У вас все? А то у меня много работы.

Говард кивнул. Келли встала, разгладила юбку и вышла из его кабинета с гордо поднятой головой.

* * *

Следуя инструкциям Карлоса, они прибыли друг за другом с интервалом в час. Машины заехали за дом и остались стоять на бетонной площадке, которая использовалась для игры в баскетбол. Из окон с задней стороны дома открывался потрясающий вид на Чесапикский залив. Все прибывшие спускались к воде и любовались двойными арками моста, который виднелся слева, слегка скрытый туманом. Затем они возвращались в дом, где их встречал Карлос.

Мэри Хеннесси выбрала этот дом из десятка предложенных не за прекрасный вид, а за уединенность – до ближайшего соседа было больше мили. Кроме того, владения разделяли густые заросли. До дома можно было добраться только двумя путями – приехать по извилистой дороге с односторонним движением или приплыть по воде. Дом был деревянный, с высокими фронтонами, покрытый свежей краской цвета взбитых сливок. Он вмещал семь спален и три ванные комнаты. Вокруг раскинулся ухоженный газон площадью в три акра, зеленый и цветущий, несмотря на соленый воздух.

Карлос приехал первым. Он припарковал свою машину в гараже и, ожидая гостей на кухне, как раз пил сладкий черный кофе, когда приехал Рик Ловелл. Открыв заднюю дверь, Карлос наблюдал, как Ловелл, стоя в дальнем конце газона, осматривал окрестности. Затем бывший десантник вернулся к своему красному «форду мустангу», открыл багажник и вынул нейлоновую сумку, в которой, по всей видимости, находилась его одежда, и вторую сумку – явно с винтовкой. Закрывая багажник, он заметил Карлоса и помахал ему рукой. Тот помахал в ответ.

– Я что, первый? – прокричал Ловелл, вскидывая на плечо винтовку.

– Да. Можешь выбирать комнату, – ответил Карлос. – Комод с постельным бельем наверху. Боюсь, нам придется обходиться без горничных.

– И все же здесь лучше, чем в тюрьме, – отозвался Ловелл с улыбкой, подходя к дому.

Карлос открыл ему дверь, затем опять сел к столу и углубился в свежий номер «Вашингтон пост». Ловелл в это время поднялся по лестнице в одну из спален и начал обустраиваться. Быстро просмотрев страницы с иностранной хроникой, Карлос не обнаружил ничего интересного. Американская пресса всегда была в высшей степени ограниченной, и события в мире занимали низшее место в системе приоритетов редакторов газет. В рубрике деловых новостей был напечатан мрачный обзор состояния производства в стране, сопровождаемый еще более мрачным прогнозом на будущее. Доллар падал по отношению ко всем основным мировым валютам, рынок собственности находился в застое. Карлос усмехнулся. Как ликовал мир, когда Россия и страны Восточной Европы были вынуждены признать, что у коммунизма нет будущего! Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем люди поймут, что чистый капитализм столь же неэффективен? Америка гордится тем, что она наиболее богатая и процветающая страна мира, и в то же время имеет один из самых высоких показателей детской смертности; заключенных здесь больше, чем в любой тоталитарной стране, а средняя продолжительность жизни ниже, чем во многих странах «третьего мира». Система уже начала распадаться, и никто не обрадуется кончине США больше, чем Ильич Рамирес Санчес.

Он услышал, как к дому подъехала машина, и подошел к двери. Это была Лена Рашид. Поставив свой белый «форд эскорт» рядом с «мустангом» Ловелла, она тоже подошла на несколько минут к воде полюбоваться видом. Ветер играл ее длинными кудрявыми черными волосами. Какая она худая, подумал Карлос, почти изможденная. Фигурой Лена скорей напоминала мальчика-подростка, чем тридцатилетнюю женщину. Как всегда, одета во все черное – джинсы, свитер с закрытым горлом и мотоциклетные ботинки. Лена обернулась, как будто почувствовав, что Карлос наблюдает за ней, помахала ему рукой и прокричала:

– Как здесь красиво!

Быстро пробежав по газону, она стиснула Карлоса в объятиях с такой силой, что у него перехватило дыхание.

– Все в порядке? – спросила она.

– Все великолепно! – ответил он. – Ловелл уже наверху.

– Ублюдок! – процедила она сквозь зубы и плюнула на дорожку. – Если он опять попытается залезть ко мне в постель, я вырву ему яйца.

Карлос усмехнулся и хлопнул Лену по заднице. Много лет назад Карлос и Рашид были любовниками, но это давно прошло. Тем не менее, любовная связь очень сблизила их, и сейчас они полностью доверяли друг другу.

– Лишь бы он метко стрелял, Лена, на остальное мне наплевать.

Она обвила руками его шею и поцеловала в щеку.

– Не беспокойся, Ильич. Я кое-что придумала на тот случай, если мистер Ловелл снова попытается дотронуться до меня.

Лена отступила назад и засмеялась грудным смехом. Ее карие глаза при этом недобро вспыхнули. Смуглое лицо, туго обтянутые кожей высокие скулы, даже походка – все в ней было лишено женственности. Только длинные разметанные по плечам волосы говорили о том, что это все-таки женщина. Пока она возвращалась к своей машине, прибыл третий снайпер – Лу Шолен. Рашид поздоровалась с ним, и они вместе пошли в дом, неся в руках чемоданы и сумки с винтовками. Карлос обменялся с Шоленом рукопожатием и показал вновь прибывшим их комнаты.

Немного позже, когда Карлос спустился в сад и стоял, глядя на совершенные конструкции моста вдали, он подумал, что Мэри Хеннесси была права – погода явно налаживается.

* * *

Джокер поставил на полку последний стакан и поскреб подбородок.

– На сегодня все, Коротышка! – прокричал он.

– Молодец! – отозвался тот из подвала, куда спустился за новым пивным бочонком. – Я запру. До завтра.

– Можно, я возьму себе пакет молока из холодильника? – спросил Джокер.

Коротышка рассмеялся.

– Ну да, себе и кошечке! Конечно, бери.

Джокер открыл небольшой холодильник, расположенный под стойкой бара, и взял молоко. Надев свою неизменную куртку, он поглубже натянул шерстяную шапку и вышел из кабачка, хлопнув дверью. Уже два часа ночи, но на городских улицах не пусто. Мимо проехало такси с зажженным огоньком. Шофер посигналил Джокеру, что свободен, но тот покачал головой – идти было совсем недалеко. По пути домой Джокер решил зайти в банк, пакет с молоком он положил в карман. Подходя к зданию, Джокер огляделся по сторонам, чтобы удостовериться, что в тени не прячется какая-нибудь подозрительная личность. В Нью-Йорке в любое время суток не чувствуешь себя в безопасности. Он опустил карточку «Виза» в банковский автомат, набрал номер и стал ждать. На противоположной стороне улицы появились двое высоких мужчин в плащах с поднятыми воротниками. Они громко смеялись. Автомат наконец издал щелчок, и Джокер протянул руку за деньгами. Когда он опускал купюры в задний карман, то вдруг понял, что рядом кто-то есть – эти типы перешли улицу и встали у него по бокам. Оба были ростом с Джокера, но гораздо массивнее, как будто специально наращивали вес.

Теплившаяся у Джокера надежда на то, что громилы просто собираются воспользоваться его карточкой, развеялась, как только один из них положил тяжелую руку ему на плечо.

– Похоже, ты часто имеешь дело с банком, черт тебя подери, – произнес верзила.

У него был широкий лоб и густые брови, сросшиеся в одну линию над глазами, что придавало ему хмурый вид. Акцент был, без сомнения, белфастским.

– Ага! Бармен, которому платят наличными, не может снимать столько денег со счета, – вступил в разговор второй.

Его акцент тоже был ирландским, но несколько мягче. Возможно, он из Дерри, подумал Джокер. У него были маленькие свинячьи глазки и тяжелые челюсти, а под легким плащом угадывалось массивное, тренированное тело.

– А что, парни, вы из налоговой полиции? – спросил Джокер.

Он повернулся и хотел отойти, но рука Хмурого крепко держала его за плечо.

– Мы просто хотим немного поболтать с тобой, мистер О'Брайен. Ведь тебя, кажется, так зовут? – издевательски произнес Свинячьи Глазки.

– Совершенно верно. Меня зовут Дамиен О'Брайен, – ответил Джокер. – А вас?

– Обойдемся без формального представления, – вмешался Хмурый. – У нас к тебе всего несколько вопросов, вот и все.

Хмурый засунул руку глубоко в карман плаща, как громила в гангстерском фильме. Когда он толкнул Джокера в спину этой рукой в плаще, тот почувствовал тяжелое прикосновение автоматического пистолета.

– Мы пойдем с тобой к тебе домой, о'кей?

– Ну конечно, – ответил Джокер, жалея, что у него нет оружия.

Он заранее решил не носить с собой оружие, чтобы не привлекать излишнего внимания, но в ситуации, когда у тебя по бокам два таких громилы, хорошая пушка не помешала бы.

– Может быть, я пойду вперед и наведу в квартире порядок?

– Очень смешно, О'Брайен, – оценил сказанное Свинячьи Глазки. – Лучше ты просто пойдешь вместе с нами.

Трое мужчин двинулись по темным улицам к отелю. Громилы снова громко смеялись, как запоздалые гуляки, возвращающиеся домой после ночной попойки. Главный вход в гостиницу был закрыт, как всегда после двенадцати, но в свое время портье дал Джокеру ключ, потому что тот частенько приходил домой за полночь. Он открыл дверь, и все трое начали подниматься по ступеням. При этом рука с пистолетом следовала за затылком Джокера. Нежданные гости молча ждали, пока он открывал дверь своей комнаты, и так же молча вошли внутрь. Свинячьи Глазки включил свет, потом закрыл и запер дверь. Хмурый вытащил из кармана пистолет. Это был матово блестевший черный «ЗИГ-зауэр Р228», девятимиллиметровое автоматическое оружие с двойным спусковым механизмом, к тому же снятое с предохранителя. И так не очень большой, пистолет казался еще меньше в огромных руках этого тяжеловеса. Но даже такая пушка без глушителя наделает чертовски много шуму, подумал Джокер. Как будто прочитав его мысли, Хмурый вынул из кармана круглый глушитель и навинтил его на ствол.

Джокер снял шапку и кинул ее на туалетный столик.

– Можно, я разденусь? – спросил он.

Свинячьи Глазки кивнул, и Джокер стянул свою куртку. Поставив пакет с молоком на подоконник, он повесил одежду на прибитый к двери крючок. Хмурый все время держал его под прицелом, и Джокер понимал, что нет никакого шанса сбежать.

– Могу я предложить вам немного выпить, джентльмены, пока мы будем беседовать? – спросил он.

– Сядь! – скомандовал Хмурый, показывая на кресло, стоявшее в углу у окна.

Джокер повиновался. Пока он пересекал комнату, мысль лихорадочно работала – что он мог бы использовать в качестве оружия? Телевизор – раз, полупустую бутылку «Старого ворчуна» – два. Дотянуться до них можно в два прыжка, но этого времени Хмурому будет более чем достаточно, чтобы нажать курок. Его пушка проделает в грудной клетке Джокера дырку величиной с хороший апельсин. Джокер сел на стул и стал ждать вопросов.

Свинячьи Глазки подошел к окну и опустил шторы.

– Ты везде спрашиваешь о Мэтью Бейли, – сказал он, стоя к Джокеру спиной. – Нам интересно знать почему.

Он повернулся и уставился на Джокера, подняв брови.

– Бейли мой старый приятель. Сейчас он в Штатах, и я просто хотел повидаться с ним.

– А давно ты его знаешь?

Джокер пожал плечами.

– Семь или восемь лет.

– А как так получилось, что ты сам не можешь его найти?

– Я потерял с ним связь.

– Откуда же ты знаешь, что он в Штатах?

– Кто-то мне сказал.

– Кто?

Джокер шутливо поднял руки.

– Сдаюсь, ребята. Ей-богу, не помню. Кажется, кто-то в Глазго.

Свинячьи Глазки разочарованно вздохнул.

– Я не думаю, что в Шотландии хоть кто-нибудь знает, что Бейли находится здесь.

– Ну что я могу вам сказать? – взмолился Джокер.

Громилы помолчали. Джокер знал, что они делают это нарочно, чтобы заставить его понервничать, и постарался расслабиться. Наконец Хмурый нарушил молчание.

– Ты сказал Билли О'Нилу, что у тебя есть номер телефона твоего дружка, но телефон не отвечает.

– А кто такой Билли О'Нил?

– Парень из «Филбинза». Это было на футбольном матче.

Джокер потер рукой подбородок, ощутив отросшую за день щетину.

– Верно. Так я и сказал.

– А кто дал тебе этот номер? – продолжал расспросы Свинячьи Глазки.

– Не помню, – ответил Джокер.

– Билли говорит, ты сказал ему, что сам Мэтью, – вмешался Хмурый.

– Возможно, и он, – с напускным спокойствием произнес Джокер, ощущая, как по спине ползет холодок. Они приперли его к стене.

– Не думаю, О'Брайен, что он дал тебе номер своего здешнего телефона, – сказал Свинячьи Глазки. – Более того, я просто уверен, что он не мог этого сделать.

Джокер не знал, что ответить. Незаметным движением он слегка напряг ноги, готовясь прыгнуть за пистолетом или за бутылкой.

– Еще ты говорил Носатику Магиру, что Мэтью нужна зеленая карта, – сказал Хмурый.

Свинячьи Глазки с ироническим сочувствием покачал головой.

– Это была твоя большая ошибка, О'Брайен. Мэтью вовсе не нужна зеленая карта.

– Я действительно мог ошибиться, – признал Джокер.

Хмурый ухмыльнулся.

– Наверняка!

– Скажи-ка мне, О'Брайен, а ты не из САС? – неожиданно спросил Свинячьи Глазки.

Он подошел к туалетному столику, взял бумажник Джокера, принялся внимательно изучать его содержимое.

– К нам тут несколько месяцев назад уже заявлялся молодчик из САС, – продолжал Свинячьи Глазки.

Вынув из бумажника карточку «Виза», он осмотрел ее и передал Хмурому. Тот кивнул.

– И у него тоже была такая карточка, и он тоже часто снимал деньги со счета.

Оба громилы уставились на Джокера.

– Так как, О'Брайен, ты из САС или нет? – настаивал Свинячьи Глазки.

Пока мужчины ждали его ответа, Джокер услышал легкий звук шагов на наружной пожарной лестнице. Он понял, что это кошка идет за молоком. Значит, скоро она начнет стучать в окно. Это был очень маленький шанс, но, принимая во внимание то, что известно его непрошеным гостям, это его единственный шанс.

– У меня есть друзья, – с расстановкой произнес Джокер, – и они недалеко отсюда.

Он хотел, чтобы громилы заволновались, – тогда в тот момент, когда появится кошка, их реакция будет неадекватной.

– Ну конечно есть! Мы и не сомневаемся, – издевательским тоном заявил Хмурый.

Громилы захохотали. В это мгновение кошка начала скрестись в стекло, как она это делала каждую ночь на протяжении всей недели. Верзилы разом замолкли и обернулись к окну. Хмурый вскинул пистолет, а Свинячьи Глазки отступил в сторону и начал тянуть за шнур, придерживавший шторы. В мгновение ока Джокер вскочил с кресла и схватил бутылку. Хмурый почувствовал его движение и начал медленно оборачиваться, но Джокер со всей силы обрушил свое оружие на голову Хмурого и попал ему в висок. Бутылка скользнула по голове и ударилась о кровать. Не ожидая реакции громилы, Джокер, сжав кулаки, ринулся вперед и успел два раза ударить противника – один раз по шее, другой в солнечное сплетение. Тот обмяк. Из глубокой раны на его голове лилась кровь. Джокер наклонился, чтобы поднять пистолет, выпавший из безжизненных пальцев Хмурого, и в это время Свинячьи Глазки нанес ему мощный и неожиданный для своей массы быстрый удар, от которого Джокер упал на кровать. Однако уже в следующее мгновение, не давая противнику опомниться и продолжить атаку, он поднял пистолет, держа палец на спусковом крючке.

– Остынь-ка, парень! – произнес Джокер, обращаясь к громиле. – Игра окончена.

– Ты чертовски быстр, О'Брайен. Не похож ты на бармена, – прорычал Свинячьи Глазки.

На полу застонал Хмурый. Джокер осторожно отступил назад, чтобы держать его в поле зрения. Пощупав ребра, он понял, что, к счастью, ничего не сломано, но через сутки синяки по всему телу ему гарантированы. Кошка продолжала скрестись в стекло. Свинячьи Глазки обернулся к окну.

– Мой друг, – нежно произнес Джокер.

Кошка замяукала. Свинячьи Глазки сокрушенно покачал головой и пробормотал:

– Проклятая кошка!

Задумчиво покусывая губу, Джокер пытался осмыслить сложившуюся ситуацию. Вся его легенда полетела к черту. Ему ничего не остается, как покинуть Нью-Йорк. Лучше всего направиться в Вашингтон, хотя Носатик Магир наверняка рассказал этим парням о Патрике Фаррелле – летчике, с которым связан Бейли. Но что делать с непрошеными гостями? Убить их – совершенно исключено, а на то, чтобы уехать из города, ему понадобится несколько часов. Джокер показал пистолетом на мужчину на полу.

– Раздень его, – приказал он Свинячьим Глазкам.

– Ты что, шутишь! – запротестовал тот.

– Я не знаю, насколько тихо стреляет эта пушка с глушителем, но собираюсь вот-вот проверить, – угрожающе произнес Джокер, целясь лежащему в пах.

– Ладно-ладно, – заторопился Свинячьи Глазки, опускаясь на колени и снимая с Хмурого плащ.

– Сними все, – скомандовал Джокер. – И побыстрей!

Хмурый застонал и попытался сопротивляться, но Свинячьи Глазки прикрикнул на него, и он затих. Через несколько минут Хмурый уже лежал на полу голый, как тюлень на берегу, а его одежда и башмаки были грудой брошены у окна.

– Прекрасно! Теперь возьми галстук и свяжи ему руки за спиной, – продолжал Джокер.

Свинячьи Глазки выполнил то, что было приказано, и выпрямился.

– Теперь раздевайся сам!

Тон Джокера не оставлял сомнений в том, что он не шутит. Громила повиновался. Не сводя глаз с противника, он начал снимать с себя одежду. Джокер понимал, что Свинячьи Глазки попытается сопротивляться, и взял его на прицел.

– Даже не думай об этом! – предупредил он.

Дождавшись, пока Свинячьи Глазки разделся догола, Джокер приказал ему повернуться к окну и стать на колени.

– Заведи руки за спину и сцепи пальцы! – скомандовал Джокер.

Противник выполнил приказание, после чего Джокер подошел к нему и со всей силы ударил пистолетом в висок. Потеряв сознание, Свинячьи Глазки свалился на бесчувственное тело Хмурого. Схватив галстук, Джокер со знанием дела связал ему руки за спиной, ремнями привязал ноги одного к ногам другого и проверил, крепок ли узел на запястьях Хмурого. Тот вдруг закашлялся и попытался сесть. Молниеносный удар рукояткой – и вот противник опять без сознания лежит на полу. Сунув пистолет в задний карман брюк, Джокер поднял шторы. Кошка, увидев его, замяукала. Джокер впустил ее в окно. Она спрыгнула с подоконника сначала на тело Свинячьих Глазок, а по нему перешла на кровать. Открыв пакет, Джокер налил немного молока в стакан.

– Ну-с, юная леди, вы заработали выпивку! – шутливо сказал он.

Кошка начала с шумом лакать, пока Джокер запихивал в чемодан свои вещи и одежду, снятую с громил.

Найдя два носовых платка, он использовал их как кляпы для своих жертв. В бутылке еще оставалось виски «Старый ворчун». Джокер сделал большой глоток и сунул бутылку в чемодан. Закончив пить, кошка опять вспрыгнула на подоконник, а оттуда перебралась на пожарную лестницу. Обернувшись и мяукнув на прощание, она исчезла в темноте. Джокер закрыл за ней окно, выключил свет и начал с чемоданом спускаться по лестнице.

* * *

Келли Армстронг нажала на клаксон и про себя выругала пожилую даму, ехавшую в автомобиле перед ней. В Фениксе случалось больше всего дорожных происшествий, а сумма выплаченных страховок была самой высокой в стране – и все это не по вине пьяных водителей или подростков, привыкших мчаться с бешеной скоростью, а потому что многие вышедшие на пенсию люди предпочитали жить именно в Аризоне из-за ее мягкого климата. Их слабеющее зрение и замедленная реакция приводили к тому, что дорожной полиции частенько приходилось вытаскивать стариков из-под обломков смятых в лепешку автомобилей. Женщина, задержавшая весь ряд транспорта перед Келли, была типичным «божьим одуванчиком» – маленькая, седовласая, худенькая, кожа вся в морщинах, а глаза скрыты за толстыми стеклами очков. За рулем автомобиля, слишком большого и мощного для нее, ее просто не было видно. Наверное, она сидит, подложив под себя стопку толстых телефонных справочников, подумала Келли, и с трудом может дотянуться до педалей, а свои маршруты планирует таким образом, чтобы не приходилось делать левый поворот.

– Ну же, старая сука, давай двигайся! – выругалась Келли, еще раз нажимая на клаксон.

Наконец старуха поняла, что зажегся зеленый свет, и после нескольких рывков сдвинулась-таки с места. Стоял прекрасный и не очень жаркий день, небо было ярко-синим и безоблачным, и Келли казалось, что все божьи одуванчики выползли сегодня из дому. Она резко нажимала на кнопки автомобильного радиоприемника, пытаясь поймать хоть какую-нибудь станцию, передачи которой сделали бы медленное передвижение по дороге не таким выматывающим. Наконец ей удалось найти группу «Пет Шоп Бойз», и под эту музыку она продолжала ехать за божьим одуванчиком со скоростью на пять миль меньше установленного предела.

Пятидесятисемилетний Фергюс О'Мэлли владел строительной компанией, расположенной в Литчфилд-парке, к западу от Феникса и недалеко от военно-воздушной базы «Льюк». Эта процветающая компания, в которой трудилось более пятидесяти рабочих, славилась качеством выполненных работ и разумными ценами. Хотя большая часть жизни О'Мэлли прошла в Аризоне, он любил хвастаться своим ирландским происхождением и даже велел нарисовать на грузовиках своей компании трилистник, как ее эмблему. Говорил он певуче, на ирландский манер.

Келли въехала на «бьюике» на строительную площадку и остановила машину рядом с грузовиком, доверху наполненным древесиной. Два молодых человека в комбинезонах остановились поглазеть на то, как она выбралась из «бьюика» и направилась к зданию офиса, неся под мышкой белый конверт. Один даже засвистел ей вслед, но Келли никак не отреагировала. Она привыкла к вниманию мужчин, и то, что незнакомцы частенько свистели за ее спиной, уже не вызывало у нее досады. Келли знала, что беспокоиться следует как раз тогда, когда свист прекращается.

О'Мэлли не принадлежал к числу людей, тратящих деньги на дорогую обстановку, поэтому в его офисе стояла только самая необходимая мебель. Никаких стульев для посетителей в приемной, просто стол, за которым секретарша что-то печатала на старой механической машинке. Она как раз доставала какую-то папку из обшарпанного шкафа, когда вошедшая в приемную Келли попросила ее связаться с шефом. Не успела секретарша переговорить с Фергюсом О'Мэлли по внутреннему телефону, как он сам, подобно вихрю, ворвался в помещение, сгреб Келли в объятия и крепко прижал к груди. Он даже оторвал ее от земли, так что она заболтала ногами в воздухе.

– Келли, моя дорогая девочка! Как ты живешь? – заорал он и так стиснул ее, что у девушки перехватило дыхание.

Конверт выскользнул из ее рук и упал на пол.

– Дядя Фергюс, пожалуйста, отпустите меня! – взмолилась она.

– Ты хочешь сказать, что я уже не имею права обнять собственную племянницу? – взревел О'Мэлли, еще сильнее сжимая ее и целуя в щеку. Келли явственно ощутила запах виски.

Наконец О'Мэлли опустил ее на землю, поднял упавший конверт и провел в свой кабинет. Как и в приемной, тонкий слой пыли покрывал все вокруг. О'Мэлли заметил недовольный взгляд племянницы, широким жестом вытащил из кармана брюк носовой платок и вытер им стул.

– Садись-ка, – сказал он, подавая ей конверт и наклоняясь над своим заваленным бумагами столом. – Скажи мне наконец, что привело тебя в мою обитель?

Келли открыла было рот, но он перебил ее:

– Хочешь чего-нибудь выпить – чай, кофе? А может быть, кое-что покрепче?

Келли покачала головой.

– Я ничего не хочу, дядя Фергюс, но вас удерживать не буду.

– Келли, девочка моя! Я надеялся, что ты это скажешь, – произнес он с улыбкой и ринулся к столу со скоростью, которой нельзя было ожидать от человека таких размеров.

А он был действительно огромен – не человек, а медведь. Рабочие джинсы туго обтягивали его внушительную талию, закатанные рукава клетчатой рубашки обнажали мясистые руки. Большие ладони были почти квадратными и явно привычными к работе, а кожа на лице загрубела от долгих лет пребывания на открытом воздухе при любой погоде. О'Мэлли выдвинул нижний ящик стола и достал бутылку виски. Найдя стакан, спрятанный среди груды бумаг, он налил себе солидную порцию спиртного.

– За тебя! Пусть твоя жизнь будет исполнена радости, а в карманах не переводится золото!

С этими словами О'Мэлли поднес стакан к губам и одним махом опрокинул в себя. Келли рассмеялась. О'Мэлли вернулся к своему столу и посмотрел на нее с обожанием.

– Ну-с, так в чем дело?

Келли вскрыла конверт отточенным ногтем, покрытым красным лаком, и достала оттуда одну из фотографий.

– Я хотела узнать, не знаком ли вам этот человек, – сказала она и передала снимок О'Мэлли.

Тот задумчиво поскреб подбородок, внимательно изучая фотографию.

– А почему ты думаешь, что я могу его знать? – наконец спросил он.

– Этот человек – ирландец, – объяснила Келли.

О'Мэлли взглянул на нее и поднял брови.

– Если ты не знаешь, кто он, то откуда тебе известно, что он из старой доброй Ирландии?

Келли улыбнулась.

– Дядя Фергюс, если я расскажу вам, вы не поверите!

– Попытайся! – предложил он и отхлебнул виски.

– Этот человек брал напрокат машину, и женщина, которая оформляла заказ, сказала, что он говорил с акцентом.

– Да эти американцы не отличат речь ирландца от речи австралийца или южноафриканца! Ты ведь сама это знаешь.

Келли покачала головой.

– Я дала ей послушать несколько магнитофонных записей. Она утверждает, что акцент ирландский.

О'Мэлли просиял, опять поднял стакан и с чувством произнес:

– Умница!

Как правило, Келли не нуждалась в похвалах, считая их просто одним из приемов, к которым прибегают мужчины, чтобы завладеть ее вниманием. Но дядя – другое дело. Ей было приятно сознавать, что она заслужила его одобрение.

– Ну так как, вы его знаете?

О'Мэлли еще раз взглянул на фото и покачал головой.

– Что-то знакомое, но не могу вспомнить имя.

Он отдал ей снимок.

Келли внимательно смотрела на дядю, пытаясь по его лицу понять, правду ли он говорит, но О'Мэлли выдержал ее взгляд, и она ему поверила. Передав дяде снимок блондинки, тоже увеличенный с помощью компьютера, она спросила:

– А ее?

Реакция О'Мэлли был неожиданной: у него отвисла челюсть и широко открылись глаза. Он вскочил из-за стола со словами:

– Где это было снято?

– В пустыне, – ответила Келли.

– Недавно?

– Да. Дядя Фергюс, вы меня убиваете! Вы знаете ее?

Кто она?

– Да, девочка. Ее-то я как раз знаю! Но, Боже Всемогущий, что ей понадобилось в Аризоне?

* * *

Лена Рашид бросила на пол влажное полотенце и натянула старую мужскую пижаму. Она завязывала на талии поддерживавший брюки шнурок, когда дверь спальни медленно открылась, и ее взору предстал Рик Ловелл. Опираясь на косяк, он стоял в проеме двери и хитро улыбался.

– Я почему-то так и думал – вряд ли ты наденешь ночную рубашку времен королевы Виктории! – сказал он, оглядывая женщину с головы до ног.

– Выйди из моей комнаты! – прошипела она, застегивая верхнюю пуговицу пижамной куртки.

– Да ну, Лена, – протянул Ловелл, – что ты строишь из себя недотрогу?

Рашид взяла щетку и, присев к туалетному столику, начала размеренными движениями расчесывать свои длинные густые волосы. В зеркале она увидела, что Ловелл вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

– Если ты не уйдешь, я позову Карлоса, – пригрозила Лена, не повышая голоса.

– Я его не боюсь, – откликнулся Ловелл, подходя к ней, и принялся ласкать ее плечи.

– Тогда ты действительно дурак, – буркнула Лена, кончая причесываться.

Пальцы Ловелла сжали ей горло. Он наклонился и поцеловал ее плечо. Она ощутила, как щетина поцарапала ей кожу.

– У меня уже пять недель не было женщины, а ты прямо заводишь меня!

Лена резко выпрямилась, заставив его отступить, и, как нож, выставила перед собой щетку.

– Не могу сказать того же о себе, Ловелл. Ты мне противен.

Ловелл схватил щетку и отвел ее в сторону, затем шагнул вперед и крепко прижал Лену к себе. Он попытался поцеловать ее в губы, но она коленом ударила его в пах. Хотя удар оказался не совсем точным, боль он все-таки причинил. Упершись руками Ловеллу в грудь, Лена оттолкнула его. Он попытался снова схватить ее, но она остановила его, подняв руку. Ловелл напряженно ждал, что она скажет. Его взгляд стал диким от желания, что не ускользнуло от Лены.

– Уйди отсюда! – повторила она.

– Ни за что!

Рашид с сомнением покачала головой.

– Ты все равно не выдержишь, – наконец прошипела она.

– Чего не выдержу?

– Меня. Не сможешь трахаться так, как я хочу.

Он недобро усмехнулся.

– Давай попробуем.

Рашид медленно облизнула губы.

– Так ты хочешь этого, ублюдок? Ну что ж, ты это получишь. Но потом пожалеешь!

Ловелл сделал шаг по направлению к ней, но Лена опять вытянула руку.

– Подожди. Ты будешь заниматься со мной любовью так, как хочу я, или вообще никак!

– Так, как хочешь ты? Что ты имеешь в виду?

– Разденься и ложись на кровать, – скомандовала Лена.

На какое-то мгновение показалось, что он передумал, но вот Ловелл расстегнул рубашку, обнажив безволосую грудь. Улыбаясь, он снял рубаху, бросил ее на пол и начал снимать джинсы. Сев на кровать, стянул носки, затем лег и снял трусы. Теперь он лежал на постели совершенно обнаженный и хотел набросить на себя покрывало, но Рашид покачала головой.

– Нет! Я хочу посмотреть на тебя.

Подняв с пола его рубаху, она села рядом с ним и взяла его член. Ловелл застонал, когда Лена сжала руку, и попытался схватить ее, но она увернулась.

– Так, как хочу я! – напомнила она.

Ловелл улыбнулся. Лена почувствовала, как твердеет под рукой его плоть. Быстро оседлав Ловелла, она наклонилась вперед и завела руки ему за голову. Он попытался поцеловать ее, но она отвернулась. Ее длинные волосы свисали на лицо Ловелла. Быстрыми, точными движениями Лена привязала его руки к изголовью кровати.

– Что ты делаешь? – удивился он, стараясь освободиться.

– Так я трахаюсь с мужиками, которые мне противны, – ответила она.

Соскользнув с него, Лена вытащила ремень из джинсов и привязала им ногу Ловелла к другому концу кровати.

– Мне это не нравится! – запротестовал он и снова рванулся из пут.

Рашид, сидя на краю постели, опять взяла в руки его член.

– А мне кажется, что нравится! – издевательски произнесла она и сжала руки.

Он застонал. Отпустив его, она подошла к гардеробу, вытащила свой ремень и привязала им к кровати вторую ногу Ловелла.

– До сих пор я трахалась только с двумя американцами. Они были такими же свиньями, как и ты.

Выпрямившись, Лена достала бумажник, вынула оттуда запечатанный презерватив, и, разорвав бумагу, опять села на постель.

– Я не хочу ничего надевать! – запротестовал Ловелл.

Рашид одним точным движением натянула на него презерватив.

– Ты считаешь, я буду трахаться с ублюдком вроде тебя без презерватива? – огрызнулась она и плюнула ему в лицо. – Тогда ты просто сумасшедший!

Слюна стекала по лицу Ловелла. Он попытался стереть ее, но не смог достать. Рашид заметила, что эрекция уменьшилась, и начала массировать член, пока он снова не затвердел.

– Смешно, что вы все теряете к бабе интерес, как только почувствуете опасность, – сказала она.

– Хватит! – взмолился Ловелл. – Развяжи меня. Я передумал.

Рашид засмеялась гортанным смехом.

– Ты этого хотел, ублюдок, и ты это получишь!

Она встала и сняла пижамную куртку. У нее были широкие плечи и маленькие груди – просто небольшие припухлости. Ловелл заметил, что она не брила подмышки, и волосы там были густыми и длинными. Волоски виднелись и около сосков. Лена вытянула подушку из-под его головы.

– Подними задницу!

Он послушался, и она сунула подушку ему под ягодицы.

– Они были заложниками, эти американцы. Мы взяли их в Бейруте и держали привязанными к батарее несколько месяцев. От них воняло! От американцев всегда воняет.

Лена не торопясь развязала шнурок фланелевых пижамных брюк, и они упали на пол, обнажив ее тонкие загорелые ноги. Волосы внизу живота были такими же черными и густыми, как и под мышками. Глаза Ловелла устремились на обнаженное тело Лены, и она не смогла сдержать улыбки.

– Один из них был агентом ЦРУ, а про второго мы так ничего и не узнали. И трахались они паршиво, Ловелл. Интересно, все американцы паршиво трахаются?

– Развяжи меня, Лена, – нервно произнес Ловелл.

Рашид засмеялась, видя, что ему не по себе. Повернувшись к нему спиной, она подошла к гардеробу и наклонилась, отчего мышцы ее ног напряглись, а ягодицы обозначились четче. Несмотря на холодный комок страха внутри, Ловелл почувствовал, как поднимается его член. Когда Лена выпрямилась, он застонал. В руке она держала винтовку и любовно гладила ее, как только что гладила его плоть. Взгляд женщины стал твердым. Она опять села на кровать рядом с Ловеллом. Ее обнаженное тело коснулось его кожи.

– Мне приказали их убить, но я сделала бы это и без приказа. Это было наслаждением! Я ненавижу американцев, Ловелл, всех до единого.

Она секунду подержала пулю в дюйме от его лица, а затем дослала ее в патронник.

– Отпусти меня! – опять взмолился Ловелл.

– Ты хотел знать, что значит трахаться со мной, – так теперь молчи и наслаждайся.

Она снова оседлала Ловелла и левой рукой крепко ухватила его член. На этот раз она даже вонзила ногти в его плоть, так что он вскрикнул. Когда Ловелл открыл рот, Лена ловко сунула в него ствол винтовки. Металл стукнулся о зубы. Ловелл постарался увернуться, но Лена продвинула винтовку глубже и уперла конец ствола ему в щеку.

– Держи голову прямо, свинья, не то я размозжу ее!

Ловелл повиновался. Лена усмехнулась.

– А теперь соси ее нежно-нежно, как будто это я!

Губы Ловелла сомкнулись вокруг ствола. Он начал делать осторожные движения, как ребенок, сосущий материнскую грудь. Выпустив из рук его член, Лена сняла винтовку с предохранителя и положила палец на спусковой крючок.

– Для того, чтобы спустить курок этой винтовки, нужно три фунта веса, – спокойно сказала она. – Я думаю, тебе полезно будет об этом узнать.

Ее левая рука опять легла на его плоть и начала поглаживание.

– Они знали, что это последнее траханье в их жизни, но мне почему-то кажется, что оно им не очень понравилось, – продолжала Лена.

Рукой она ввела его член в себя всего на дюйм, затем качнула бедрами из стороны в сторону. Пот струился по лицу Ловелла и собирался в ложбинке на горле. Глаза широко раскрылись от страха. Он послушно сосал ствол винтовки. Она впустила его еще на дюйм, и он почувствовал, как ее внутренние мускулы обхватили его член.

– Самое трудное было рассчитать, когда они кончат. Нужно было точно определить этот момент.

Раздвинув бедра, Лена вобрала всю его плоть и начала медленно опускаться и подниматься.

– Я не хотела спускать курок до того, как они кончат, понимаешь? О Боже, Ловелл, такого я не испытывала никогда в жизни!

Теперь она двигалась быстрее. Волосы били ее по плечам, кожа стала влажной от пота.

– Знать, что я последний человек, которого они видели перед смертью, что они умерли, трахаясь со мной!

Ствол винтовки двигался между губами Ловелла в такт движениям ее тела. Внезапно Лена остановилась и приподнялась.

– Я спустила курок. Мозги брызнули на пол, а тело забилось в конвульсиях. Член стал таким большим и твердым, а судороги ввели его в меня так глубоко… Я никогда не испытывала этого раньше. Каждая женщина должна почувствовать, каково это – знать, что мужчина умер прямо в тебе!

Она усмехнулась.

– Они, разумеется, не знали о том, какой сильнейший оргазм я испытала. Правильно говорят, Ловелл: хороший янки – только мертвый янки. Я думаю, мне следует заранее тебя поблагодарить…

Лена с такой силой опустилась на него, что он чуть не задохнулся.

– Пусти меня в себя, Ловелл, – сказала она хриплым и низким, как у мужчины, голосом.

Он попытался было сопротивляться, но его руки и ноги были привязаны слишком крепко. Он заметил, как напрягся палец Лены на спусковом крючке, и постарался вызвать в воображении картины, которые отвлекли бы его от происходящего. Возможно, подумал он, если эрекция ослабеет, она оставит его в покое. Он пытался думать о бейсбольных матчах, старых фильмах, таблице умножения… Все оказывалось напрасным – член становился только тверже. Ловелл открыл глаза и увидел, что Лена не сводит с него сияющего взгляда. Крепко прижавшись к нему, она раскрыла рот, ее грудь блестела от пота, а мускулы шеи напряглись, подобно стальной проволоке. Маленькие груди подпрыгивали в такт ее движениям. Он опустил взгляд и увидел ее плоский живот и треугольник волос. Когда она опускалась и поднималась, становился виден влажный сверкающий презерватив. Ловелла начало трясти от страха. Он почувствовал близость оргазма, а по ее сатанинской усмешке понял, что и она это почувствовала. Ему захотелось кричать, умолять ее, но ствол винтовки плотно прижимал его язык, как кляп. Его бедра задвигались ей навстречу, как будто уже не повиновались его воле. Он хотел ее, несмотря на то, что знал: это означает его смерть. Спусковой крючок пришел в движение, палец прочно удерживал его. Рашид поднималась и опускалась все быстрее.

– Возьми меня и умри! – прокричала она, сжимая его член внутренними мышцами.

Ловелл ощутил, как под влиянием оргазма вошел в нее с небывалой силой, и одновременно увидел, что спусковой крючок оттянут назад, а курок начал двигаться. Он закричал так, как не кричал ни разу в жизни, и уже не услышал щелчка, с которым курок привел в движение боек, ударивший в пустой патронник.


Лежа на кровати в своей спальне, Карлос услышал этот нечеловеческий вопль. Вряд ли Ловелл еще когда-нибудь попытается залезть к Лене в постель, подумал он с улыбкой.

* * *

Дон Клутези налил себе кофе и положил три ложки сахару.

– Хочешь кофе? – спросил он Фрэнка Салливана.

Салливан покачал головой. Он читал одно из фэбээровских дел, лежавших у него на столе, и время от времени глухо ворчал. Клутези встал у него за спиной и тоже начал читать, заглядывая другу через плечо.

– Мэри Хеннесси… – задумчиво произнес он. – Королевская тайная полиция вроде бы искала ее два года назад. Ну и как, нашли?

– Они-то нет, а вот агент в Фениксе, похоже, нашел, – ответил Салливан.

Пошарив на столе среди бумаг, он выудил фотографию и подал через плечо Клутези.

Тот схватил ее и начал сличать со снимками в досье. Цвет волос был другим, но тем не менее было ясно, что на снимках изображен один и тот же человек.

– Когда была сделана фотография? – спросил Клутези.

– Недавно, – ответил Салливан. – Точнее сказать не могу. Я даже не знаю, откуда у агента этот снимок.

Он подал коллеге вторую фотографию.

– Она была с мужиком. Узнаешь его?

Клутези внимательно посмотрел на фотографию и пожал плечами.

– Он тоже из ИРА?

– Это Мэтью Бейли, тот парень из ИРА, что в прошлом году пытался в Лос-Анджелесе купить ракету. Там есть еще один тип, но насчет него мне ничего не удалось извлечь из наших досье.

С этими словами Салливан показал напарнику фотографию человека с усами и в солнцезащитных очках, который держал у рта переговорное устройство.

– Я собираюсь запросить Феникс, можно ли провести перекрестную проверку с КТП и МИ-5.

В дверях показалась голова человека средних лет. Это был Дуглас Фаулгер, который работал на том же этаже в отделе контрразведки на Ближнем и Среднем Востоке.

– Привет, Фрэнк! Пойдешь в субботу играть в софтбол?

– Конечно, Дуг. А с кем мы играем?

– С одной из команд бруклинского СВАТа,[9] – ответил Фаулгер, ухмыляясь. – Так что готовься к бою.

Он вошел в кабинет, кивнул Клутези в знак приветствия и вдруг увидел фотографию Мэри Хеннесси.

– Красивая женщина, – заметил он, изучая снимок. – И наверняка с большим опытом.

– Точно, – ответил Клутези. – Это террористка из ИРА. Любит забавляться тем, что замучивает до смерти наших секретных агентов.

Он передал Фаулгеру вторую фотографию – ту, на которой был снят мужчина с переговорным устройством.

– Ну уж этого ты наверняка не знаешь, – предположил он.

Фаулгер быстро взглянул на фотографию и фыркнул.

– Да перестань меня разыгрывать, Дон! За дурачка меня держишь, что ли?

Салливан вскинул голову.

– Так ты его знаешь?

– Послушайте, парни, да на свете нет агента по борьбе с терроризмом, который бы не знал этого человека!

Вдруг он в изумлении раскрыл рот.

– Боже мой! Не хотите ли вы сказать, что он в Штатах?

– Да кто «он»? – нетерпеливо переспросил Салливан. – Кто это, черт возьми?

Фаулгер еще раз внимательно взглянул на фотографию.

– Если я не ошибаюсь, джентльмены, это Ильич Рамирес Санчес, псевдоним Карлос Шакал.

* * *

Лу Шолен включил телевизор у себя в спальне и увеличивал звук до тех пор, пока не удостоверился, что он перекрывает его голос. Карлос настаивал, чтобы они избегали всяческих контактов с друзьями родственниками, пока дело не будет сделано, однако Шолен считал что такие предосторожности излишни. Не было никаких признаков того, что кто-нибудь напал на их след. Тем не менее, Шолен предварительно убедился, что его звонок не услышат: Карлос не так давно вышел из дома, Ловелл смотрел телевизор внизу, в небольшой комнатке, а ливанка находилась у себя в спальне.

Он достал из-под кровати ранец и, расстегнув молнию на боковом кармане, вынул оттуда черную пластмассовую коробку размером с книжку в мягкой обложке. На одной стороне коробки располагались двенадцать серых кнопок, а на противоположной – маленькая решетка, в которой скрывался микрофон. Встроенное электронное устройство было очень простым и обошлось Шолену всего в несколько долларов. Коробка только генерировала электрические сигналы, подобно тому, как работает обычный телефон. Конечно, в руках человека, не знакомого с работой сетей связи, она была бы совершенно бесполезной, но Шолен не был невеждой. Он открыл маленькую записную книжку и пробежал глазами ряды цифр. Ему понадобилось десять лет, чтобы собрать всю имеющуюся теперь в его книжке информацию, причем номера он записывал с помощью других цифр, как дети при игре бейсбольными карточками.

Первый номер, который набрал Шолен, принадлежал страховой компании в Балтиморе. Он знал, что контора уже закрыта – было девять часов вечера – и на звонок никто не ответит. После третьего гудка он прижал решетку к телефонному микрофону и ловкими движениями пальцев набрал двенадцать цифр. По линии начал идти сигнал. Поднеся телефон к уху, Шолен услышал серию щелчков, которые дали ему понять, что звонок передан с коммутатора в Балтиморе через всю страну в Сан-Франциско. Щелчки кончились. Опять послышался звук набираемого номера, но на этот раз он исходил от коммутатора за тысячи миль отсюда. В записях телефонной компании будет значиться, что Шолен просто сделал местный звонок в страховую фирму. Он опять поднес коробку к телефонной трубке и набрал несколько цифр. Снова послышался ряд щелчков. Теперь вызов передан с Западного побережья на коммутатор в Лос-Анджелесе. Шолен начал набирать номер телефона-автомата, который, по его сведениям, был таким же, как у еще пяти автоматов в Лонг-Бич. Он набирал цифры, а за тысячи миль от него начал звонить телефон. Пальцы Шолена двигались очень быстро – ведь ему нужно было набрать еще один номер до того, как на звонок ответят. После нажатия двенадцати кнопок вызов попал на главный коммутатор в Сан-Диего. Пока сигналы со скоростью света летели через всю страну, телефон в Лонг-Бич перестал звонить.

Шолен поднес трубку к уху и опять услышал зуммер. Теперь сигнал шел с коммутатора в Сан-Диего, но если бы кто-нибудь попытался выяснить, откуда звонят, ответом был бы платный телефон-автомат в Лонг-Бич. Последние сигналы, генерируемые черной коробкой, отозвались звонком телефонного аппарата, стоявшего на столе в холле квартиры его родителей в Коронадо. Мать Шолена сняла трубку только после пятого гудка и тут же обрушила на него поток вопросов. Говорила она с сильным немецким акцентом, который почти не изменился за годы жизни в Соединенных Штатах. Шолен подождал, пока она замолчит.

– Мам, у меня все отлично! – сказал он. – Нет, я не знаю, когда вернусь. А как Виллис?

Это была собака Шолена, и именно из-за нее он и звонил. Перед его отъездом из Коронадо ротвейлер вдруг стал отказываться от пищи и беспокойно спать по ночам.

– Ах, Лу, ему было очень плохо, – ответила мать. – Он несколько раз болел, и на прошлой неделе мы водили его к ветеринару. Тот сказал, что это заворот кишок.

У Шолена засосало под ложечкой.

– Но ведь теперь все хорошо, да, мам?

– О да, теперь Виллис совершенно здоров. Мы взяли его домой. Но лечение стоило очень дорого, Лу! Восемьсот долларов за операцию и лекарства.

Шолен вздохнул с облегчением. Он взял эту собаку еще щенком и любил всем сердцем.

– Об этом не беспокойся. Я вышлю тебе денег через пару недель. А ест он теперь нормально?

– Как лошадь! На следующей неделе мы опять поведем его в больницу, чтобы снять швы, а с желудком сейчас все в норме. Ну так когда ты приедешь домой?

– Я не знаю, мам. Эта работа очень важна. Хотя через две недели она должна закончиться.

– Виллис скучает по тебе, Лу. И мы, конечно, тоже. Пожалуйста, возвращайся поскорее!

– Обязательно, мам! Передай папе привет. А сейчас мне надо идти.

Шолен положил трубку и взглянул на экран телевизора. Там капитан Кирк и Спок с помощью радиолокатора приближались к звездному кораблю.

* * *

Времена, когда агенты ФБР, надев комбинезоны служащих телефонной компании, карабкались по телеграфным столбам, чтобы установить подслушивающие устройства, отошли в прошлое с появлением цифровых коммутаторов. Физическое подслушивание уступило место компьютерному контролю – к большому облегчению агентов, которым раньше приходилось часами лежать в сырых подвалах или на заднем сиденье автомобиля и ощущать неудобства от слишком тугих наушников.

Как только Джейк Шелдон придал необходимую юридическую основу наблюдению за телефонной линией в доме родителей Лу Шолена в Коронадо, детали осуществления этого мероприятия легли на плечи агента Эрика Тифенбахера, работавшего в одном из офисов ФБР на улице Ист-Индианола. Он, в свою очередь, связался с пятидесятилетним техником в управлении телефонной компании. Этот человек, по сути дела, был таким же ветераном Бюро, как и любой другой агент ФБР. В его обязанности входило подготовить линию к контролю, а именно – нажать несколько клавиш на терминале своего компьютера и послать сигнал по специально выделенной для этого линии в здание ФБР. Затем он таким же образом связался с Тифенбахером и послал проверочный сигнал, чтобы удостовериться, что связь работает четко. Одновременно этот техник отвечал за шестьдесят подслушивающих устройств – в основном по заданию ФБР и Агентства по борьбе с наркотиками. Он обладал информацией, достаточной для того, чтобы вмешаться в огромное количество дел, возбужденных по статьям «организованная преступность» и «коррупция». Каждый год его деловые качества получали отличную оценку в ФБР, и ему никогда даже не приходило в голову торговать сведениями, которые становились известны в ходе прослушивания. Пять лет назад погибла его внучка – ее сбила машина, за рулем которой сидели трое негритянских подростков, незадолго до того ограбивших винный магазин. Для него прослушивание телефонов было личным вкладом в борьбу сил законности и правопорядка против всего этого сброда, правившего бал на улицах города.

Вдоль трех стен офиса, где работал Тифенбахер, стояли магнитофоны. Машины были настроены на голос, и лента начинала вращаться, только когда раздавался звонок. В центре комнаты находились стол из тикового дерева и стул, на котором сидел Тифенбахер и, куря одну сигарету за другой, проверял магнитофоны, при необходимости меняя пленку. Ежечасно он с блокнотом в руке обходил машины и записывал цифровые показания на счетчике у каждого магнитофона. Такая запись служила просто дополнительной копией, потому что время звонка фиксировалось на ленте с помощью электроники, так же как и номер вызываемого абонента. Установить, с какого и на какой номер звонят, стало с появлением цифровых коммутаторов всего лишь вопросом компьютерного программирования.

Тифенбахер дежурил по очереди с тремя другими агентами, тоже заядлыми курильщиками. Они распределили смены таким образом, что в офисе круглые сутки все время кто-то был. К некоторым магнитофонам были прикреплены красные таблички, которые означали, что обо всех звонках следует немедленно докладывать такому-то агенту. Остальные магнитофоны проверялись раз в день. Большинство работавших в здании агентов называли комнату наблюдения «могилой», а четверых ее сотрудников – «живыми мертвецами». Все четверо когда-то совершили те или иные должностные проступки, и назначение в «могилу» не считалось завидным продвижением по службе для честолюбивого фэбээровца.

Проступок Эрика Тифенбахера состоял в том, что он позволил своему коллеге нарваться на пулю при задержании беглеца, отданного на поруки. Эрик работал в «могиле» пять месяцев и уже просил подыскать ему место вне ФБР. Начала крутиться лента, записывающая разговоры Шоленов. Тифенбахер раздавил окурок, взял наушники и подошел к машине. На ней была красная табличка с именами сразу двух агентов – Коула Говарда и Келли Армстронг. Подсоединив наушники к машине, Эрик начал слушать. Пожилая женщина – мать Шолена – обычно звонила нечасто: делала заказы в местных магазинах или советовалась с ветеринаром по поводу своей собаки. На красной табличке значились также домашние телефоны обоих агентов – на случай, если с ними понадобится связаться в нерабочие часы. Вскоре после установки подслушивающих устройств Келли Армстронг приходила в комнату наблюдения и просила, чтобы, если обнаружится что-нибудь интересное, ей позвонили первой. Она немного ввела Эрика в курс проводимого расследования, при этом так наклонившись над столом, что он сумел рассмотреть ее великолепную грудь. Чертовски горячая бабенка, подумал Тифенбахер, а грудь так и хочется потрогать! В ней чувствуется шик: все надетые на ней вещи очень изысканны, а часики, на которые, как он заметил, она постоянно смотрела, – золотые «картье». Келли носила обручальное кольцо, но Эрик подумывал о том, чтобы пригласить ее на коктейль после работы.

Он начал слушать. Старуха явно разговаривала со своим сыном Лу Шоленом – как раз тем типом, которым интересовались агенты. На дисплее ниже счетчика появились цифры – номер телефона, с которым беседовала пожилая дама. По окончании разговора цифры будут зафиксированы на ленте, но Тифенбахер уже записал их в свой блокнот, чтобы сразу же сообщить Келли Армстронг. Может быть, ему удастся угодить ей, и тогда она будет более сговорчивой.

* * *

Лиза Говард принесла в гостиную две чашечки кофе и поставила на стол, стараясь не спутать бумаги мужа.

– Спасибо, дорогая, – сказал он, поднимая голову от работы и улыбаясь. – Как дети?

– Уже спят, – ответила она. – Они так быстро растут! Представляешь, Эдди спросил меня сегодня, когда он начнет играть в гольф!

– Держу пари, это безмерно обрадует твоего отца, – откликнулся Коул.

Теодор Клейтон был заядлым игроком, да и сама Лиза играла в гольф уже много лет. Она могла бы стать профессионалом, хотя занималась этим только ради удовольствия.

– Папа хочет купить ему набор детских клюшек для гольфа.

С этими словами Лиза отхлебнула кофе. Говард отложил в сторону желтый маркер, которым он подчеркивал в статье заинтересовавшие его места.

– Если Эдди хочет клюшки для гольфа, я куплю ему сам. Скоро день его рождения, и они будут хорошим подарком.

Лиза слегка улыбнулась.

– Вообще-то я сегодня играла с папой, и он сказал, что уже купил их.

Заметив, что муж собирается что-то возразить, она поторопилась продолжить:

– Знаю, знаю, но что я могла поделать? Тебе известно, какой он упрямый. И потом, это ведь всего-навсего набор детских клюшек!

Говард бросил на жену сердитый взгляд. Он как раз не считал, что речь идет просто о спортивном снаряжении, – для него это был еще один признак вмешательства тестя. Говард всегда старался сохранить независимость и содержать свою семью наилучшим образом. Беда заключалась в том, что, как бы много он ни работал и как бы хорошо ни оплачивались сверхурочные, он никогда не сумел бы тягаться с колоссальным богатством Теодора Клейтона. Говард понимал, что дело не ограничится клюшками для гольфа. Постепенно дойдет очередь до лошадей, автомобилей, платы за колледж и поездок во время каникул – в общем, всего, чего пожелают дети. Со временем такие подарки станут привычными, а Говард не хотел, чтобы его дети выросли с уверенностью, что все в жизни будет им преподнесено на блюдечке.

– Если мой сын собирается заниматься спортом, я хотел бы сам предоставить ему такую возможность… – начал было Говард и осекся, сознавая, как обиженно звучит его голос.

Он решил переменить тему:

– А что, к бейсболу Эдди уже остыл?

Лиза улыбнулась и покачала головой, отчего ее длинные светлые волосы заструились по плечам.

– Конечно нет! Он просто хочет обучиться гольфу, чтобы играть со мной, вот и все. Он был бы очень рад, если бы и ты играл с нами.

Говард снова занес маркер над статьей.

– Представляю себя на площадке для гольфа! – проворчал он.

Говард ощущал, что атмосфера сгущается, и с чувством облегчения услышал телефонный звонок.

– Я подойду, – сказал он.

Звонила Келли Армстронг. Говард нахмурился и посмотрел на часы – наверное, она звонит из дома, решил он.

Келли рассказала ему, что Лу Шолен звонил матери. Телефонная компания установила, что звонок был сделан с платного автомата в Лонг-Бич.

– Коул, я считаю, что мне следует поехать туда и координировать расследование, – заявила Келли. – Не думаю, что карточка на имя Джастина Дэвиса была подброшена специально, чтобы отвлечь нас. Скорее всего, они действительно на Западном побережье. Через десять дней президент должен прибыть в Лос-Анджелес, и наверняка они готовятся именно к этому.

– Послушайте… – начал было Говард, но Келли продолжала:

– Самолет улетает через сорок пять минут. Я уже заказала билет. Я позвоню вам из офиса в Лос-Анджелесе.

– Но я не уверен, что это не…

– Коул, я уже доложила Джейку Шелдону. Он считает, что я должна лететь.

Говард глубоко вздохнул и закрыл глаза.

– В таком случае, Келли, вопрос исчерпан. Желаю приятной поездки.

Он бросил трубку на рычаг и вернулся в гостиную. Лиза с беспокойством взглянула на мужа.

– Эта сука Келли Армстронг! – выругался он. – Опять хочет заткнуть меня за пояс.

– Ну, дорогой, я уверена, что ей это не удастся, – отозвалась Лиза.

Говард усмехнулся.

– Будем надеяться, что ты права.

* * *

Скоростной поезд «Амтрак» подкатил к Вашингтону, и вскоре платформу заполнили пассажиры с воспаленными от бессонной ночи глазами. Джокер сошел с поезда одним из последних. Ему удалось немного поспать во время путешествия, длившегося четыре с половиной часа, хотя боль в боку все еще давала о себе знать. Когда он вышел из здания станции, на такси уже выстроилась очередь. Джокер встал в конец. Был приятный теплый день. Он снял куртку и поморщился. Стоявшая перед ним женщина обернулась, оглядела его с головы до ног и отодвинулась с выражением брезгливости на лице. Джокер понял, что его вид и исходивший от него запах вызывают тошноту. После того, как он покинул гостиницу, ему не удалось ни умыться, ни побриться, а в поезде он еще и прикончил бутылку «Старого ворчуна». Женщина же, напротив, была очень элегантно одета и умело подкрашена. Он заметил, что свои кожаные туфли она несла в фирменной сумочке «Гуччи», а кроссовки «Рибок» у нее на ногах сверкали первозданной белизной. В общем, ее реакция Джокера совсем не удивила.

Вдоль очереди неторопливо двигался негр в потертом пальто, просивший подаяние. Женщина в кроссовках повернулась к нему спиной и досадливо прищелкнула языком.

– У вас не найдется немного мелочи? – тем не менее обратился к ней попрошайка.

Взглянув на Джокера и оценив его внешний вид, негр ухмыльнулся и пошел дальше, обращаясь со своей просьбой к совершенно равнодушным людям.

Джокер стоял и размышлял о том, сумели ли громилы, находившиеся у него в комнате, отвязаться и что они придумали, чтобы одеться. Он улыбнулся про себя. Автоматический пистолет Хмурого, завернутый в его же брюки, лежал у Джокера в чемодане. Джокеру доставляло большое удовольствие сознавать, что у него есть пистолет. Он сомневался, что громилы будут его выслеживать – они не могли узнать, куда он отправился. Если Носатик Магир рассказал им, что он упоминал имя Патрика Фаррелла, то, скорее всего, они в лучшем случае позвонят этому Фарреллу и сообщат, что кто-то в Нью-Йорке спрашивал о нем и Бейли.

Наконец подошла очередь Джокера. Забравшись на заднее сиденье такси, он попросил отвезти его в ближайший дешевый мотель. Его первой заботой было найти комнату, поспать несколько часов в нормальной постели и купить новую бутылку виски. Только потом он начнет искать авиакомпанию, в которой служит Фаррелл.

* * *

Мэри повернулась в постели, наслаждаясь ее теплотой и удобством, и вытянулась. Радиочасы, стоявшие на столике у кровати, были заведены на девять. Мэри не торопясь протянула руку и выключила их. Ей не нужно выходить из комнаты до полудня, поэтому спешить нет никакой необходимости. Она примет душ, получит удовольствие от завтрака и уютно устроится с хорошей книгой. Единственное дело, которое ей предстояло, – это ждать телефонного звонка Мэтью Бейли. Сняв трубку, она заказала яичницу, тосты, кофе, апельсиновый сок и номер «Балтимор сан», после чего отправилась в душ. Исследовав перед зеркалом корни волос, Мэри поняла, что ей нужно подкраситься.

Она доедала яичницу, когда позвонил Бейли.

– М-М-Мэри, – заикаясь проговорил он, – все в порядке?

В его голосе чувствовалась напряженность, но так происходило всегда, когда он обращался к ней.

– Все идет как надо, Мэтью.

Она продиктовала ему адрес и номер телефона дома на берегу Чесапикского залива.

– Планы не изменились? – поинтересовался он.

– Разумеется нет! Тут прекрасная погода. Все остальные уже находятся в доме. Может быть, вы зайдете к Пату Фарреллу и проверите, все ли у него в порядке, перед тем как поедете в домик?

– Хорошо. Заодно проверю и сам самолет.

– Вот и отлично!

На другом конце провода наступила пауза, потом Бейли с запинкой произнес:

– М-М-Мэри…

– Да? – отозвалась она, внутренне напрягаясь, – а вдруг он скажет сейчас что-нибудь неприятное?

Наступила вторая пауза, покороче.

– Да нет, ничего, – наконец сказал он. – Увидимся.

Связь прервалась. Мэри повесила трубку. Ее начинал беспокоить Бейли. Как бы он в последний момент не струсил!

* * *

Уже в восемь утра Говард был в своем офисе, но, как выяснилось, Джейк Шелдон опередил его. На столе лежала записка с просьбой позвонить ему. Коул поднял было трубку, но, подумав, положил ее обратно на рычаг. Вместо этого он прошел по коридору и вскоре уже нажимал кнопку звонка у входа в «могилу». Установленная над дверью камера наблюдения зафиксировала его приход, и замок загудел. Он толкнул дверь и вошел. Сегодня дежурил старый приятель Говарда Джин Элдридж. В свое время он был сослан в «могилу» за то, что никак не мог согнать свой вес ниже трехсот фунтов. У него явно были проблемы со здоровьем, и все знали, что высшие чины Бюро старались избавляться от агентов, чей внешний вид не вписывался в желанную для них схему молодых и здоровых суперменов. Джин был добродушным парнем с нездоровым румянцем на щеках. Все костюмы ему приходилось шить на заказ. В верхнем кармане пиджака он всегда носил большой носовой платок и время от времени демонстративно вытирал им лоб.

– Привет, Коул! Как дела? – приветствовал агента Элдридж.

Он стоял в наушниках в дальнем углу комнаты и оттуда помахал Говарду рукой.

– Иди-ка сюда и послушай.

Сняв наушники, он передал их Говарду. Разговаривали мужчина и женщина, причем мужчина в основном тяжело дышал и ворчал. Женщина же – ее голос был хрипловатым и низким – красочно описывала, чем она хотела бы заняться с мужчиной.

– Он наркоделец, за которым охотится Агентство по борьбе с наркотиками, – пояснил Элдридж. – Он звонит ей каждое утро.

Похоже, мужчина на том конце провода уже в высшей степени распалился. Говард вернул наушники Элдриджу, который отключил их от магнитофона.

– Так что привело тебя в «могилу»?

– Подслушивающее устройство в доме в Коронадо. Семья Шолен. Звонили вчера вечером. Кто тогда дежурил?

– Эрик Тифенбахер, – ответил Элдридж, вытирая лоб красным хлопчатобумажным платком.

Он уселся за столом, при этом его массивные бедра стали похожи на диванные подушки.

– А что, есть проблемы?

– Да нет, никаких проблем. Вчера вечером Тифенбахер позвонил Келли Армстронг и рассказал о звонке в дом Шоленов.

– А-а, это та Снежная королева? Эрик без ума от нее. Присмотрись к ней, Коул, это норовистая лошадка! У нее ведь муж – какая-то шишка в Министерстве юстиции?

– Понятия не имею. Можно мне послушать запись того разговора?

– Конечно. Это вон там. Сними ленту и поставь на соседний магнитофон – на тот случай, если позвонят, пока ты будешь слушать запись. Не забыл, как это делается?

Говард бросил на толстяка косой взгляд.

– Нет, Джин, не забыл!

После того, как в Бюро впервые стало известно о склонности Говарда к выпивке, он сам провел несколько месяцев в «могиле». Он не любил вспоминать об этом. Сняв ленту, Говард перенес ее на указанный Элдриджем магнитофон, включил его, и оба агента начали слушать.

– Хороший, видно, парень – так заботится о своей собаке, – сказал Элдридж в конце.

Передав Говарду блокнот, он попросил:

– Заполни вот это, хорошо?

Говард взял блокнот и записал время, когда была заменена магнитофонная лента, а также номер на магнитофонном счетчике.

– Как будто участвуешь в велосипедной эстафете, – засмеялся он, передавая блокнот Элдриджу. – Сколько времени ты уже здесь, Джин?

Толстяк пожал плечами.

– Наверное, уже года четыре.

– А почему ты не пытаешься выбраться отсюда?

– Ты имеешь в виду – почему я не сброшу вес? Господи, Коул, я пытался. Да я и ем не так уж много.

Говард подошел к корзине для бумаг и заглянул в нее. Там лежало несколько оберток от бутербродов и два пустых пакета, в которых когда-то было печенье.

– Ну да, – с улыбкой произнес он.

– А потом, ты знаешь, здесь не так уж плохо. Нормированный рабочий день, чистота, безопасность… А стаж для пенсии все равно идет. У тебя все было по-другому, Коул. Для тебя работа в «могиле» была ударом по самолюбию, для меня же это изгнание.

Он вытер лоб платком.

– Ну так что с этой лентой?

– Я охочусь за тем парнем, который звонил, и надеюсь, что этот разговор поможет мне установить, где он находится.

Элдридж заглянул в блокнот.

– Судя по записям, оставленным Тифенбахером, звонили из платного автомата в Лонг-Бич.

– Это мне известно. Келли уже вылетела туда.

– А у тебя другое мнение? – спросил Элдридж.

Говард кивнул.

– Но это означает, что Снежная королева бросилась в погоню не в том направлении?

Говард усмехнулся.

– Чертовское невезение! – продолжал Элдридж. – Не думаю, что она будет благодарить юного Тифенбахера!

– Можно мне ненадолго взять эту ленту? – спросил Говард.

– Остынь, Коул! Тебе не хуже меня известно, что лента должна оставаться в здании. Если она выйдет из-под нашей юрисдикции, ты не сможешь использовать ее как вещественное доказательство.

– Она нужна мне не в качестве вещественного доказательства, мы просто стараемся напасть на след этого парня, вот и все. У меня есть парочка экспертов, которым я хочу дать ее послушать. Я тут же принесу ее назад.

– Прямо сегодня? Во время моей смены?

Говард кивнул.

– Обещаю, Джин, к обеду она будет у тебя.

Вернувшись в свой кабинет, Говард набрал номер телефона Научно-исследовательских лабораторий обработки изображений фирмы «Клейтон электроникс». Трубку взял Макдауэлл. Чувствовалось, что у него во рту сигарета.

– Говорит Коул Говард из ФБР, – представился агент.

Макдауэлл закашлялся. Говард улыбнулся.

– Сигаретой балуетесь? – спросил он.

– Да, от вас ничего не скроешь! – ответил Макдауэлл. – Итак, что мы можем для вас сделать, специальный агент Говард?

Говард объяснил, что ему нужно, и договорился, что немедленно приедет в лабораторию. На столе лежала вторая записка от Джейка Шелдона, но Говард ее проигнорировал, как и первую. Через полчаса он уже был в лаборатории, где находились Макдауэлл и Уаймен. В воздухе все еще плавал сладковатый запах марихуаны, а у Макдауэлла было слегка отсутствующее выражение лица.

– Лента с вами? – спросил Уаймен.

Говард кивнул и передал ее математику.

– Качество хорошее. Меня интересует фон.

Уаймен подошел к магнитофону и сделал знак агенту следовать за ним.

– Покажите, какой именно кусок вас интересует, – сказал он.

Они прослушали ленту до того момента, где Шолен позвонил своей матери.

– Вот отсюда, – сказал Говард. – Тут какой-то фоновый шум, как будто у него был включен радиоприемник или телевизор. Можете вы сделать это для меня?

– Нет проблем, – ответил Уаймен. – По сравнению с тем, что мы сделали с видеопленкой, это задача для каменного века.

Он взглянул на Макдауэлла, который кусал ноготь.

– Билл, сможешь это оцифровать?

– Разумеется, – ответил Макдауэлл и сел к компьютеру.

Нажав несколько клавиш, он попросил:

– Пусти ленту снова.

Уаймен нажал кнопку «воспроизведение», и разговор стал слышен через громкоговоритель. Когда лента кончилась, Макдауэлл, ткнув Уаймена под ребро, заявил:

– Готово! – Затем нажал на клавиши, и опять послышалась запись беседы.

– Это она уже в компьютере, а не на ленте, – пояснил Уаймен Говарду, взял стул и сел рядом с Макдауэллом.

Мужчины начали быстро говорить на профессиональном жаргоне, поэтому Говард ничего не понимал. Для него их реплики звучали так, будто произносились на иностранном языке. Пальцы Макдауэлла летали по клавишам, Уаймен время от времени давал ему советы. По экрану поползли ряды цифр. Через десять минут Уаймен кивнул и откинулся на спинку стула. На его лице появилась торжествующая улыбка.

– Попробуй!

Макдауэлл нажал какую-то клавишу. Пошла запись. На этот раз голосов уже не было. Слышалась музыка, потом что-то похожее на взрыв и приглушенные голоса.

– Вроде бы это действительно телевизор, – заметил Уаймен.

– Вы можете усилить голоса? – спросил Говард.

– Мы можем убрать высокие частоты. Это сделает голоса менее резкими, – предложил Макдауэлл.

Он склонился над клавиатурой. Волосы упали ему на лоб, голова двигалась в такт ударам по клавишам, что делало его похожим на маленького мальчика, играющего на пианино. Когда запись опять включили, стало заметно значительное улучшение, однако Говарду все еще не удавалось расслышать, что именно говорилось.

Макдауэлл нажимал на клавиши, запись проигрывалась снова и снова, а трое мужчин в очередной раз слушали ее.

– Этот звук – электронный шум – кажется знакомым, – высказал предположение Уаймен.

– Я постараюсь усилить его, – сказал Макдауэлл. – Попробую вначале затушевать низкие частоты, посмотрим, поможет ли это.

Все трое слушали ленту, а Макдауэлл работал на клавиатуре. Вдруг Говарда осенило. Он громко рассмеялся.

– Да ведь это фазер! – закричал он.

– Ну да! – в восторге согласился Макдауэлл.

– Ребята, вы не представляете, как я вам благодарен! – с чувством произнес Говард.

Взяв ленту, он отправился назад в офис. Перед его уходом Уаймен вспомнил, что фазеры использовались в «Стар Трек» и его продолжении – «Стар Трек – следующее поколение».

Когда Говард вернулся в здание ФБР, на столе его ждали третья просьба связаться с Шелдоном, записка, что звонил Билл Макдауэлл, и несколько факсов из Государственного департамента со списком высоких иностранных гостей, визит которых в Соединенные Штаты планировался на ближайшие месяцы. Говард позвонил Макдауэллу и, смяв обе записки, бросил их в мусорную корзину. Макдауэлл радостно сообщил агенту, что он поработал с окончанием телефонного разговора, и теперь они совершенно уверены, что слышен голос Спока, значит, это «Стар Трек», а не следующая серия. Говард от души поблагодарил его. Выяснить, что по телевизору шло «Стар Трек», когда Шолен звонил себе домой, было большим шагом вперед. Вначале Говард решил связаться со всеми телевизионными станциями, но уже в кабинете ему пришло в голову, что можно просто позвонить издателям «ТВ Гид» – еженедельного журнала, в котором печатались программы телевидения для всей страны. Говарду повезло – он попал на очень знающего редактора, которому потребовалось всего несколько минут, чтобы ответить на вопрос, какие станции передавали этот научно-фантастический фильм. Станций оказалось шесть. В телефонной компании удалось узнать номера их телефонов, и Говард начал обзванивать станции одну за другой, представляясь агентом ФБР и спрашивая режиссера программ. Он просил каждого из них прокрутить запись серии, которая шла вчера вечером, и посмотреть, не совершается ли выстрел из фазера через двадцать минут после начала – это было время телефонного звонка. Большинство режиссеров вначале полагали, что он шутит, но Говард давал им номер телефона штаб-квартиры ФБР в Фениксе и предлагал позвонить и удостовериться, что его просьба вполне серьезна.

Наконец он договорился со всеми шестью режиссерами, что они проделают эту работу и перезвонят ему. Два первых сообщили, что в то время, которое интересовало Говарда, фазера на экране не было. Зато третий звонок оказался удачным. Капитан Кирк действительно стрелял в это время из своего оружия, а через несколько секунд разговаривал со Споком, после чего они с помощью радиолокатора двинулись к звездному кораблю. Станция называлась УДКА-ТВ и обслуживала район Балтимора и Вашингтона. Говард, не скрывая удовольствия, выслушал все это и повесил трубку. Он чувствовал, что события начали развиваться в благоприятном направлении. Оставшиеся три режиссера позвонили через десять минут после звонка УДКА-ТВ и не сообщили ничего интересного. Говард был на седьмом небе. Он допил кофе и позвонил в офис Джейка Шелдона. Секретарша попросила его немедленно прийти.

При виде Говарда, входящего в кабинет, Шелдон поднял брови.

– Вас не было на месте, Коул? – мягко спросил шеф.

– Да. Извините, но мне пришлось повозиться с подслушивающим устройством на телефоне Лу Шолена, – объяснил агент, опускаясь на стул напротив Шелдона. – Я прочел вашу просьбу всего несколько минут назад.

Шелдон поправил манжеты безукоризненно отглаженной голубой рубашки.

– Мне казалось, этим уже занимается Келли, – заметил он.

– Я не уверен, что звонок был сделан из Лонг-Бич, – возразил Говард.

На столе у Шелдона он заметил три досье. Говард попытался прочесть имена, но их загораживала рука шефа.

– Келли считает, что звонили из платного автомата на Западном побережье. Местонахождение нескольких винтовок «барретт», проданных дилерами фирм Западного побережья, еще не установлено. Кроме того, президент собирается прибыть в Лос-Анджелес в годовщину событий 1992 года. На мой взгляд, совпадений больше чем достаточно.

Шелдон переплел пальцы и посмотрел на Говарда, ожидая ответа.

Агент слегка улыбнулся. Келли даже не сказала ему, что уже получила ответ от продавцов оружия! Еще одна мелочь, которой она не сочла нужным поделиться с ним.

– Лу Шолен был телефонным хулиганом, – начал Говард. – Когда он служил морским десантником, компания «АТ&Т» почти добилась его разжалования за то, что Шолен изготавливал и продавал черные коробки – приспособления, позволяющие не платить за междугородные и международные переговоры. Он вполне в состоянии сбить нас со следа.

Шелдон нахмурился.

– А вы сказали об этом Келли?

– У меня не было такой возможности, – ответил Говард.

Он рассказал шефу, как проанализировал ленту и установил, какая телевизионная станция Восточного побережья передавала фильм.

– Итак, вы утверждаете, что Шолен звонил из района Балтимор – Вашингтон?

– Похоже на то, – согласился Говард. – И еще – из того, что он сказал своей матери, следует, что задуманная ими операция произойдет в ближайшие две недели. Я думаю, мне следует поехать в Вашингтон.

Шелдон кивнул.

– Стоит попробовать. Поговорите с Бобом Санджером, когда прибудете туда.

Он провел ладонью по своим абсолютно седым волосам.

– Пока вы отсутствовали, мне позвонил руководитель нью-йоркского отделения Управления по борьбе с терроризмом. Его зовут Эд Малхолланд. Похоже, им удалось установить личность троих людей, изображенных на тех фотографиях, что вы им послали. Женщина – это Мэри Хеннесси, активистка ИРА, разыскивается британской полицией. Один из мужчин – Мэтью Бейли, тоже член Ирландской Республиканской армии. Он убил четырех полицейских в Северной Ирландии.

Шелдон пододвинул к Говарду два из трех досье. Коул открыл верхнее. Там лежали несколько факсов и фотография Бейли, очень похожая на ту, что удалось сделать программистам фирмы Теодора Клейтона.

– Он снайпер? – спросил Говард, листая факсы.

– В Белфасте Бейли использовал автомат Калашникова, но больше как оружие нападения, а не для снайперской стрельбы, – ответил Шелдон. – В основном он применял взрывчатку.

Говард открыл второе досье и посмотрел на фотографию блондинки. Та самая женщина, которая была снята в пустыне.

– Как-то странно, – задумчиво произнес он. – Что общего у ИРА со снайперами из ВМС?

– По-моему, это дело очень запутанное, – сказал Шелдон, придвигая к Говарду через стол третье досье. – Второй мужчина – это Ильич Рамирес Санчес.

Агент открыл досье и увидел несколько фотографий человека с усами и редеющей шевелюрой.

– Возможно, вы знаете его под именем Карлоса Шакала – венесуэльского террориста, который принимал участие в похищении министров стран-членов ОПЕК в Вене в 1975 году, террористическом акте с использованием пулемета в аэропорту Тель-Авива в 1972 году – тогда погибло двадцать пять человек, а также ряде других жестоких нападений. В Нью-Йорке вовсю бьют тревогу, Коул. Предполагалось, что Санчес скрывается где-то на Ближнем Востоке. Если на самом деле он у нас…

Шелдон не окончил фразу.

Говард просмотрел досье. Как любой сотрудник правоохранительных органов любой страны мира, он прекрасно знал, кто такой Карлос. Существовал список террористических групп, с которыми тот был связан, и список этот напоминал справочник «Кто есть кто в международном терроризме»: Организация освобождения Палестины, Народный фронт освобождения Турции, Фронт освобождения Квебека, банда «Баадер-Майнхоф», японская «Красная армия». Арабская организация вооруженной борьбы… Однако ИРА в этом списке не значилась. Он опять взглянул на фотографии. Не оставалось никаких сомнений, что в аризонской пустыне был снят именно этот человек.

– Вы уже говорили об этом Санджеру? – спросил Говард.

Шелдон покачал головой.

– Я хотел вначале поговорить с вами. Я считаю, вам будет очень полезно встретиться в Нью-Йорке с Эдом Малхолландом и познакомиться с работой группы по борьбе с терроризмом. Пока вы туда едете, я свяжусь с Белым домом. Коул, теперь, когда мы знаем, кто участвует в этом деле, оно становится для нашего Бюро приоритетным. Расследование поворачивается так, что его должен будет возглавлять Эд Малхолланд.

Эта новость поразила Говарда, как удар в солнечное сплетение.

– Я держу под контролем все дело, – возразил он. – Не вижу причин, чтобы…

Шелдон поднял руку, призывая агента замолчать.

– Я понимаю ваши чувства, Коул, но дело приняло иной оборот – теперь оно касается борьбы с терроризмом. Нам нужен совет специалиста, и здесь у Эда все преимущества. Это решение окончательное.

Говард хотел возразить, но понимал, что это бессмысленно. Если в деле принимает участие такой матерый террорист, как Карлос, оно, бесспорно, должно перейти под юрисдикцию группы по борьбе с терроризмом. А если расследование возглавит руководитель группы, то он, Говард, станет просто одним из исполнителей.

– Я уже все согласовал с Эдом. Вы будете продолжать работать над расследованием и докладывать о его ходе нам обоим. То, что вы уже выяснили, имеет очень большую ценность, и Эд хотел бы, чтобы вы вошли в его команду. Вас это устраивает?

Говард вздохнул. По крайней мере, его не отстраняют от дела!

– Я должен работать здесь или в Нью-Йорке? – спросил он.

– Там, где вы понадобитесь Эду. Хотя, судя по тому, что вы мне сообщили, похоже, действовать вам придется на Восточном побережье. Вы хотите вызвать Келли сюда и поехать в Нью-Йорк вместе с ней?

Говард поборол искушение улыбнуться и взглянул Шелдону прямо в глаза.

– Кажется, она очень увлечена выяснением судьбы винтовок «барретт». Может быть, она и продолжит это дело? Я думаю, недостатка в людях не будет.

– Эд выделит вам столько сотрудников, сколько будет нужно для работы на Восточном побережье. Вам окажет содействие и Секретная служба.

– Итак, мы останавливаемся на предположении, что объект покушения Карлоса и ИРА – президент? – спросил Говард.

Он вспомнил о списке Государственного департамента, который лежал у него на столе.

– Но ведь президент всегда защищал интересы ирландцев. Не кажется ли вам более вероятным, что ИРА нацелена на какой-нибудь британский объект?

Шелдон откинулся на спинку стула.

– Согласно сведениям Малхолланда, лидеры мирового терроризма собирались в Багдаде летом 1991 года. Их приглашал Саддам Хусейн. Там присутствовал Карлос, представители ИРА, люди из организации «Абу Нидал», японской «Красной армии» – в общем, все те, кто согласен выполнять грязную работу для Саддама. Он всегда поддерживал террористические организации и после операции «Буря в пустыне» решил, что для них настало время отдавать долги. Мы не знаем наверняка, что задумал Саддам, ясно лишь одно – он планирует отомстить тем странам, которые заставили его уйти из Кувейта.

– Так вот какого мнения придерживаются сотрудники группы по борьбе с терроризмом! Они считают, что это месть за «Бурю в пустыне»?

Шелдон кивнул.

– Помните попытку покушения на Джорджа Буша в Кувейте в апреле 1993 года? Тогда в его автомобиле взорвалась бомба… Это было делом рук Саддама.

– А мы ответили ракетным ударом по Багдаду. Разве это не вразумило их?

Шелдон улыбнулся.

– Этот человек не успокоится, пока не отомстит, Коул. Он ведь араб! Каждый раз, когда проигрывает, он становится все более агрессивным.

Говард пожал плечами.

– Вообще-то я не понимаю, зачем ИРА участвует в попытке покушения на президента, но если они действуют от имени Ирака, тогда дело приобретает хоть какой-то смысл.

– Причина может быть вполне прозаической и старой как мир – деньги, – произнес Шелдон. – А что вы знаете о ситуации в Ирландии?

– Я знаю, что ИРА борется за независимость Северной Ирландии. Они хотят, чтобы британские войска ушли из Ольстера, а Северная Ирландия получила бы право на самоопределение.

Шелдон кивнул.

– В принципе верно, но ситуация на самом деле более сложная. Это борьба за власть и деньги. И если этот тип – Шакал – щедро платит, я уверен, Бейли и Хеннесси сделают все, что он захочет.

– Даже если он захочет убить президента? Вы полагаете, они сделают даже это?

– Они уже совершили злодейские преступления в Великобритании, – сказал Шелдон. – Несколько лет назад они взорвали лодку, в которой находился лорд Маунтбэттен и с ним группа детей. Лодку разорвало на кусочки… от людей ничего не осталось… Пришлось хоронить пустые гробы.

Говарда передернуло. Но все же он не был до конца убежден. Он ощущал внутри растущую тревогу и попытался успокоиться.

– Теперь, когда мы знаем об участии ИРА, может быть, имеет смысл рассмотреть другие возможные цели, – предложил он.

– Вы имеете в виду британцев, – уточнил Шелдон.

Говард кивнул.

– Согласен. Но все же, я полагаю, мы должны считать, что именно президент подвергается опасности, до тех пор пока не выясним степень участия ИРА в этом деле, – продолжал шеф.

– А как насчет бывших президентов? – неожиданно спросил Говард. – Если Саддам покушался на Буша в 1993 году, он может попытаться сделать это снова.

– Люди Буша уже проинформированы. Он не будет появляться на публике какое-то время. То же касается высокопоставленных военных. Но президент ведь не может прятаться!

Внезапно Говарда охватило дурное предчувствие. Он ощущал, что задание выходит из-под его контроля. Появилось столько неожиданных нюансов, столько разных вещей нужно сделать… Он начал опасаться, что работа ему не по силам. Взяв со стола шефа досье, агент пошел в свой кабинет. В старое доброе время он бы уже прибег к помощи бутылки, чтобы успокоиться, но он не брал в рот ни капли уже четыре года и сейчас не собирался начинать все сначала. Говард тяжело опустился на стул, посмотрел на часы и выдвинул нижний ящик стола. В тоненькой черной книжице он нашел объявление о встрече «Анонимных алкоголиков», которая должна была начаться через час. Когда он бросил пить, то посещал такие встречи каждый день. В клинике, куда его поместил Теодор Клейтон, бросить эту дурную привычку оказалось очень легко. Там было спокойно, почти как в федеральной тюрьме. Во время прохождения курса лечения Говард круглые сутки находился под наблюдением. Позже, когда пришло время групповой и индивидуальной терапии, он был так занят, что скучать по выпивке просто не оставалось времени. В клинике, расположенной в старом поместье к югу от Феникса, запрещалось принимать посетителей и иметь какие-либо контакты с посторонними в течение первого месяца пребывания. Там Говарда сумели убедить, что проблема пьянства существует и что у него это болезнь, а не слабость.

Когда он вышел из клиники, прибавив в весе тридцать фунтов и чувствуя себя лучше, чем когда-либо за последние пять лет, его врач на прощание посоветовал ему по крайней мере месяц ежедневно посещать встречи «Анонимных алкоголиков». Говард вспомнил, как он улыбнулся в ответ на эти слова и пожал врачу руку, считая, что с пьянством покончено навсегда. В ближайшие три часа желание выпить довело его до холодного пота и трясущихся рук, и он потянулся к тоненькой черной книжечке.

Теперь он ходил на эти встречи по меньшей мере раз в неделю – в основном тогда, когда чувствовал непреодолимое желание выпить. Итак, еще час. У него есть время позвонить в Нью-Йорк. Он взял справочник внутренних телефонов ФБР и начал искать подразделение по борьбе с терроризмом, ответственное за работу с ИРА. Оно называлось, как он выяснил, отделение по борьбе с терроризмом в Европе и размещалось на Федерал-плаза в Манхэттене. Там же значилась фамилия начальника этого отделения – О'Доннелл. Все офисы ФБР были объединены надежной внутренней системой связи, поэтому Говард мог позвонить по внутреннему телефону, не выходя на внешнюю линию. Он набрал номер О'Доннелла, но после шести гудков трубку сняла секретарша и сказала, что шефа в офисе нет. Говард выбрал первое попавшееся имя в списке агентов ирландского сектора – Клутези. Секретарша соединила с его телефоном, и на этот раз на звонок ответил скучающий мужской голос. Говард назвал себя и объяснил, что Эд Малхолланд прислал ему досье на Бейли, Хеннесси и Шакала. Он также попросил нью-йоркского агента проверить еще два имени на предмет связей с ИРА – Рик Ловелл и Лу Шолен. Ни одно из них Клутези не было знакомо.

– Вы хотите, чтобы я обратился в КТП или МИ-5? – поинтересовался он.

– КТП? – переспросил Говард.

– Королевская тайная полиция, – пояснил Клутези. – Полиция Северной Ирландии. У них чертовски хорошая разведывательная сеть. А МИ-5 – это британская контрразведывательная служба. У них есть свои собственные досье на ирландских террористов. Мы создали систему обмена информацией. Я могу проверить интересующие вас фамилии через их досье.

– А фотографии тоже? – спросил Говард, придвигая поближе терминал своего компьютера и включая дисплей.

– Разумеется, – ответил Клутези. – Хотя это займет какое-то время. Наши компьютеры пока не соединены в единую сеть, и нам приходится прибегать к помощи курьеров. Файлы из МИ-5 поступят позже, чем из КТП. Они всегда возятся. Политика, знаете ли!

– Понятно, – произнес Говард, не вполне уверенный, что понял.

– Хорошо ли вы осведомлены об ИРА? – задал вопрос Клутези.

– Боюсь, что не слишком, – признался Говард. – Только то, что можно прочесть в газетах.

Клутези рассмеялся.

– Ну, мы оба знаем, насколько можно доверять газетам! Я пришлю вам парочку документов на эту тему, недавно составленных ЦРУ. Думаю, они будут вам полезны. Еще у меня есть бумага, написанная в прошлом году нашим начальником, Хэнком О'Доннеллом, для внутреннего пользования.

Говард поблагодарил Клутези и сказал, что на следующий день прибудет в Нью-Йорк. Время, оставшееся до встречи «Анонимных алкоголиков», он посвятил чтению досье Мэтью Бейли и Мэри Хеннесси. Бейли было двадцать шесть лет. С девятнадцати он состоял «активным добровольцем» ИРА – так они это называли. В КТП имелись три постановления об его аресте за серию убийств в Северной Ирландии. Бейли принимал участие в засаде на двух полицейских офицеров, которые были застрелены из автомата Калашникова, хотя кто именно воспользовался оружием, было не до конца ясно. Его также видели в полицейском участке Южного Белфаста незадолго до того, как там в приемной взорвалась бомба. При этом был убит офицер КТП и ранено шесть посетителей. Другой офицер КТП был убит в результате взрыва бомбы в автомобиле. Взрывное устройство, подобное тому, что было применено в машине, позже нашли в квартире, которую, по имеющимся сведениям, посещал Бейли. Доказательства вины Бейли, на взгляд Говарда, были неопровержимы, но еще красноречивее выглядели свидетельства высокопоставленного активиста ИРА, который в 1993 году стал полицейским осведомителем. С его помощью уже удалось возбудить уголовные дела и заключить в тюрьму более десятка террористов.

Загрузка...