Келли наморщила лоб, не зная, что делать.

– Вот она, – произнес голос за ее спиной, и Келли резко повернулась. Еще двое агентов стояли прямо за ней, один молодой, другой средних лет, настолько похожие, что их можно было принять за отца и сына.

– Простите, мисс, – сказал старший, пытаясь пройти мимо нее.

Келли вытащила свои фэбээровские документы и назвалась.

– Пожалуйста, позвольте нам пройти, мисс, позже мы это посмотрим, – произнес молодой. Он положил руку на плечо Келли и попытался сдвинуть ее с места. Келли сопротивлялась.

– Что происходит? – бормотала она, пытаясь выгадать для Мэри лишнюю секунду.

* * *

– Она что-то достает, возможно оружие, – сообщил наводящий по уоки-токи. Через бинокль он видел, как женщина-контролер запустила руку куда-то себе за спину. Сверху к ней спускались два агента Секретной службы, толкая перед собой какую-то белокурую женщину. У одного из них в руке был пистолет.

– Даю добро, – сказал командир СВАТа, – поскольку нет возможности поражения другими средствами.

Наводящий видел, что прямо за женщиной не было никого. Зрители находились слева и справа, но не настолько близко, чтобы помешать выстрелу.

– Добро подтверждаю, – произнес он. – Снайпер, пристрели суку.

– С удовольствием, – ответил снайпер, нажимая на спусковой крючок.

* * *

Тодд Оттерман стоял в коридоре, а два курсанта из Академии ФБР подсовывали оптиковолоконный объектив под дверь офиса. Многие бизнесмены в этом отсеке башни согласились отдать свои ключи Секретной службе на время президентского визита, но с некоторыми мелкими конторами так и не удалось связаться.

Один из фэбээровских новобранцев, стоя на коленях, просовывал кабель в щель, а другой смотрел на миниатюрный черно-белый монитор. Такие камеры ФБР использует для скрытого наблюдения, и они прекрасно подходят для проверки запертых офисов. Чуть раньше Оттерман и курсанты сидели на седьмом этаже в туристическом агентстве, менеджер которого согласился держать контору открытой допоздна, поэтому во время игры у агентов было прекрасное место для наблюдения. Они только-только собирались выпить кофе, как поступила команда еще раз проверить офисы на нижних этажах. Оттерман и два его курсанта взялись за пятый, а другой агент пошел на шестой.

Курсант, смотревший на монитор, внезапно замер. Он положил руку на плечо коллеги и потряс его. Картинка была нечеткой, но сомнений не оставалось: у стола сидел человек с винтовкой, упершись глазом в оптический прицел. Оттерман видел, что человек приготовился стрелять – времени на вызов подмоги не оставалось. Он достал из кожаной наплечной кобуры пистолет-пулемет и дал знак курсантам отойти в сторону.

* * *

Джокер наблюдал, как два агента Секретной службы направились вниз по проходу между рядами к Мэри Хеннесси и как она начала лихорадочно искать что-то у себя на поясе. Он услышал сообщение одного из агентов, что она что-то ищет, а затем другой голос, дающий распоряжение снайперу. Справа раздался щелчок выстрела высокоскоростным патроном, и Хеннесси пошатнулась, схватившись одной рукой за грудь. На ее униформе проступило красное пятно, напомнившее Джокеру пальбу шариками в лондонском тире. Однако здесь правила были другими. После точного выстрела Хеннесси никогда больше не встанет на ноги, жалуясь, что ее выбили из игры.

Она откинулась назад и тяжело осела на ступени. Джокер видел, как широко, словно от удивления, открылись ее глаза, а рука на груди спазматически задергалась. Какая-то блондинка в голубом жакете опустилась возле Хеннесси на колени.

Джокер повел биноклем, чтобы осмотреть окна конторского здания, пытаясь определить, где сидит снайпер. Выстрел был произведен безукоризненно. В тот момент, когда бинокль был направлен в небо, в поле зрения Джокера попало нечто большое и белое с эмблемой японской электронной фирмы на борту. Это было столь неожиданно, что Джокер решил, будто ему попался на глаза рекламный щит в дальнем конце стадиона, но когда он различил белые клочья облаков, то понял, что все еще смотрит вверх, выше уровня зданий. Джокер отнял бинокль от глаз и козырьком приложил к ним ладонь, скрипя зубами от боли, волной покатившейся от плеча по спине. То был дирижабль, висящий в небе на удалении более мили. Он нахмурился, как только вспомнил рассказ Коула о дальнобойном выстреле, о снайпере, собиравшемся поразить президента с двух тысяч, и о том, что они никак не могли найти в Балтиморе место, откуда снайпер мог бы сделать этот выстрел.

Опустив бинокль, Джокер снова вышел на связь. Наушник буквально гудел от голосов агентов, докладывающих о ситуации после устранения Мэри Хеннесси.

– Говард, вы здесь? – спросил он, прерывая агентов.

– Это вы, Креймер? – послышался голос Говарда.

– Да. Вы видели в небе аэростат?

– Аэростат?

– Аэростат. Точнее, дирижабль. Над городом.

* * *

Не выбить ли дверь, подумал Тодд Оттерман, но тут же отбросил эту мысль. Неизвестно, насколько она прочна, а заперта – наверняка. У него было два преимущества: внезапность и автомат. Чтобы выстрелить в сторону двери, снайперу придется развернуть винтовку почти на сто восемьдесят градусов. Оттерман тяжело дышал и видел, как трясутся двое курсантов. Свободной рукой он показал, что выстрелит в замок, а они вдвоем вышибут дверь и отскочат в стороны.

Курсанты кивнули, наблюдая, как Оттерман одними губами быстро дал отсчет – три, два, один – и выстрелил в замок. Заскрежетал металл, полетели щепки, и тут же оба курсанта ударили в дверь рядом с замком. Крепко сжимая автомат обеими руками, Оттерман переступил порог распахнувшейся внутрь двери.

– Секретная служба! – прокричал он. – Бросай оружие!

Снайпер начал разворачиваться, не собираясь выпускать винтовку из рук, и Оттерман дважды выстрелил ему в спину.

* * *

Карлос навел центр оптического прицела на грудь президента, как только тот показался в окне ложи, и успокоил дыхание. Можно просто нажать курок, не дожидаясь Ловелла. Прицел был идеальный, а президент стоял неподвижно, наблюдая за действиями премьер-министра внизу. Карлос находился к цели ближе всех, и его пуле потребовалось бы менее секунды, чтобы сразить этого человека. Разница в расстояниях до мишени на месте подающего и до человека в ложе была минимальной. Не составляло никакого труда выстрелить прямо сейчас. Нестерпимо хотелось это сделать. Но Карлос улыбнулся и подавил в себе эти безрассудные мысли. Необходимо следовать плану. Его плану.

Карлос был готов. Он сделал поправку на скорость ветра, основываясь на тех данных, которые передал ему Фаррелл, и уже учел допуск на то, что калибровку прицела производила Лена Рашид, а не он сам.

В коридоре послышался шум шагов, но Карлос отключил внимание от внешних раздражителей. Он должен целиком сосредоточиться на мишени. Ничто иное не имеет значения.

Голос Ловелла в наушнике подтвердил эту мысль.

– Цель взята, – произнес он с характерным акцентом уроженца Северной Вирджинии. – Начинаю отсчет. Пять… четыре…

* * *

Джокер глянул через поле на место подающего, до которого было около тридцати ярдов. Гомон голосов агентов Секретной службы вновь заполнил эфир в его наушнике.

Под хорошо сымитированное мяуканье и свист зрителей премьер-министр сделал замах, чтобы бросить мяч. Первая леди приготовилась хлопать в ладоши. Агенты Секретной службы и телохранители премьера сосредоточили свое внимание на толпе. Никто из них не смотрел на дирижабль. У Джокера прошел по спине холодок. Он приложил бинокль к глазам и навел его на гондолу под аэростатом. Руки тряслись, и он изо всех сил старался унять эту дрожь.

Поймав в фокус дверь гондолы, Джокер увидел эмблему «Фаррелл авиэйшн» – пропеллерр с ястребом.

– Господи Иисусе, – прошептал Джокер.

Переведя бинокль правее, он заметил бородатого мужчину, целящегося из винтовки. Джокер хотел крикнуть, но сомневался, что его голос услышат за ревом толпы. Мысли лихорадочно заметались, в поисках следующего шага, но тут он увидел огненную вспышку из дула, и в тот же момент наступила холодная как лед ясность, что ему делать дальше. Джокер кинул бинокль и побежал. Четыре секунды – вот все, что у него было. Джокер начал молча их отсчитывать. Тысяча один…

* * *

Карлос чувствовал, что его сердце колотится, словно вышедший из-под контроля двигатель. В оптическом прицеле его винтовки находилось солнечное сплетение президента, и пока Ловелл продолжал отсчет, палец Карлоса все сильнее давил на спусковой крючок. Сознание того, что пуля Ловелла уже летит в направлении цели со скоростью около четырех тысяч футов в секунду, вызывало священный трепет. В ухе раздавался отсчет Ловелла: «Тысяча»…

К своему ужасу Карлос вдруг услышал звук вставляемого в замок двери его комнаты ключа. За этим последовал скрип открываемой двери, и Карлос понял, что на ответные действия у него остались доли секунды. Служащий отеля сначала обязательно бы постучал, значит, это могла быть только полиция или Секретная служба, и если он останется у окна, они застрелят его в спину. Пуля «котика» уже летела, а вскоре за ней последует пуля Шолена. Карлос нажал на спусковой крючок и звук выстрела эхом прогремел в гостиничном номере. Карлос ощущал, как в спину ему целится дуло, И понял, что если не двинется сейчас, то умрет. Он кинул винтовку, схватил со стола Р228 и скатился со стула, дважды выстрелив в дверной проем, не успев даже посмотреть, кто там стоит.

Катясь по ковру, он выстрелил из пистолета еще два раза, пока не уперся в софу. Вскинул пистолет, готовясь снова открыть огонь. Но в этом уже не было необходимости. В дверях стоял только один человек – высокий худощавый мужчина лет сорока, сейчас он медленно оседал на пол. Из его шеи и груди ручьем лилась кровь. В руках мужчины был автомат «глок», из которого он так и не успел выстрелить. В ухе Карлоса раздалось: «Тысяча два»…

Карлос вскочил на ноги и затащил тело мертвого агента в комнату. За ним по ковру тянулась блестящая кровавая полоса. Кинув тело возле кровати, Карлос ударом ноги захлопнул дверь и бросился назад к открытому окну.

* * *

Коул Говард увидел, как Джокер стремительно бросился через игровое поле.

– Что он там, мать его, вытворяет? – закричал Клутези.

– Что-то, связанное с дирижаблем, – ответил Говард.

Оба услышали, как агент Секретной службы сообщил, что в конторском здании, выходящем на стадион, он только что убил снайпера. Клутези был потрясен.

– Началось, – произнес он, не веря самому себе.

Окно ложи грохнуло россыпью стекла. Гости закричали, а агенты Секретной службы рванулись вперед, защищая президента. Клутези широко открытыми глазами смотрел на Говарда в ожидании указаний. Сквозь крики доносились команды Боба Санджера, а группа агентов, окруживших президента, как по волшебству ощетинилась автоматами. Охранники оттеснили его от окна, несколькими рядами своих тел отгородив президента от внешнего мира.

В оставшийся без стекла проем ворвался теплый ветерок. Говард видел, как внизу Джокер продолжает бежать с развевающимися полами пестрого пиджака. Говарду казалось, что он видит замедленную съемку. Прищурив глаз, Говард посмотрел наверх, вглядываясь в дирижабль, зависший над городом. И тут в его сознании вспыхнула компьютерная модель Кима. Дальнобойный выстрел.

– Дирижабль, – прошептал Говард. – Снайпер в дирижабле.

На месте подающего мяч оторвался от руки премьер-министра.

* * *

Келли бережно опустила голову Мэри Хеннесси себе на колени. Глаза Мэри были широко открыты, но они уже никуда не смотрели. На груди ее зияла огромная рана, в которой пузырилась кровь. Келли почувствовала, как на ее плечо легла рука и, подняв глаза, увидела двух агентов Секретной службы.

– Оставьте ее, – резко сказала она. – Неужели вы не видите – она умерла?

Пальцы Мэри сомкнулась вокруг руки Келли и плотно сжались. Губы ее беззвучно шевелились, а глаза по-прежнему ничего не видели. Келли склонилась к губам Мэри.

* * *

Джокер на бегу продолжал мысленный отсчет. Отдельные разрозненные картины проносились перед его глазами: агент Секретной службы, напряженно глядящий в сторону ложи и приложивший палец к наушнику; принимающий, выставивший руку в перчатке; премьер-министр, даже в непринужденной обстановке имеющий несколько болезненный вид, и его растрепавшиеся от замаха волосы; первая леди с широкой улыбкой на лице. Две тысячи ярдов. Четыре секунды. В обычных условиях такой выстрел практически невозможен, но, по словам Говарда, организаторы покушения привлекли снайпера, который в состоянии его выполнить. Джокер услышал где-то сзади, наверху, звон разбиваемого стекла. Он чувствовал, что сердце его вот-вот лопнет, а ноги буквально стонали при каждом соприкосновении с землей. Времени выкрикнуть предупреждение, тем более объяснить, что происходит, у него не было. Оставалось только одно, что он мог сделать. Тысяча два…

* * *

Коул Говард пробился к Бобу Санджеру и схватил его за плечо.

– Премьер – тоже мишень. Это двойное покушение! – прокричал он.

Какую-то долю секунды Санджер был в шоке, но, когда слова Говарда наконец дошли до него, он схватился за рацию.

– Убрать Краснобая с площадки, – приказал Санджер. – Немедленно.

Агенты Секретной службы уже плотно окружили президента и сопровождали его из ложи, с высоко поднятыми автоматами. Говард глянул вниз, на поле. Единственным человеком, быстро отреагировавшим на создавшуюся ситуацию, был Джокер.

* * *

На бегу Джокер услышал по рации приказ убрать премьер-министра, но он понимал, что, пока телохранители на него среагируют, пройдет несколько секунд. Один из агентов Секретной службы повернулся к Джокеру, запуская руку под пиджак. Джокер, не останавливаясь, выбросил вперед кулак и нанес ему удар в горло. Движение это сотрясло его раненое плечо, и Джокер зарычал. Автоматически он продолжал отсчет. Тысяча три… премьер-министр находился уже примерно в двенадцати футах, подняв руку вверх, спиной к Джокеру.

Несколько охранников двинулись в его сторону, но они были далеко позади Джокера. На губах он ощущал вкус крови и чувствовал, что раны на груди открылись. Джокер взглянул на дирижабль, вычисляя угол, и понимая, что пуля пролетела уже больше половины расстояния до цели и что у него по-прежнему не остается выбора. Он прыгнул вверх, закрывая собой спину премьера. Промелькнули лица двух агентов с вытянутыми руками, пытающихся его поймать. Джокер развернулся в воздухе, закричав от боли и пытаясь отключить часть сознания – ту, которая знала, что сейчас произойдет, и могла в последний миг заставить его свернуть в сторону. Джокеру было известно, что самая крепкая часть в бронежилете – перед, и если он хочет остаться в живых после удара, ему необходимо подставить пуле, направленной в премьер-министра, свою грудь. Он кричал от боли, как животное, раскинув руки, выставив вперед грудь и ожидая удара пули. Тысяча четыре…

* * *

Карлос вскинул винтовку, пытаясь поймать в оптический прицел гостевую трибуну. Промелькнуло зеленое игровое поле, фундамент, ноги бегущих агентов Секретной службы. Он взял выше и наконец поймал президентскую ложу. Стекло было разбито, внутри виднелись какие-то фигуры, но различить среди них президента Карлос уже не мог. Слишком поздно. Он выругался и направил прицел винтовки на место подающего. Там лежало чье-то тело, но это был явно не премьер-министр. Карлос оторвал глаз от окуляра и уставился на бейсбольное поле. Большое увеличение оптического прицела прекрасно подходило для стрельбы, но не позволяло видеть общую картину происходящего из-за узкого угла обзора.

Карлос несколько раз моргнул, пытаясь перестроить фокус глаз. Он увидел человека в пестром пиджаке, распростертого, как подстреленная птица, на месте подающего, и стоящего возле него на коленях агента Секретной службы. Другие агенты с оружием в руках взяли в кольцо первую леди, оглядываясь в попытке угадать, откуда был сделан выстрел. Премьер-министра, окруженного телохранителями, проталкивали к туннелю. Карлос приложил винтовку к плечу и взял на прицел туннель в надежде, что сумеет сделать точный выстрел. Через оптический прицел он видел всю группу, но различить среди других людей премьер-министра не удалось. Карлос опустил винтовку.

– Мэри, что происходит? – спросил он в микрофон на лацкане пиджака. – Ответа не последовало. – Мэри, ты слышишь? – Тишина.

– Снайпер три, это ты? – проговорил Ловелл. – Что происходит?

* * *

У Коула Говарда перехватило дух, когда он увидел, как Джокер прыгнул на премьер-министра. Первой мыслью было, что англичанин хочет, обхватив премьера, завалить его на землю, но в последний момент Джокер развернулся к премьеру спиной, как воздушный гимнаст. Говард увидел его раскинутые руки, а затем тело Джокера дернулось, словно получив удар электрическим током.

Говард посмотрел на Боба Санджера, который продолжал говорить по уоки-токи, и повернулся к Дону Клутези, смотревшему, открыв рот, на бейсбольное поле, где премьер-министра брала в кольцо охрана. Один из секретных агентов с автоматом скорбно склонился над Джокером и расстегнул ворот его рубашки. Говард сжал Клутези руку.

– Я пошел вниз, – решительно произнес он. – Скажи Санджеру, чтобы вызвал мне вертолет.

– Вертолет? – переспросил Клутези. – Зачем?

– Делай, что я говорю, Дон, – отрезал Говард и выбежал в дверь, швырнув бинокль на пол.

* * *

Рик Ловелл видел через прицел чей-то затылок, но он не мог знать, был ли то премьер-министр или кто-то другой. Карлос приказал ему продолжать стрельбу, но Ловелл понимал, что это бесполезно. От цели его отделяли четыре секунды, а кроме того, цель убегала от него. Если бы даже премьер не был окружен телохранителями, невозможно было предсказать, где он будет через четыре секунды.

– Что происходит? – истошно закричал Мэтью Бейли, сидя на корточках у лазерного прицела.

– Я попал не в того, – сказал Ловелл. – Не знаю каким образом, но я попал не в того.

– Что значит – попал не в того?

Ловелл поднял голову.

– Я держал премьера на прицеле, выстрелил, но в последний момент кто-то загородил его от пули.

– Ты хочешь сказать, один из телохранителей встал под пулю?

Ловелл покачал головой.

– Нет, это просто какой-то парень. Пуля попала ему в грудь, прямо в солнечное сплетение. Теперь на поле все переполошились, и я не могу сделать прицельный выстрел.

Он опять приложил винтовку к плечу. Телохранители уже скрылись за спасительными стенами туннеля.

– Ты можешь выстрелить еще раз? – спросил Бейли.

– Нет, – ответил Ловелл.

– А что Карлос и Шолен? Они стреляли?

– Я не знаю.

Патрик Фаррелл обеспокоенно посмотрел на Бейли.

– Что будем делать?

– Для начала успокоимся, – ответил тот. – Никто не знает, что выстрел был сделан с дирижабля. Полетели обратно на аэродром. – Он встал на ноги и направился к креслу Фаррелла. – Держи связь с диспетчерской, скажи им, что у нас неполадки с камерой и мы возвращаемся.

Когда Фаррелл начал медленно разворачивать дирижабль влево, Бейли заговорил в микрофон и тревога отразилась на его хмуром лице.

– М-М-Мэри, ты где? М-М-Мэри? – Ответа не последовало.

* * *

Слова, которые медленно произносила Мэри, звучали очень тихо, и Келли приходилось напрягать слух.

– Мы прикончили его? – спросила Мэри, сжимая ее руку.

Келли посмотрела вниз, на бейсбольное поле. Первую леди вели к туннелю под прикрытием вооруженных агентов Секретной службы. Над их головами ревели вертолетные турбины, и поток воздуха от винта трепал их пиджаки. Другие агенты проталкивали в безопасную тьму туннеля премьер-министра.

Келли держала голову Мэри на коленях. Кровь перестала пузыриться в ране на груди, и теперь там выступала розовая пена.

– Да, – прошептала Келли.

– Ты уверена? – с трудом произнесла Мэри, и веки ее затрепетали.

Келли увидела, как премьер-министр скрылся в темноте туннеля.

– Да, – солгала она, – уверена.

Келли почувствовала, как Мэри вздрогнула и обмякла. Струйка крови потекла из ее рта на шею.

* * *

Коул Говард выскочил из ложи мимо президента и агентов Секретной службы, ощетинившихся автоматами «узи» и «хеклер-кох» и бросился вниз по эскалатору через четыре ступеньки. На нижнем этаже он увидел премьер-министра и команду телохранителей, двигавшихся в его направлении. На ходу отстегнув от нагрудного кармана и подняв вверх свой значок, Говард прокричал: «ФБР!», чтобы у них не оставалось никаких сомнений. Нервы как американских, так и английских телохранителей были на пределе. Они держали пальцы на спусковых крючках автоматов, а премьер-министр, похоже, пребывал в шоке. Пожилой агент Секретной службы кричал, чтобы все пошевеливались, и то и дело оглядывался, как будто ожидая увидеть погоню.

Говард пулей пронесся по туннелю, не переставая кричать на ходу, что он из ФБР. Его прижала к стене охрана первой леди, и только после этого он вырвался на простор стадиона. Он слышал эхом разносящиеся над ареной объявления диктора, призывающие зрителей сохранять спокойствие. Одни зрители стремились к выходам, другие застыли в шоке. Вдалеке дирижабль разворачивался и уходил из города. Оглушительный звук раздался над головой Говарда. Прямо над ним завис принадлежавший Национальной гвардии вертолет «Хьюи», собравшийся садиться. Воздушный поток от его винтов поднимал тучу пыли и песка, кружившую вокруг Говарда, забивая глаза и мешая дышать. Когда вертолет приземлился в пятидесяти ярдах, он стоял, пригнув голову и зажав рот рукой.

Подняв глаза, он обнаружил, что «Хьюи» уже на земле, но его винты продолжают вращаться. Говард устремился к вертолету, согнувшись в три погибели. Чьи-то руки подхватили его и наполовину втолкнули, наполовину втащили внутрь, винты тут же ускорили вращение, и вертолет взмыл в воздух.

* * *

Карлос оттолкнул тележку горничной и посмотрел в зеркало. Увидев, что на лице и рубашке нет крови, он взял дипломат, перешагнул через тело мертвого агента Секретной службы и вышел из номера. В лифте симпатичная брюнетка с именным значком, свидетельствовавшим, что она является помощником управляющего, улыбнулась и спросила, как ему у них нравится.

Карлос улыбнулся в ответ и сказал:

– Прекрасный отель.

Когда лифт достиг первого этажа, брюнетка открыла перед ним дверь и пропустила вперед, пожелав всего доброго. Они всегда такие вежливые, эти американцы, подумал Карлос, выходя из отеля и покачивая дипломатом. Над головой набирал высоту вертолет Национальной гвардии.

* * *

Коул Говард кричал пилоту, чтобы тот преследовал дирижабль, но его голос тонул в реве турбины. Один из членов экипажа в летной форме защитного цвета сунул ему в руки шлемофон и показал, как пользоваться кнопкой микрофона. По системе связи Говард объяснил, что на борту дирижабля находится снайпер.

В конце салона «Хьюи» вместе с Говардом сидели один из членов экипажа – летчик Национальной гвардии, агент Секретной службы с тяжелым лицом, в темно-сером костюме и непременных черных очках, а также снайпер из СВАТа в черной униформе.

– А можем мы стрелять в аэростат? – поинтересовался агент.

– Он не взорвется? – вставил один из членов экипажа. – Что в нем – негорючий газ или что-нибудь другое?

– Это ты «Гинденбург» вспомнил, тогда их действительно накачивали водородом, – произнес пилот. – А теперь наполняют только негорючими газами.

– Значит, мы можем прострелить в нем дыры? – спросил снайпер.

– Думаю, да, – ответил Говард.

«Хьюи» быстро набирал высоту, и, чтобы справиться с неприятным ощущением, Говард начал глубоко дышать.

– Насчет этого я не знаю, – заметил пилот. – Посмотри, каких он размеров – большой, как кит. Ты можешь понаделать в нем сотню дыр, а он все равно будет еще висеть несколько часов.

Агент Секретной службы, прижав к уху наушник, прокричал:

– Они пытались застрелить президента!

– С ним все в порядке, я его видел! – прокричал в ответ Говард.

– Ты уверен?

– Уверен. Ваши парни вывели его. С ним все о'кей.

Агенту явно стало легче. Говард повернулся к сватовскому снайперу.

– А как насчет двигателей? Не мог бы ты всадить им пулю в мотор?

– Могу попробовать, но здесь сильная вибрация для стрельбы, – ответил снайпер. – Нам надо подойти как можно ближе. Но чем ближе мы подойдем, тем лучшей мишенью сами будем для их стрелка. Его трясет совсем не так, как нас.

Говард кивнул.

– Не мог бы ты вызвать другие вертолеты, чтобы висели поблизости? – спросил он пилота.

– Нет проблем, – ответил тот.

– Передай им, что там на борту снайпер, поэтому им придется быть сверху.

– О'кей, – проговорил пилот. В шлемофоне Говард услышал, как он инструктирует других вертолетчиков.

Говард оглядел грузовой отсек. Перед одним членом экипажа стояла лебедка с ярко-оранжевым тросом. Говард показал на оружие, свисающее из-под полы пиджака агента Секретной службы.

– Что там у тебя?

– «Узи», – ответил агент.

Говард кивнул.

– Думаю, у меня есть неплохая идея, – сказал он, снимая пиджак.

* * *

– К нам летит вертолет! – прокричал Рик Ловелл, втягивая ствол винтовки внутрь гондолы и садясь на корточки.

– Они ничего не могут знать о нас, – сказал Бейли. – Оставайся внизу, чтобы тебя не видели. С нами все будет о'кей.

Правая нога Ловелла уперлась в шею бородатого оператора, и он с отвращением отдернул ее.

– Что дальше? – спросил Фаррелл.

– Идем прежним курсом на аэродром, – ответил Бейли. – Приземлимся, свяжем тебя, а потом мы с Риком отправимся в «Бейбридж». Ты скажешь, что мы захватили дирижабль и убили телевизионщиков, потому что те начали сопротивляться. А мы полетим в сторону заката.

– Может, мне лучше поехать с вами? Не нравится мне все это.

– Как хочешь, – сказал Бейли. Поскольку Лена Рашид была мертва, в «Центурионе» освободилось одно место. – Но за тобой ничего нет. Все, что тебе нужно, это держаться своих показаний. Скажешь, что тебе все время угрожали оружием.

Фаррелл покачал головой.

– Едва ли поверят.

– За нами еще одна вертушка, – произнес Ловелл. Сидя на корточках, он увидел в противоположном окне двухместный полицейский вертолет «Робинсон К-22».

– Что теперь делать? – неуверенным голосом спросил Фаррелл Бейли через шлемофон.

Бейли попытался сосредоточиться. Что бы на его месте сделала Мэри?

– Патрульный вертолет никак не сможет нам повредить, – сказал он.

– Но он может преследовать нас до самого места посадки, – заметил Фаррелл.

Изогнув шею, Ловелл посмотрел в окошко над собой.

– Проклятие, теперь здесь еще один. Опять «Хьюи».

Бейли глянул налево. В полумиле виднелись два зеленых вертолета «Хьюи» Национальной гвардии. Они летели прямо к дирижаблю. В открытой грузовой двери одного из них Бейли увидел сватовского снайпера, опустившего одну ногу на полоз, с винтовкой на груди.

– Рик, ты можешь их остановить? – Бейли поглядел на бывшего «котика» из ВМС.

Он понимал, что если бы Ловелл мог, то и вопрос бы не стоял, но тем не менее он все же задал его.

Ловелл пристально посмотрел на Бейли, потянулся и медленно почесал бороду, затем кивнул и встал на колени, высунув ствол своего «барретта» из окна. Прицелившись через окуляр, он опустил палец на спусковой крючок. Но в тот момент, когда, казалось, должен был раздаться выстрел, Ловелл отвел глаз от прицела.

– Что за черт? – воскликнул он. – Ты только взгляни на это!

Бейли и Фаррелл посмотрели влево. На краю грузового люка сидел человек в защитной форме с петлей ярко-оранжевого каната, продетой под мышками. Пока пассажиры дирижабля смотрели на него, человек сполз с борта вертолета, оттолкнулся от полозьев и повис на тросе, подаваемом изнутри.

– Что он, мать его, делает? – спросил Ловелл.

Вертолет начал набирать высоту, и, по мере того, как веревка удлинялась, фигура на ее конце начала раскачиваться, словно маятник.

– Какая разница? – произнес Бейли. – Пристрели ублюдка, и баста.

* * *

Вертолет набирал скорость, и ветер все сильнее трепал Коула Говарда, заставляя трепетать рукава и штанины летного комбинезона, так что они временами щелкали, словно бич, и грозя закрутить Говарда в непрерывном вращении. От ветра слезились глаза, и он, насколько мог, прищурил их, чтобы хоть как-то уменьшить резь, а потом решил поэкспериментировать, пытаясь определить, в каком положении вращение будет минимальным. Говард расставил ноги и руки, приняв положение, которое он видел по телевизору у парашютистов-акробатов. Это помогло, и вращение прекратилось, хотя воздух толкал его руки и ноги, словно сам был живым существом. «Узи», перекинутый через шею и плечо, болтался на лямке, колотясь о грудь, но Говард не обращал на него внимания, целиком сосредоточившись на стабилизации положения.

Посмотрев вниз, он тотчас пожалел об этом. Город пролетал у него под ногами, Говард почувствовал, что спазм сжал его желудок, а во рту появился горький привкус желчи. Тогда он откинул голову назад, глотнул и почувствовал некоторое облегчение. Над собой он увидел члена экипажа, дрожащего в дверном проеме в одном белье бледно-зеленого цвета, одной рукой держащегося за лебедку, а другой показывающего большой палец. Говард тоже махнул левой рукой с поднятым большим пальцем, но его немедленно начало разворачивать вправо, поэтому он тут же раскинул руки, чтобы выровнять положение.

Трос на лебедке продолжал разматываться. Говард просил выпустить его на максимальную длину, чтобы оказаться как можно дальше от вертолета, но чем длиннее становился трос, тем более оторванным от всего на свете он себя ощущал. Он знал, что стальной канат практически невозможно оборвать, но эта единственная ниточка, удерживающая его от смертельного падения с высоты нескольких сотен футов, казалась Говарду слишком тонкой. Через прищуренные веки он видел аэростат, повернутый к нему боком на одном уровне с вертолетом. Говард попробовал двигать руками, пытаясь взяться за «узи» и одновременно раздвигая ноги, чтобы сохранить устойчивость. Это, похоже, получилось, хотя новое положение наклонило его навстречу ветру и заставило задрать голову повыше, чтобы смотреть вперед.

* * *

Рик Ловелл сфокусировал оптический прицел на человеке, висевшем на тросе. Заметив на его груди «узи», он слегка улыбнулся. Автомат был грозным оружием, очень часто используемым морскими «котиками», но эффективным лишь в ближнем бою. На расстоянии более пятидесяти футов он был не страшнее ружья, стреляющего горохом. По прикидке Ловелла, дистанция составляла около семисот ярдов, и он произвел расчет, пользуясь заученными на память таблицами, на сколько пуля отклонится вниз от прямой и на сколько ему нужно дать поправку, имея в виду, что его прицел установлен на расстояние в две тысячи ярдов. Расчеты были сложные, но раньше он их делал уже сотни раз, поэтому они заняли не более трех секунд.

После выстрела Ловелл увидел, как человек резко пошел вверх, из зоны огня, словно марионетка в руках неопытного кукловода. Снайпер оторвал глаз от прицела, чтобы посмотреть, что произошло. Он видел, что трос размотан на полную длину и человек в летной форме теперь поднимается вверх с той же скоростью, что и «Хьюи». Ловелл вновь приблизил глаз к окуляру и попытался прицелиться, но было слишком поздно: вертолет поднялся выше дирижабля, и огромный наполненный газом баллон скрыл его из поля зрения. Он повернул голову в поисках второго «Хьюи» Национальной гвардии, но обнаружил, что тот тоже ушел выше дирижабля.

Ловелл обернулся назад. С другого борта дирижабля он увидел черно-белый полицейский вертолет, зависший примерно в миле. Ловелл улыбнулся. Они наверняка решили, что находятся вне пределов досягаемости, но у снайпера на это счет было другое мнение. Он присел на колено, прицелился и выстрелил. Мысленно отсчитывая четыре секунды, необходимые пуле для полета в воздухе, Ловелл не отрывал глаз от окуляра, и наконец увидел, что хвостовой винт встал. Маленький вертолетик, потеряв управление, немедленно начал вращаться, и из поврежденного хвостового редуктора повалил черный дым. Вертолет начал стремительно терять высоту, вращаясь все быстрее и быстрее, и Ловелл высунулся, чтобы посмотреть, как он падает. Через двадцать секунд вертолет врезался в шоссе и взорвался. Машины, чтобы избежать взметнувшегося пламени, рассыпались в стороны, сталкиваясь и громоздясь на тротуарах.

Ловелл убрал винтовку внутрь гондолы и уставился вверх, надеясь увидеть один из «Хьюи», которые, как он знал, висели над дирижаблем, но перед ним были только баллон аэростата и темнеющее небо.

– Ты их не видишь? – спросил он Бейли.

– Нет, – ответил Бейли через шлемофон.

– Они знают, что мы здесь, – произнес Фаррелл. – Что теперь будем делать?

– Веди свой чертов драндулет и не мешай мне думать, – огрызнулся Бейли.

Ловелл любовно погладил ствол своей винтовки. Он считал, что командир из Бейли получился хреновый, и сейчас ощущал приближение неминуемой гибели. Ловелл чувствовал бы себя гораздо лучше, если б командовали Карлос или Мэри. Он посмотрел вниз на горящие обломки вертолета. Хорошо бы иметь парашют: шагнул за дверь, дернул за кольцо, и поминай как звали. Но парашюта у него не было, и пока дирижабль не опустится на землю, он будет зависеть от Бейли и Фаррелла. А они доверия не внушали. Ловелл опять повернулся, чтобы выглянуть из окна. Снаружи, примерно в двадцати футах от гондолы, висел, широко расставив ноги, человек с «узи» в руках. Ловелл начал разворачивать винтовку, но понял, что сделать выстрел не успеет. Реакция его была чисто инстинктивной, и тут окна гондолы взорвались осколками, и одновременно он ощутил четыре быстрых удара в грудь. Ловелл опустил глаза и увидел четыре маленькие дырочки, четко прострочившие линию поперек его рубашки, – красные дырочки с черными точками в центре, похожие на маленькие цветы мака. Он попытался вздохнуть, но в горле его стояло что-то жидкое, мешавшее набрать воздуха в легкие. И тогда его начали душить спазмы кашля, наполнившие рот соленой, тягучей кровью, которая ручьем хлынула вниз по подбородку. Цветы мака росли, пока не слились наконец в единое красное пятно.

Ловелл поднял глаза. Фигура за окном вновь рванулась вверх и исчезла. Холод оцепенения начал растекаться из груди Ловелла по всему телу, а в глазах потемнело. Он осел на пол, уронив винтовку между ног. Через шлемофон он слышал, как Фаррелл и Бейли одновременно закричали. Ловелл попытался сказать им, что он ранен, но рот его был полон крови, и он не мог найти слов, которые, казалось, умчались куда-то на самый край сознания, словно дикие лошади, не желающие идти в загон.

Ловелл завалился на бок. Его голова стукнулась об пол рядом с головой оператора, и он увидел, что смотрит тому прямо в мертвые глаза. Ловелл попытался отодвинуться, но руки и ноги его уже не слушались. Он слышал, как кричит Бейли, но голос этот доносился издалека, словно из конца длинного туннеля. Ловелл почувствовал усталость и закрыл глаза.

* * *

Когда «Хьюи» вновь взмыл над дирижаблем, Коул Говард полностью потерял управление своим телом. Его завертело, и он бросил «узи» болтаться на ремне, а сам расставил руки, пытаясь остановить вращение. Восстановив устойчивость, он просигналил члену экипажа у лебедки, чтобы тот выбирал трос. Начав подниматься к вертолету, Говард посмотрел вниз на гигантский дирижабль. Воздушный поток от винтов вертолета прогибал верхнюю поверхность аэростата. На вид он казался достаточно твердым, чтобы по нему можно было ходить, но Говард знал, что это иллюзия. Дирижабль летел в направлении внутренней гавани, подальше от городских небоскребов. Снизу доносился вой сирен пожарных машин и машин «скорой помощи», устремившихся к горящему вертолету.

Говард с ужасом наблюдал, как подбитый вертолет штопором падал на землю, понимая, что не в силах чем-либо помочь. Он понял, что снайпер, должно быть, сидит с другого борта гондолы, и просигналил летчику, чтобы тот опять спустил его вниз. Когда Говард опустился на уровень гондолы, у него появился шанс выстрелить снайперу в спину, но он выжидал. Он не мог точно сказать – чего: то ли ему хотелось дать этому человеку шанс, то ли ему нужно было видеть лицо того, кого собрался убить.

Медленно повернувшись, после того, как его подняли лебедкой, Говард увидел в нескольких сотнях футов второй «Хьюи». Когда он достиг двери, летчик протянул руку и ухватился за трос. Говард пошарил ногой, нашел полозья и тяжело сел на металлический пол. Жестом попросил летчика дать ему наушники, чтобы можно было общаться с пилотом.

– Там трое, в одного я попал, – произнес Говард. – Возможно, теперь они согласятся сесть. Можешь ты с ними поговорить?

– Попробую, – ответил пилот.

Говард услышал, как он передал требование приземлить дирижабль, но ему не ответили. Пилот несколько раз повторил команду. Ответа не последовало.

– Возможно, у них не включен приемник, – сказал пилот Говарду.

– Или нас просто посылают подальше, – заметил агент Секретной службы.

– Почему бы нам не пробить эту штуковину пулями? Тогда рано или поздно она приземлится. А мы последуем за ними.

– А если они спрыгнут с парашютом? – спросил сватовский снайпер. – Вполне возможно, что они удирают в зону десантирования.

Говард кивнул. Снайпер был прав. Террористы уже сбили полицейский вертолет, и, вероятно, все, находившиеся на его борту, погибли. Говард сомневался, что террористы сдадутся так просто.

– Есть идея, – сказал он пилоту. – Не мог бы ты попросить второй вертолет лететь с другого бока дирижабля в качестве отвлекающего маневра. Но скажи им, чтобы были осторожны.

– Есть, – ответил пилот.

* * *

Патрик Фаррелл глянул через плечо на три трупа, лежавших в глубине гондолы. Кусочки стекла все еще сыпались из оконной рамы, а ветер с воем залетал внутрь.

– Господи Боже мой, что мы, к ядреной матери, такое делаем? – Руки его дрожали на рычагах. – Мэтью, что нам делать?

Бейли тоже трясся, озираясь вокруг, словно крыса, ищущая выхода. Он бросил взгляд вниз, на воды внутренней гавани и спросил:

– С какой высоты мы можем спрыгнуть?

– Только не с этой, – ответил Фаррелл.

– А если нам снизиться? Они сверху и, возможно, не заметят нашего прыжка.

– Мэтью, мы же в пятистах футах над водой.

– Тогда снижайся, как я сказал.

– Если мы снизимся, они тоже снизятся. Мы ведь ничего не делали, это Ловелл стрелял. Он сбил вертолет.

– Заткнись, Фаррелл. Ты думаешь, они нас отпустят только потому, что наших отпечатков нет на винтовке?

Не успел Фаррелл ответить, как один из «Хьюи» начал медленно снижаться футах в шестистах по правому борту. В открытом грузовом люке они увидели снайпера из СВАТа с прижатой к плечу винтовкой.

– Снижайся, – прошипел Бейли, снял наушники и, выскочив из кресла, огляделся в поисках винтовки Ловелла. Она все еще была в руках у покойника, а снайпер лежал поверх нее. Фаррелл крутанул рулевое колесо, и дирижабль пошел носом вниз. Тела зашевелились, словно живые, и целая река загустевшей, вязкой, как патока, крови потекла по полу к колену Бейли.

Какое-то шестое чувство заставило Бейли обернуться. От ужаса у него открылся рот. Прямо на него, выбросив вперед ноги, несся по воздуху человек с автоматом в руках. Бейли закричал. Увидев пистолет Ловелла, лежавший в сумке на полу, он схватил его, поднял и обеими руками нажал на спусковой крючок, не переставая кричать.

* * *

Пилот «Хьюи» сбросил скорость, отчего Коул Говард, висевший на конце троса, устремился вперед. Подлетая к двери гондолы, Говард сгруппировался для удара. Он увидел человека с пистолетом в руке и нажал на спусковой крючок «узи», прошивая очередью гондолу. Одновременно с тем, как автомат задергался у него в руках, плечо Говарда пронзила острая боль. Немногие оставшиеся в окнах стекла моментально повылетали, а дверь гондолы изрешетили пули. Человек с пистолетом пропал из поля зрения. Говард опять бросил «узи», и тот повис на ремне, высвобождая руки. В следующую секунду Говард с такой силой врезался в дверь гондолы, что у него перехватило дыхание. От столкновения колени ударились в грудь, и он уцепился руками за раму окна, стараясь удержаться. Плечо опять резанула боль, не оставляя сомнений, что его ранили. Пилот «Хьюи» снизился на несколько ярдов, чтобы убрать натяжение троса. Говард сумел просунуть здоровую руку сквозь пробоину в двери и на ощупь нашел дверную ручку. Напротив в кресле сидел пилот в белой рубашке с короткими рукавами, и на лице его застыло выражение паники.

Говард рывком открыл дверь и ввалился внутрь, почувствовав, как под комбинезоном струится теплая кровь. В задней части гондолы лежало четыре тела, в одном из которых он опознал Мэтью Бейли. Бейли лежал на спине, рыжие волосы его быстро темнели, пропитываясь свежей кровью. Одна из пуль, выпущенных «узи», снесла ему часть головы. Говард пнул Бейли носком ботинка, но тот, несомненно, уже был мертв.

– Сажай дирижабль! – закричал пилоту Говард. Он выбрался из оранжевой петли, перекладывая «узи» с руки на руку, а затем выкинул конец наружу, дав таким образом пилоту «Хьюи» знак, что у него все в порядке. Едва оказавшись снаружи, трос быстро пошел вверх. Говард перешел в переднюю часть гондолы, опустился в кресло второго пилота и оглянулся в поисках какого-нибудь средства, чтобы остановить кровотечение из раненого плеча, но ничего не нашел. – И поживее, – добавил он.

– Я здесь ни при чем, – жалобно заскулил пилот. – Они меня заставили.

Говард направил дуло «узи» пилоту в пах.

– Давай, сажай на землю, – процедил он сквозь стиснутые зубы.

* * *

Карлос быстро обошел вокруг маленького самолетика, отвязывая веревки, удерживавшие его крылья и хвост, и одновременно проверяя подвижность закрылков и элеронов. Он не стал тратить время на осмотр баков с горючим, но, едва сев в кресло пилота и положив дипломат на переднее пассажирское сиденье, включил электропитание и посмотрел на приборную доску. Мэтью Бейли не соврал – баки были полны. Хотя Карлосу это и не требовалось.

Он включил двигатель, и вскоре пропеллер потерял очертания, набрав обороты. На аэродроме не было ни души. Карлос глянул на ветровой конус и покатил к концу взлетной полосы.

Самолет почти с места поднялся в воздух. Карлос набирал высоту, двигаясь параллельно мосту через Чесапикский залив. Вдалеке виднелись небоскребы городского центра Балтимора. Поравнявшись с серединой моста, он повернул налево и продолжил подъем.

Двигая ручки управления, Карлос размышлял, где они допустили ошибку и почему операция провалилась. Он не хотел распределять вину на всех, операции у него срывались редко, а если и срывались, то всегда из-за чьего-то предательства. Он вновь и вновь прокручивал в мозгу каждый шаг в поисках слабого места. Только не Мэри Хеннесси, в этом он был уверен. И Мэтью Бейли сделал все, о чем его просили. Снайперы тоже.

Возможно, это просто невезение. Может быть, боги решили, что Ильич Рамирес Санчес не заслужил покоя, чтобы, почивая на лаврах, провести остаток дней своих в обществе жены и детей. Дисплеи радиосвязи на панели управления были погашены. Карлосу они были не нужны, да он и не хотел говорить с кем бы то ни было.

Он летел на юг, по направлению к центру Чесапикского залива.

Карлос думал о жене и детях. Интересно, как они там, нашла ли Магдалена время починить стереосистему. У них был чудесный домик, в котором он мог расслабиться, с несколькими акрами тенистого сада за высокой каменной стеной.

Карлос поворачивал налево до тех пор, пока индикатор курса не показал, что он летит на восток. Карлос вспомнил, как плакали его дети, когда он сказал им, что должен на некоторое время уехать, и как серьезно они кивали головками, когда он брал с них обещание позаботиться о маме. Его собственная мать тоже плакала и крепко обнимала сына, словно зная, что никогда больше его не увидит. Еще он вспомнил, с какой жадностью предавалась любви Магдалена в их последнюю ночь в доме, когда его чемодан уже стоял упакованный рядом с кроватью.

Назад дороги не было, Карлос это понимал. Ему предложили сделку. Если бы у него все получилось, он имел бы убежище до конца своих дней, независимо от международного давления. Но в случае провала никаких нитей, ведущих к его хозяевам, быть не должно. В обмен на молчание его семье будет разрешено остаться в доме. Карлос заранее позаботился, чтобы в любом случае на их счетах в заграничных банках лежало достаточно денег, с которыми ни Магдалена, ни их дети ни в чем не будут нуждаться. Впереди он видел синюю беспредельность Атлантического океана и темнеющее небо. Солнце уже начало закатываться за горизонт.

Пролетая над водой, Карлос расслабился. Он не сделал ничего, за что ему могло бы быть стыдно. Белые барашки волн бежали внизу, в четырех тысячах футов под ним. Вода может спрятать человека надолго, подумал он. Возможно, навсегда. Карлос открыл дипломат и достал Р228. Отвинтил глушитель, кинул его за спину, затем убрал левую руку с руля и приставил ствол пистолета к виску.

– Магдалена, я люблю тебя, – прошептал он.

* * *

Доктор наложил последнюю повязку и отступил назад, чтобы полюбоваться своей работой.

– Вы очень везучий человек, спецагент Говард, – сказал он.

– Что-то не ощущаю я особенного везения, док, – ответил Говард.

Врач снял резиновые перчатки и кинул их в мусорный ящик.

– Если бы пуля не задела кость и пошла вниз, а не вверх, вы сейчас находились бы не здесь.

Говард сидел на больничной койке, забинтованный по пояс. Он попытался встать, но врач покачал головой и поднял руку как бы в индейском приветствии, заставив Говарда остаться на месте.

– Вы никуда не пойдете. Вы потеряли много крови. Необходимо побыть хотя бы один день в постели.

– Я хочу домой, – сказал Говард.

– Насколько я понимаю, дом ваш в Фениксе, а сейчас вы не в том состоянии, чтобы лететь. Останетесь лежать, это приказ.

– Но моя жена… – начал было Говард.

– … Ждет вас за дверью, – закончил доктор. Он кивнул медсестре, которая вышла и через несколько минут вернулась в сопровождении Лизы.

Лиза Говард бросилась к кровати, чтобы обнять своего мужа, но тут же отпрянула, увидев повязки.

– Я не рассыплюсь, – тихо сказал Говард, и она, улыбнувшись, потянулась к нему. На глазах ее были слезы.

– Как ты здесь оказалась? – изумленно спросил Говард.

– Джейк позвонил мне и сказал, что я должна приехать сюда. Отец организовал самолет. – При упоминании об отце она почувствовала себя ужасно неудобно, и Говард, не в силах сдержаться, расхохотался.

– Это прекрасно. Дорогая, это просто прекрасно. – Он приподнялся и крепко обнял жену, оторвав ее от пола, хотя это стоило ему адской боли.

– Дорогой, прости меня, – прошептала Лиза ему в ухо. – За гольф-клуб. За все вообще. Когда ты сможешь отправиться домой?

– Сегодня вечером, – ответил Говард.

– Когда окрепнет, – настаивал доктор.

Дверь опять распахнулась, и в ней показался Боб Санджер, а за ним Дон Клутези. Клутези улыбался.

– Как дела, Коул? – спросил Санджер.

– Прекрасно, – сказал Говард.

Врач раздраженно вздохнул.

– Агент Говард, позвольте вам напомнить, что медицинское образование здесь есть только у меня.

Говард улыбнулся Санджеру.

– Боб, со мной действительно все будет о'кей.

– Ты готов к приему посетителя? – спросил Санджер.

– Вот моя жена, Лиза. Она единственный посетитель, который мне в данный момент нужен. – Говард крепко взял жену за руку, словно опасаясь, что она сейчас уйдет.

– О, мне кажется, что в данном случае ты с радостью сделаешь исключение, – произнес Санджер, распахивая дверь.

Появились два агента Секретной службы, которые проверили комнату и встали в противоположных углах, словно собаки, готовые к нападению.

Вошли еще три человека, и Говард непроизвольно вытянулся, когда узнал среднего. Это был президент, сопровождаемый телохранителями. Говард подумал, что президент выглядит исключительно спокойно, если принять во внимание, что ему пришлось пережить.

– Спецагент Говард, я хотел бы поблагодарить вас за сегодняшние действия. Я навек перед вами в долгу. – В голосе президента звучала искренняя признательность. – С вами все в порядке?

Не успел Говард открыть рот, как вмешался доктор.

– Несколько дней отдыха, и все будет в норме, – произнес он.

Президент кивнул.

– Хорошо. Я рад это слышать. Действительно. Если я могу что-то для вас сделать, без колебаний звоните мне.

– Да, сэр. Непременно. Но вам еще следовало бы поблагодарить Майка Креймера, – сказал Говард. – Именно он спас премьер-министра.

– Мне бы очень хотелось это сделать, – ответил президент. – Если бы не Креймер, мне пришлось бы объясняться с британским правительством. К сожалению, он, похоже, исчез.

Говард бросил удивленный взгляд на Санджера.

– Что случилось?

Ответил врач.

– Мы не знаем, – сказал он. – Мы только начали обрабатывать его здесь, в травматологическом отделении, и сестра оставила его на несколько минут, а когда вернулась, пациента уже не было.

– Он в порядке?

– У него на груди был синяк размером с тарелку, и некоторое время он не сможет заниматься дельтапланеризмом, но серьезной опасности нет. Бронежилет даже не треснул. – Доктор улыбнулся. – Мне кажется, изготовитель мог бы использовать этого человека для рекламы своей продукции.

– Я слышал, будто снайпер находился на расстоянии мили от цели, это правда? – спросил президент, наклонив голову.

– В двух тысячах ярдов, – ответил Говард.

– Если бы он был ближе, пуля пробила бы и жилет, и тело, – заявил врач. – Здесь же она уже существенно замедлила полет, но все равно ударила в Креймера со скоростью несколько сот футов в секунду.

– Просто невероятно, – произнес президент, удивленно покачивая головой. – То, что сделал Креймер, встав на пути пули, и способ, которым он это осуществил, совершенно невероятны.

Интересно, думал Говард, что заставило Креймера броситься под пулю. И тут, как вспышка, пришло понимание: Креймер беспокоился не столько о спасении жизни премьер-министра, сколько о том, чтобы уничтожить Мэри Хеннесси. Креймером двигала ненависть, а вовсе не уважение к политику. Тут Говард заметил, что президент смотрит на него, как будто ожидая что-то услышать.

– Я рад, что с вами все в порядке, сэр, – сказал Говард.

Президент одарил его своей фирменной улыбкой.

– В этом, агент Говард, вы не одиноки. – Он повернулся и улыбнулся Бобу Санджеру. – Может, стоит взять этого человека в нашу команду, Боб?

Президент развернулся обратно к Говарду.

– Ну, мне, похоже, пора идти. По программе я должен сопровождать премьер-министра в аквариум, но сейчас у него наверняка не то настроение, чтобы смотреть рыбок. – Он улыбнулся и протянул руку. – Я ваш должник, агент Говард.

Говард пожал руку президенту. Ладонь была теплой, а пожатие крепким.

Когда президент со свитой покинули палату, вперед выступила Лиза. Она посмотрела на мужа так, словно хотела что-то сказать, но передумала. Вместо этого она приникла к нему в долгом поцелуе. Первым оторвался Говард. Клутези посмеивался.

– Есть сведения о Карлосе? – спросил Говард.

– Пока нет, но далеко ему не уйти, – ответил Клутези. – Келли Армстронг задала мне тот же вопрос.

– Она здесь?

– Внизу. Ее приводили в чувство после шока, но когда я ее увидел, она уже смотрелась в зеркало. Келли находилась рядом с Хеннесси, когда ту убили. Она вся залита ее кровью.

– Как это получилось?

Клутези пожал плечами.

– Она стояла выше на ступеньках, когда сватовский снайпер шлепнул Хеннесси. – Он подошел к окну и отодвинул занавеску, чтобы видеть улицу внизу.

– Чертовски много совпадений, – произнес Санджер.

Клутези увидел, как Келли Армстронг вышла из главного входа и целеустремленно двинулась по дороге, ее светлые волосы слегка развевались на ветру. Она действительно великолепна, подумал Клутези, а по тому, как она покачивает бедрами, видно, что ей это известно. В ней было что-то знакомое, нечто такое, от чего мурашки вдруг побежали по его телу. Он видел ее раньше под тем же углом, глядя вниз из окна. Это было в баре. Она входила в бар, когда он вел наблюдение. Его озарило, и Клутези хлопнул себя по ноге.

– Теперь я вспомнил! – выкрикнул он.

* * *

Полковник внезапно проснулся и сразу насторожился. Приподнявшись, он повернул голову и посмотрел на часы у изголовья. Три часа утра. Он снова лег и прислушался, мысленно обследуя комнаты коттеджа и пытаясь обнаружить источник шума, который его разбудил. Полковник спал чутким сном, но сельские звуки никогда не беспокоили его: ни лай лисиц, ни уханье сов, ни блеяние овец, пробирающихся по камням. Это должно было быть что-то другое.

Ближайшие соседи жили в миле от него, на ферме, которой владел бывший капитан торгового флота и откуда часто с первыми проблесками зари доносилось рычание заводимых тракторов. Но на улице было еще темно, и если бы это был трактор или какой-то другой вид транспорта, звук еще слышался бы некоторое время.

Полковник медленно сел. Спал он голым, и простыни с шелестом сползли с его груди. На дороге, ведущей к его коттеджу, были сплошные рытвины, и кто бы по ней ни ехал, его машина обязательно гремела бы и стучала. А в радиусе двадцати метров от коттеджа был рассыпан слой гравия толщиной в несколько дюймов, благодаря которому к дому нельзя было подобраться тихо.

В доме стояла тишина. Справа от полковника находился электронный пульт, соединенный с охранной системой, которой была защищена каждая дверь, каждое окно, к ней были также подсоединены датчики давления, закопанные на дороге и в ключевых точках сада. Все индикаторы на дисплее светились красным и ни один не мигал. Если бы хоть один датчик сработал, охранная система немедленно послала бы звонок в местный полицейский участок и полиция прибыла бы через восемь минут. В обычных обстоятельствах полковник списал бы все это на тут же забывшийся ночной кошмар, но сейчас он чувствовал – что-то не так. Внутри все напряглось, словно тело знало о чем-то, чего не знало сознание, а за многие годы он научился доверять своей интуиции. Повернувшись влево, он открыл ящик прикроватной тумбочки, где лежал заряженный тяжелый 9-миллиметровый автоматический «браунинг».

Полковник встал с кровати, снял пистолет с предохранителя и надел синий шелковый халат, свисавший с крючка на двери. Приложил ухо к дверному косяку и прислушался. Ничего. Оставив дверь открытой, он прошел в коридор с напряженными до предела нервами. Стараясь держаться ближе к стене, на цыпочках подошел к верхней площадке лестницы, придерживаясь левой рукой за оштукатуренную поверхность, чтобы не сбиться с пути.

Полковник пристально посмотрел вниз, в темноту холла, медленно поводя головой из стороны в сторону, и осторожно начал спускаться, держась возле стены и не делая сразу больше одного шага, чтобы скрип дерева не выдал его. С момента пробуждения прошло уже минут пятнадцать, но, кроме собственных шагов, он ничего еще так и не услышал.

В нижний холл выходили двери кабинета, гостиной, туалета, кухни и входная дверь. Приоткрыта была только дверь в гостиную. Он плавно миновал стоявший в холле стол и остановился возле открытой двери. Если за ней находится незваный гость, то наиболее уязвим полковник будет в тот момент, когда переступит порог гостиной. Он напряженно вслушивался, слегка наклонив голову и сосредоточившись на комнате за дверью. В дальнем конце гостиной раздался странный звук, словно нога шаркнула по деревянному полу. Подняв «браунинг», полковник толкнул дверь и быстро проскочил внутрь, держа на прицеле угол, откуда слышал шум.

Там никого не оказалось. Сердце его упало, когда он увидел в углу белого шахматного коня, явно туда брошенного. Полковник стал поворачиваться, но тут ему в шею ему уперся ствол пистолета, а чья-то рука схватила его «браунинг».

– Спокойно, полковник, – произнес голос у его левого уха.

Загрузка...