Конечно, и без снотворного можно сесть на поезд и куда-нибудь уехать. И действительно, если подумать, это была единственная альтернатива. Домой вернуться я теперь уже не могла, абсолютно точно. И вообще, теперь, когда все уже прочитали мои письма, мне совсем некуда было идти.
А чего я там только не написала!
Например, тете Эвелин! Если она узнает, что я жива, она придушит меня собственными руками. Наверное, ни Фолькер, ни дядя Корбмахер не обрадуются тому, что Фолькер не сын дяди Корбмахера. Ну, и тетя Эвелин, конечно же, тоже не обрадуется.
А что я написала этому Адриану из «Авроры»! Точно я уже не помнила, но была почти уверена, что описала ему в письме свою грудь. О боже!
Что я наделала? И что же мне делать теперь? Мне необходимо место, где можно надежно спрятаться. Но где найти такое место? Я напряглась и сделала вывод, что могу пойти только к одному человеку.
— Привет, подруга, — воскликнула Чарли. — Какой приятный сюрприз. Ульрих, поставь на стол еще одну тарелку. Герри пришла к нам на завтрак.
— А почты еще не было? — осторожно спросила я.
— Только что принесли, — как всегда, жизнерадостно ответила Чарли. — И еще доставили пакет из интернет-магазина детских товаров. Ужасно симпатичная крошечная одежка! Да, еще увлажняющее масло для детской кожи. Не терпится открыть посылку и все посмотреть. А почему ты с дорожной сумкой? — удивилась Чарли.
— Э-э… Так вышло, что я не могу вернуться в свою квартиру. Тетя меня заживо съест, если я там появлюсь.
— Чем эта старая карга опять недовольна? Ты что, забыла почистить перила на ее лестнице?
Ульрих — в одних трусах — похлопал меня по плечу:
— Доброе утро, подруга. Кофе?
— Да, пожалуйста. — Я плюхнулась на один из плетеных стульев, расставленных вокруг старого кухонного стола. На столе лежал большой толстый пакет в голубую и розовую полоску, а на нем — два письма. Одно из них от меня.
— Хорошо, а то Чарли теперь у нас пьет чай из фенхеля, — сказал Ульрих.
— Ты бы тоже пил, если бы тебе было так плохо, как мне. — Чарли села рядом со мной. — Про то, что тошнит по утрам, все вранье. Я чувствую себя отвратительно целыми днями.
— Я тоже, — сказала я и уставилась на свое письмо. Можно было бы схватить его и съесть. Этот номер я уже однажды проделала в школе с запиской, которую Чарли подсунула мне тайком.
«Дайте-ка сюда записку, барышня, — прорычал Роте. — Ну же, быстро! Считаю до трех. Раз, два…»
До счета три я успела засунуть записку в рот. Ничего другого не оставалось, потому что в записке было написано: «Роте — пузатый садист и неофашист», что, к сожалению, было правдой.
— Ты помнишь, как я спасла тебя от Роте, Чарли? — спросила я. — Мне тогда пришлось сто раз написать: «В Германии не принято есть бумагу».
— Да уж, методы воспитания и обучения у него и правда были средневековые, — сказала Чарли. — А ведь ему тогда было, ну, самое большее, лет сорок. Стоит задуматься. Если мне не повезет, он и моего ребенка еще будет учить. О, что это? Письмо от тебя, Герри? Мне? Ты что, не могла позвонить? — Она рассмеялась.
У меня внутри все опустилось.
— Знаешь, Чарли, я на прошлой неделе очень много пила и вела себя неадекватно… Прочитаешь это письмо потом.
Но Чарли в полном восторге вытащила листок из конверта и развернула его. Она пробегала глазами строчки моего письма:
— Почему ты пишешь… Да-да, к сожалению, это так… Нет-нет, ржавчину дезинфицируй не дезинфицируй… — Она хихикнула, потом на глаза ей вдруг навернулись слезы. Это она дошла до того места, где я писала, что она лучшая из всех, кого я встречала, и что я желаю ее дочери найти такую же подругу, как она. — О, как чудесно! Ульрих, Герри написала мне любовное послание. Ах, Герри, это правда? Как это мило!
Я закусила нижнюю губу.
— Такая замечательная идея могла прийти в голову только тебе… — Тут она нахмурилась — вероятно, дошла до постскриптума. Несколько последних предложений она прочитала вслух: — «Лучше удалить себе корни зубов без обезболивания, чем слушать, как Чарли поет». Поэтому, пожалуйста, воздержись от мысли исполнить на моих похоронах «Ave Maria» или нечто подобное. Потому что я не хочу, чтобы у людей, собравшихся около моей могилы, появились веские причины посмеяться от души». Что все это значит?
Ульрих потрясенно на меня уставился:
— Герри!
— Э-э… — Я не знала, что сказать, и лишь пожимала плечами.
У Чарли был очень сердитый вид.
— Это правда, Ульрих? Ты действительно говорил такое?
— Э-э… ну да, может, когда-то и говорил — точно не помню, — кивнул Ульрих. — Но Герри…
— Но ты ведь говорил это несерьезно!
— Ну, раз уж ты так прямо меня спрашиваешь, то я говорил это с определенной долей серьезности, — сознался Ульрих. — Но ты лучше спроси, почему Герри тебе…
— Ты хочешь сказать, что я плохо пою? — перебила его Чарли. — Я ведь очень много выступаю. У меня… куча заказов. В следующие выходные, например, я опять буду петь на свадьбе. Ты хоть знаешь, сколько раз я уже пела в церкви «Ave Maria»? Не говоря уже о песнях «Я берегу всю свою любовь для тебя»[15] и «Свеча на ветру»[16]!Я их пела столько раз, что уже и не сосчитаешь.
— Правильно, — согласился Ульрих. — Но поэтому Герри и не…
— Ты никогда не замечала, что везде поешь только один раз? — Я уставилась в пол. — Никто два раза тебя не приглашает.
— Ну да, потому что я чаще всего пою на свадьбах, а свадьбы у нормальных людей в жизни случаются не так уж часто. То же самое касается и похорон. Ульрих, ну ты же помнишь, как я почти заполучила тот контракт на запись диска? А ведь это была солидная компания! У них записываются звезды, а они хотели пригласить меня!
— Да, — произнес Ульрих. — Но это было до того, как они услышали твое пение.
Чарли словно остолбенела.
— Мне очень жаль, — сказала я.
— Да, мне тоже! — воскликнула Чарли. — Я вот уже десять лет пытаюсь сделать карьеру в этой области. И вот, наконец, кому-то пришло в голову сообщить мне, что я совсем не умею петь! Хорошие же у меня друзья, ничего не скажешь.
— Ну, ты, конечно же, умеешь петь, — возразила я. — Только плохо.
— То есть, ты хочешь сказать, недостаточно хорошо! Мне уже тридцать, а у меня, получается, нет профессии.
— Но у тебя же, есть я, — заявил Ульрих.
— Ой, да заткнись ты! — прикрикнула на него Чарли. — Вы оба ничего не понимаете в музыке. Вы абсолютно не музыкальны.
— Но и ты тоже, — сказала я.
— А ты вообще молчи, — напустилась на меня Чарли. — Хороша подруга! И вообще, чтобы сказать мне такое, необязательно было писать письмо! Не беспокойся, на твоих похоронах я петь не буду! Только танцевать! — Она запнулась и снова посмотрела на письмо. — А что это за чушь с похоронами?.. И почему ты даришь мне свою подушку с розами?
Я снова опустила глаза.
— О боже! — прошептала Чарли.
— Я сразу же понял, как только ты сюда вошла: что-то не так, — произнес Ульрих. — У тебя был такой взгляд…
— Герри. — Чарли смотрела на меня большими глазами, ухватившись рукой за сердце. — Пожалуйста, скажи, что ты не хочешь этого делать.
— Я хотела это сделать. Ты даже не представляешь себе, как сильно.
— Пожалуйста, скажи, что ты не хочешь этого делать, — повторила Чарли, на этот раз в ее тоне послышалась угроза.
— Мне жаль. Все должно было быть совсем не так. Я все точно спланировала. Но потом горничная засосала все своим пылесосом. — Я заплакала. — А теперь все получили мои предсмертные письма, и я понятия не имею, что делать!
— Если тут кому-то и надо плакать, то мне! — закричала на меня Чарли. — Как ты могла так со мной поступить! Я ведь беременна! Ты хоть раз обо мне подумала?
— Я… но… эй, я ведь все еще жива.
— Слава богу! — завопила Чарли и чуть не задушила меня в объятиях. — Слава богу!
Понадобился целый час, чтобы рассказать Чарли и Ульриху мою трагическую историю. Причем во время рассказа Чарли семь раз вскакивала, и ее тошнило, из них пять раз, просто тошнило, а два раза стошнило в прямом смысле.
Поэтому я постаралась закруглиться как можно скорее и опустила некоторые философские аспекты катастрофы. И о нас с Оле я не стала рассказывать во всех деталях: например, не упомянула, что оба мы были более или менее голыми, — а лишь рассказала, как он, сам того не подозревая, не дал мне проглотить таблетки и в известной мере послужил причиной того, что они оказались на полу и пали жертвами пылесоса.
В то время как Ульриха больше всего заинтересовала часть истории, касающаяся Оле и Миа («так, значит, у этой рыжеволосой мегеры и правда роман?»), Чарли, несмотря на дурное самочувствие, удалось понять, что рассказ про Оле и Миа был лишь обрамлением истинной драмы, и постичь всю ее глубину.
— Значит, в эту самую минуту все твои друзья и родственники думают, что ты покончила жизнь самоубийством.
— Нет, не все. Только те, которые получили мои письма. — Я вздохнула: — А их немало.
— Твои родители?
— Хм, да.
— У тебя что, совсем крыша поехала? — завопила Чарли. — Да у них же инфаркт будет! Сейчас же им позвони и скажи, что ты жива.
Я затрясла головой.
— Этого я сделать не могу. Мама меня точно убьет.
— Но ты, же этого и хочешь, — иронично заметил Ульрих.
— Ты должна это сделать, — настаивала Чарли. — Тебе известно, я терпеть не могу твою мать, но такого она точно не заслужила. — Чарли вскочила и сунула мне в руки телефон. — Давай звони.
— Я боюсь.
— Позвони ты, — предложил Ульрих жене. — Герри в данный момент находится не совсем в здравом уме, ты что, не понимаешь? Она серьезно собиралась это сделать. Иначе она не стала бы посылать все эти письма.
— Поверить не могу, что она действительно хотела это сделать! Она хотела лишь… Она хотела только всех нас как следует встряхнуть! Это была глупая идея, возникшая спонтанно, правда, Герри? — попыталась уговорить меня Чарли.
Ульрих покачал головой:
— Герри не такая, Чарли. Она всегда все очень тщательно продумывает. Ей всерьез нужна помощь.
— Я ни за что не лягу в психушку! — заявила я. — Если ты это имеешь в виду.
— Конечно, нет, — заверила Чарли.
— Но тебя просто необходимо туда отправить, — задумчиво проговорил Ульрих. — Чтобы ты точно не бросилась под первый попавшийся поезд.
— Но я не принадлежу к типу «Анна Каренина», мой тип — «Мэрилин Монро», — возразила я. — Мне нужно снотворное, а оно в мешке для сбора пыли у горничной «Редженси Палас». Таким образом, никакая опасность мне в данный момент не грозит. — И что только на меня нашло! Нужно было вырвать у нее из рук этот чертов мешок для сбора пыли. Тогда сидела бы я сейчас себе спокойно в купе поезда и по одной вытаскивала таблетки из гостиничной пыли. Возможно, это и не самое лучшее, что может быть, но хоть какая-то перспектива, по крайней мере.
— Ладно, я сейчас позвоню твоим родителям, — заявила Чарли. — Чтобы избежать еще более серьезной катастрофы.
— Я пока пойду в ванную, — меланхолично сказала я.
— Ни в коем случае! — Ульрих схватил меня за локоть. — Там ножницы и бритвы!
— К типу «Харакири» я тоже не отношусь, — произнесла я и тоскливо окинула доску с ножами на серванте. — И очень об этом жалею.
Чарли уже набрала номер моих родителей:
— Да, доброе утро, фрау Талер, это Чарли. Шарлота Марквард. Эта ужасная Шарлота. Послушайте, фрау Талер, если вы уже успели прочитать почту… Еще не открывали даже? Хорошо, тогда лучше и не делайте этого вовсе… Да, письмо от Герри, правильно, именно его и не нужно читать, потому что Герри там такую чертовщ… ну, в общем, письмо это просто глупая шутка, нет, оставьте его! Не читайте его совсем. Черт, да почему же вы не слушаете, что вам говорят… С Герри все хорошо, правда, она здесь, стоит рядом со мной. Да, я тоже не понимаю, что все это значит, но… да, тут она права, вы все время говорите гадости о ее волосах… не читайте дальше, я же сказала, таблетки эти горничная… она стоит здесь живая и здоровая… да, но Клаус и правда был отвратительным придурком. Все, у кого зрение, слух, обоняние и так далее были в порядке, на дух его не переносили… Нет, Ханна Козловеки до шестнадцати лет читала книги про всяких там пони и выцарапала «Я люблю Черного Красавчика» на своем портфеле, алло? Послушайте меня, пожалуйста… Да, я ей передам, хотя, возможно, сейчас не самый подходящий момент… Но и вы должны, наверное… Фрау Талер! Вам сейчас нужно, наверное, позвонить всем, кому Герри послала предсмертные письма, чтобы не возникло паники… Да, я могу вас понять… нет, конечно же, тетя Хульда из-за этого не вычеркнет вас из своего завещания… Но это, же очень достойная профессия, вы можете гордиться, моя мама лопалась бы от… но… Э-э… знаете что?! Ничего удивительного, что у Герри депрессия! Вы ужасная мать, я давно хотела вам сообщить об этом!
Чарли нажала на кнопку «отбой» и швырнула Ульриху телефон:
— Эта чертова корова опять думает только о себе! Можно не беспокоиться, что у нее случится инфаркт. Она жутко зла на Герри.
— Думаю, она не одна такая, — произнес Ульрих. — Какого черта ты написала людям все это, Герри?
Да, действительно, какого черта я написала людям все это?
— Я должна уехать в Новосибирск, — прошептала я. — Мне нужно где-то спрятаться.
Телефон, который Ульрих все еще держал в руке, зазвонил.
— Пожалуйста, спрячьте меня!
— Герри, я думаю, лучше будет… — начал Ульрих.
— Пожалуйста!
— Но, Герри, такими вещами не шутят. И психиатрическая помощь…
— Я поселю ее в детской, — перебила его Чарли. — Там она день и ночь будет у меня на глазах.
— Спасибо, — сказала я. — Спасибо, спасибо, спасибо.
В доме моей тети все было тихо. Мы, пригнувшись, проскользнули мимо ее окон и осторожно поднялись по пожарной лестнице, бесшумно ступая мягкими подошвами. Сердце гулко стучало у меня в ушах, а руки тряслись так сильно, что я с трудом попала ключом в замочную скважину.
— Не понимаю, зачем я это делаю, — прошептала я. — Если тетя Эвелин меня тут застукает, всему конец.
— Но тебе, же нужны твои вещи, — тоже шепотом ответила Чарли. — Если бы я пошла одна, меня могли бы арестовать за ограбление. И потом, в любом случае твоя тетя будет безумно рада, что ты жива.
— Ты плохо знаешь моих родственников.
Когда мне удалось, наконец, открыть дверь, мы увидели, что нас кто-то опередил. А именно — тетя Эвелин. Она сидела за кухонным столом, запустив обе руки в мою шкатулку с украшениями.
Испугалась она не меньше, чем я, а может, и больше. Я остановилась как вкопанная и уставилась на нее, а она уставилась на меня.
Только Чарли удалось сохранить спокойствие, и она заявила:
— Добрый день! Извините за беспокойство. Мы хотели лишь забрать кое-какие вещи. И не пугайтесь, это не призрак Герри, она настоящая.
— Я вижу, — прошипела тетя Эвелин. — Доротея мне уже позвонила и сказала, что ты позволила себе сыграть в высшей степени греховную шутку. Лично я все равно ни на секунду в это не поверила.
— Извините, — запинаясь, пробормотала я. — Я не хотела…
— Твоя мать исправляет то, что ты натворила, — сообщила тетя Эвелин. — Она вынуждена звонить всем и объяснять, что у тебя даже на то, чтобы наглотаться таблеток, мозгов не хватило.
— Послушайте-ка, — начала Чарли.
— Если об этом узнает тетя Хульда… — сказала тетя Эвелин.
— А что ты, собственно говоря, ищешь в моей шкатулке с украшениями? — Меня внезапно обуяли стыд, страх и гнев.
— Ничего, — безапелляционно произнесла тетя Эвелин. — Хочу сразу же все прояснить: это уже не твоя квартира. Ты от нее отказалась. А учитывая то, что ты натворила, ты утратила всякое право жить здесь.
— И тем не менее, это вещи Герри! — воскликнула Чарли. — И украшения тоже ее.
Тетя Эвелин захлопнула шкатулку:
— Вы намекаете, что меня может интересовать это барахло… эта дешевка?
— Похоже на то, — сказала Чарли.
— Не нашла того, что искала, да? — не без злорадства спросила я. До меня дошло, что она хотела там найти. — Кольца с аквамарином и жемчужного ожерелья в шкатулке нет!
— Что за чушь? Хотя они принадлежат мне по праву, — заволновалась тетя Эвелин. — И ты прекрасно об этом знаешь.
Чарли решила игнорировать тетю Эвелин. Она достала из ниши мой чемодан и бросила его на кровать:
— Боже мой, Герри, да у тебя вещей-то осталось всего ничего. Что ты сделала с этой квартирой?
— Очистила от дерьма, — ответила я, не выпуская тетю Эвелин из поля зрения.
— Мне искренне жаль твою мать, — бросила тетя Эвелин. — Наказал же Господь такой дочерью. Безбожная маленькая ведьма — вот ты кто. Я всегда это говорила.
Гнев во мне пересилил остальные эмоции.
— Не называй меня больше ведьмой, тетя Эвелин!
— Но я, же не имею в виду ничего плохого. Ты такая чувствительная. Попробуй относиться к себе чуть менее серьезно.
— Ты уже заглянула в мой учебник биологии, тетя Эвелин?
— Ты имеешь в виду те гнусные намеки в твоем письме? — Тетя Эвелин скрестила руки на груди. — Слепой и тот увидит, что Фолькер — сын Райнера: те же волосы, кривые ноги, нос. Если ты надеялась таким образом посеять раздор в нашей семье, я вынуждена тебя разочаровать: свою желчь ты потратила понапрасну.
— Ну да, конечно, тетя Эвелин, тебе лучше знать. — Я взяла со стола свой ноутбук. — Этот Мендель, разумеется, ни черта не смыслил в генетике.
Чарли открыла ящик комода:
— Ну, хоть пара трусов-то у тебя должна была остаться?
— Остались только самые красивые, — ответила я.
— Ну, это всего три пары.
— Да, — кивнула я и вдруг пожалела, что выбросила все утягивающие трусы телесного цвета, которые стоили мне целого состояния.
— Квартира должна быть приведена в порядок, — вмешалась в мои мысли тетя Эвелин. — Еще нужно будет заново выкрасить стены. И вообще, будет лучше, если ты здесь проведешь ремонт, и, таким образом, нам не придется делать эту работу. Еще ты должна заплатить нам за три следующих месяца.
— Але! Да прекратите же вы, в конце концов! — вмешалась Чарли. — Ваша племянница чуть не покончила жизнь самоубийством, а вы вместо того, чтобы радоваться, что она все еще жива…
— Да это все спектакль, — заявила железным голосом тетя Эвелин. — Она это все устроила, чтобы наконец-то оказаться в центре всеобщего внимания. Точно так же она совершенно сознательно расколотила мейсенский фарфор. Я знаю ее с самого рождения и хорошо представляю себе, на что она способна.
Мое терпение лопнуло.
— А дядя Корбмахер мое письмо читал? — спросила я. — Или Фолькер?
Тетя Эвелин запричитала:
— Мы приняли тебя здесь, у нас, ты счастливо жила здесь все эти годы. И вот благодарность!
— Нет. Я не обязана выказывать вам свою благодарность. Если Фолькер был внимательным на уроках биологии в школе, он наверняка уже задумывался о несоответствии цвета своих глаз. Может, он даже пытался его сменить.
— Ты хочешь своими лживыми, подлыми намеками разрушить счастливую семью, да? — Тетя Эвелин бросила на меня злобный взгляд.
Чарли, запихнув в чемодан все, что попалось ей под руку, замерла, выжидающе глядя на меня.
— Я не хочу разрушать счастливую семью, — сказала я. — Но я также не хочу ни платить за три месяца, ни делать здесь ремонт. И если ты будешь на этом настаивать, я непременно помогу дяде Корбмахеру разобраться с теорией наследственности. Или даже не ему, а тете Хульде.
— Это шантаж, — прошипела тетя Эвелин.
— Если бы я сказала, что ты каждый месяц должна мне отписывать по тысяче евро, вот тогда это был бы шантаж.
— Какая подлость! — возмутилась тетя Эвелин.
Чарли застегнула молнию на чемодане и подняла его с кровати:
— Остальное заберем завтра.
— Я бы поставила на дядю Фреда, — заявила я. — По цвету глаз он подходит идеально.
Тетя Эвелин ничего на это не ответила и стояла, проглотив язык.
Дорогая Бритта!
К сожалению, я вынуждена отклонить приглашение на встречу выпускников нашего класса: в следующую пятницу я умру от передозировки снотворного и поэтому не смогу прийти.
Несомненно, тебя жутко интересует, как сложилась моя жизнь, потому что, зная это, ты сможешь, как обычно, выпендриваться и казаться более важной персоной, чем ты есть на самом деле. Ну что ж, скрывать мне нечего!
Я не замужем, у меня нет жениха и уже несколько лет не было нормального секса. Я живу в съемной однокомнатной квартире, бросила свое обучение на факультете германистики в первый же семестр, со времен выпускного набрала ровно четыре с половиной килограмма. Все мои друзья и подруги счастливо женаты, и/или у них прелестные дети. Я езжу на «Ниссане-Микра», которому уже четырнадцать лет, у меня появилось четыре седых волоса, а по вечерам я больше всего люблю смотреть экранизации романов Джейн Остин[17]на DVD. Раз в неделю я хожу убираться к моей тете. Вот уже десять лет я пишу любовные романы для издательства «Аврора» под псевдонимами Джулиана Марк и Дайана Доллар, но, к сожалению, в настоящее время они больше не пользуются спросом. На данный момент мое финансовое положение и баланс моих средств составляют минус четыреста девяносто восемь евро двадцать девять центов. К тому же у меня депрессия с невротическим компонентом, и я ни разу в жизни не выигрывала «Фольксваген жук». Ну как, довольна?
И еще, это не я тогда макнула твою косу в клей и приклеила ее к спинке стула, хотя ты именно так сказала Роте, причем весьма убедительно. Мне тогда, несмотря на все клятвенные заверения в собственной невиновности, пришлось сто раз написать: «Немецкая девочка не должна завидовать красивым волосам другой девочки», а ты зловредно ухмылялась сквозь свои крокодиловы слезы. Как будто меня тогда хоть капельку могли впечатлить твои жиденькие волосы, больше всего напоминавшие мочалку! Все же я и сегодня не выдам того, кто сделал это, — я буду до самой смерти солидарна с ним!
Герри Талер, урожденная Лягушка с широкой пастью.