Остаток завтрака прошел в тягостном молчании, казалось, что даже за стенами замка все живое в тревоге затихло. Воздух звенел от напряжения, а за окном у самых гор кривая ослепительная молния то и дело разрезала темное небо на множество мелких кусочков. Тяжёлые свинцовые тучи повисли так низко, что ещё немного – и они скроют неприступные горы Эрбот и застрянут в плотно сплетённых ветках вековых сосен.
Бросая украдкой взгляды на Его Высочество и лорда Рендана, я сравнивала их с теми, что передал мне ворон в своих видениях, мысленно отмечая различия. У принца оказался не такой мрачный вид, а взгляд был не всегда хмурым и пронизывающим. Лорд Рендан гораздо реже кривил губы в злой усмешке, наоборот, чаще всего добродушно улыбался, а движения были не столь порывисты…
– Леди Эйрин, вы позволите мне занять ваш кабинет на первом этаже? – вдруг заговорил Его Высочество, прервав мои гнетущие мысли. Его неожиданно громко прозвучавший вопрос и тотчас последовавший за ним оглушающий грохот за окном невольно заставили меня испугано вздрогнуть, что не осталось незамеченным.
– Простите, я не хотел вас напугать, – проговорил принц, поднимаясь с кресла.
– Да, конечно, я прикажу поднять ко мне в комнату расходные книги, чтобы они вам не мешали, – с доброжелательной улыбкой проговорила и, чуть помедлив, продолжила, – Ваше Высочество, сегодня день Вальнеры и первая гроза в этом месяце, мне нужно собрать корни редкого растения.
– Слуги это сделать не могут? – уточнил мужчина, наверняка наперед зная мой ответ.
– Нет, Ваше Высочество, кронум – нежный цветок и не каждый знает тонкости его сбора. А в наших лесах его так мало, что мне бы не хотелось потерять столь ценное лекарственное средство.
– Вас сопроводят, леди Эйрин, в лесах герцогства Норфолк неспокойно, – изрек Его Высочество, удивив меня своим ответом. Я была уверена, что мне откажут, ведь ранее он ясно дал понять, что в собственном доме я теперь пленница.
– Спасибо, – растерянно поблагодарила и, последовав примеру мужчин, тоже поднялась из-за стола, – я непременно сообщу вам, когда соберусь покинуть замок.
Его Высочество ничего не ответил и, подхватив на руки сейчас же примчавшегося к нему маленького зверя, первым вышел из столовой. Лорд Рендан, едва заметным кивком со мной попрощавшись, вскоре тоже покинул зал. А я еще некоторое время невидяще взирала на зигзагообразные росчерки молний, что с каждой секундой становились все ближе к замку…
– Госпожа, – вернул меня на землю обеспокоенный голос Нетты, – вы сегодня хотели проверить кладовые.
– Да, идем. Я не рассчитывала, что в замке будет столько гостей, надо посчитать наши запасы, – озабоченно проговорила, устремившись к половине слуг.
– А Иона и Битэг еще переживали, что погреба мясом полны, с такой-то оравой его надолго не хватит, – хмыкнула горничная, напомнив мне о давнем разговоре.
– Точно, скажи Битэг, пусть наймет в деревне пару женщин, нашим прачкам работы прибавилось. И дрова привезет, думаю, тех запасов, что у нас имеется, нам не хватит.
– Обед ко времени подавать? Или как прикажете?
– Хм… узнаю у гостей, – задумчиво протянула я, открывая кладовую, где хранилась большая часть круп, муки, соли и прочей бакалеи, и, достав из кармана маленький блокнотик, принялась проводить ревизию. Спустя два часа я, Битэг и Нетта переместились в погреба, затем проверили ледник. Выяснив, что с такими прожорливыми постояльцами мяса действительно нам надолго не хватит, я распорядилась закупить у деревенских рыбу…
Занимаясь привычными и бесконечными делами замка, время от времени я пересекалась с Его Высочеством – несколько раз в холле, дважды в коридоре второго этажа и однажды возле оружейной. Иногда мы молча проходили мимо друг друга, иногда перебрасывались ничего не значащими фразами и шли дальше по своим делам.
Со слов всезнающей Нетты, гости тоже не сидели праздно и приводили в порядок двор замка, вернее, проверяли работу метательных снарядов, начищали оружие, смазали петли и цепь подъемного моста. Приказали почистить старый колодец и плотно занялись ремонтом северной стены, пока что разбирая шаткое сооружение…
– Госпожа, вы просили сказать, когда Его Высочество вернется, – промолвила горничная, проходя в мою комнату с тарелкой в руках, полной сырого мяса для ворона. Птица вернулась всего полчаса назад и теперь настороженно следила за юрким зверем, который носился по кровати, пытаясь подойти к ворону, но тот громким карканьем пугал малыша, не подпуская его к себе близко.
– Где он? – уточнила, взглядом показав девушке, куда поставить тарелку с мясом.
– В холле был, с лордом Ренданом говорил.
– Хорошо, спасибо, – поблагодарила горничную и, отложив блокнот на стол, туда же, где лежали расходные книги, я рывком встала с кресла и, прежде чем выйти из покоев, проговорила, – присмотри, пожалуйста, за ними.
– Конечно, госпожа.
В холле Его Высочество я не обнаружила, его также не было в малом зале, и я направилась в кабинет, надеясь застать его там. Но не доходя до кабинета всего пары шагов, услышав свое имя, я невольно остановилась у чуть приоткрытых дверей и замерла.
– Я много думал об этом, Киан, но по времени не сходится. Леди Эйрин сказала, что ворон у нее чуть больше недели.
– Да, ты прав, это всего лишь совпадение, а зверь ко всем нашим воинам ластится, – глухим голосом протянул Его Высочество, витиевато выругавшись.
– Леди Эйрин красива и умна, никто не устоит перед такой девушкой, – с тихим смешком произнес Рендан, тут же добавив, – кроме лорда Ленокса. Мне донесли, что он отбыл в графство Дербис со своей любовницей…
– Ваше Высочество! – сейчас же я обратилась к принцу, громким стуком в дверь обозначив свое появление, не желая больше слышать о муже.
– Леди Эйрин?
– Ваше Высочество, я проверила запасы в замке. Если вы и ваши люди задержитесь в замке больше трех недель, боюсь, мяса, рыбы и части круп не хватит, чтобы перезимовать. А если зима будет суровой, то мне будет нечем помочь людям, проживающим на землях герцогства Норфолк, – произнесла, решив, что принцу стоит знать об этом, ведь, судя по всему, он готовит мой замок к возможной осаде.
– Я вас понял, леди Эйрин, мои воины пополнят запасы мяса и рыбы, а крупу вам привезут из графства Досван, у леди Мерон в этом году отличный урожай… ее муж и часть его воинов бесследно пропали у границ ваших земель. Леди Эйрин, вам ничего об этом неизвестно?
– Нет, – не задумываясь ответила, действительно впервые услышав о людях соседней и враждующей с Валгардом страны, не понимая, какое Его Высочеству дело до графства Досван.
– Что ж, возможно, лорду Лиаму удастся что-нибудь узнать, – вполголоса, будто размышляя, протянул принц, многозначительно добавив, – бесследно ничего не исчезает.
– Потеря близкого – страшное горе. Надеюсь, муж леди Мерон вернется домой здоровым и невредимым.
– Вы добры, леди Эйрин, – с улыбкой произнес лорд Рендан, покосившись на принца, но более ничего не добавил.
– Леди Эйрин, думаю, нам стоит выкопать еще один колодец во дворе замка, в ваших поселениях есть хорошие лозоходцы?
– Думаю, что такие найдутся, я отправлю мальчишку с кухни к реке Вертуш, там недавно выкопали новый колодец… Ваше Высочество, я велю подать обед?
– Да, – коротко ответил мужчина и неожиданно ласково мне улыбнулся. А я, поймав себя на мысли, что, обсуждая хозяйственные вопросы замка с Его Высочеством, мы сейчас будто бы муж и жена, вдруг вспыхнув от смущения, поспешила покинуть кабинет…