Глава 25

Бутылка разлетелась на мелкие осколки. Пистолет выпал и ударился о какую-то деревяшку. Что-то отлетело от него. Рейн прыгнула сверху, и они полетели вниз.

Эд сильно ударился о стену, и она довольно улыбнулась, когда он застонал от боли. Впрочем, времени торжествовать не было. Она соскочила с него и побежала, спотыкаясь, на кухню, хватая по пути все, что попадется под руку и швыряя в него.

Тостер больно ударил в плечо, блендер пролетел мимо и разбился о стену. Она заскочила в офис, развернулась и почти достала его стереоколонками. Он пригнулся и увернулся от ее снаряда, крича что-то. Но она его не слышала, потому что и сама кричала, как будто звук мог быть оружием. Вся ее ярость, которую она всю жизнь пыталась контролировать, выплескивалась в этом диком визге. Она почувствовала, что способна на любое насилие, любое безумие или глупость.

Он ринулся следом за ней в офис. Вот он встал между ней и вторым выходом. Она оказалась в ловушке. У нее не осталось никаких шансов улизнуть от него. Она хватала с полки спортивные трофеи и бросала в него. Он закрыл лицо руками, вскрикивая, когда кубки ударяли по локтям. По багровому лицу струилась кровь.

Она скользнула за большой стол, на котором стояло всякое компьютерное оборудование, и отодвинула его от стены, чтобы у нее было свободное пространство. Ее дикая, маниакальная энергия начинала угасать. Страх снова запустил в нее свои когти. Она бросала все, что могла оторвать от стола: ноутбуки, тяжеленные руководства по программному обеспечению, модем. Дождь зажимов для бумаги, пригоршню компакт-дисков. Она выхватила из тяжелого кувшина пучок карандашей и пару ножниц и швырнула все это. Карандаши ссыпались по плащу, не причинив вреда. Он нырнул к ней через стол, но тут же отпрянул, получив по рукам ножницами.

Он схватился за стол и сдвинул его вперед, больно ударив ее столешницей по бедру и придавив к стене. Он снова потянулся к ней через стол, уворачиваясь от ее ударов.

— Ах ты, сука тупая, — бормотал он, задыхаясь. — Говорю же, я ничего плохого тебе не сделаю.

— Нет, ты хочешь меня убить, — кричала она. — Но я не дам тебе этого сделать.

— Заткнись! — заорал он. — Я не должен был тебя убивать! Если бы я хотел тебя убить, поверь, ты бы была уже мертва! Я должен отвезти тебя к Новаку.

— К Новаку? — Она замерла, выставив вперед ножницы, как кинжал.

Он дьявольски ей улыбнулся, держась за бок и тяжело дыша. Она чувствовала его кислое зловонное дыхание через стол.

— Да. К Новаку. Он хочет тебя, дорогуша. Так что он тоже вряд ли станет тебя убивать, во всяком случае, не сразу. У него на твой счет другие планы. Везет тебе. Знаешь, раньше я тебя немного жалел, но вот ведь забавная штука… больше мне тебя не жалко.

Он отодвинул стол от стены. Рейн отпрянула, споткнувшись о провода, и забилась в угол.

— Это ведь ты напал на меня в моем доме вчера вечером? — прошипела она. — Я узнала тебя по вони изо рта.

На его лице заиграла омерзительная ухмылка.

— О-о-о, сладенькая, ты меня заводишь. — Он отодвинул стол еще дальше, пока тот не застрял в натянувшихся проводах. — Я сделаю это по-быстренькому. Ты так похожа на свою потаскуху-мать.

Эти слова послужили тем самым толчком, которого ей так не хватало. Она схватила монитор, подняла его на уровень груди и бросила в него последним усилием воли.

Его зрачки расширились, а руки разлетелись в стороны. Он поморщился, когда этот гроб ударил его в грудь, и пошатнулся. Он попытался поймать монитор, прежде чем тот упадет ему на ноги. Она поняла, что это ее единственный шанс, схватила первое, что подвернулось под руку, и ринулась на него. В руках ее оказался факс. Он уже пришел в себя и развернулся к ней в тот самый момент, когда она опустила ему на голову аппарат.

— Как же я устала, парни, оттого, что вы сквернословите в адрес моей мамы, — сказала она ему.

Он глупо моргнул. Затем медленно завалился и упал на нее, так что она ударилась о стену своим расцарапанным плечом и сползла вниз под его тяжестью. По его щеке текла струйка крови.

Она несколько мгновений лежала под Ригзом, плача и трясясь, но она не могла себе позволить так скоро сдаться, ведь Коннор валяется без сознания снаружи, а Сет бегает за пистолетом с передатчиком в кармане, и все по ее вине. Она с трудом выбралась из-под тяжеленного тела Эда и кое-как выпуталась из паутины проводов.

Она выкарабкалась, морщась от отвращения, когда ей пришлось дотронуться до Ригза. Ее всю трясло. Она снова упала. Как будто со стороны она заметила, что ее рука кровоточит. Довольно сильно, но она не обратила на это внимания.

Скачала нужно подобрать пистолет Эда. Она ползала на коленях, беспорядочно шаря дрожащими руками. Она нашла его под столом. Это был «Глок-17»[20]. Она засунула его в тесные джинсы. Он был холодным, угловатым и очень неудобным.

Она посмотрела на Эда. Он дышал, а это значило, что он снова может напасть на нее. Плохие парни в фильмах всегда так делали. Лучше не давать ему такого шанса.

Она взяла его за руку и оттащила подальше от всего, что она на него набросала. Она пошла на кухню и стала рыться по шкафам в поисках веревки, липкой ленты, чего угодно.

Она нашла моток сантехнической ленты и поспешила обратно в офис. Сначала она связала ему руки за спиной, затем лодыжки. Она перевернула его на живот и связала ему лодыжки с запястьями. Потом она побежала на улицу.

Слава Богу, с Коннором все было в порядке. Он уже сидел, осторожно потирая ушибленную голову. Она опустилась позади него на колени.

— Ты как?

Он поморщился от ее голоса:

— Какого черта?!

— Твой босс ударил тебя пистолетом. Потом он напал на меня. Он хотел отвезти меня к Новаку.

Коннор ошарашенно посмотрел на нее.

— Поверь, у меня нет времени сочинять истории, — выпалила Рейн. — Пойдем, я помогу тебе дойти до кухни.

Она помогла ему подняться, подобрав его трость.

— Эд в офисе, — сказала она, ведя его по ступенькам. — Я связала его сантехнической лентой, но я первый раз в жизни кого-то связывала, так что ты лучше взгляни, вдруг что не так.

— Эд? — переспросил Коннор подозрительно.

— Мы встречались, — объяснила она. — Семнадцать лет назад, когда он убил моего отца. И еще раз вчера вечером у меня дома. Он был тем самым парнем в лыжной маске.

— А-а, — пробормотал он, а она тем временем открыла для него дверь. — Значит, ты была занята, пока я лежал в отключке. — На кухонном столе лежала коробка с ватными шариками и антисептическим раствором. Она взяла несколько ватных шариков, обмакнула их в раствор и пошла в перевернутый вверх дном офис, где лежал Ригз. Коннор уставился на Эда.

— Да ты его мумифицировала, — заметил он.

Рейн сдвинула в сторону волосы Коннора и промокнула кровавое пятно на макушке. Он дернулся в сторону.

— Ай! Дай я сам. — Он забрал у нее ватный шарик. Он посмотрел на Эда, затем на нее. — Как ты это сделала?

Она вздрогнула.

— Я вырубила его твоим факсом.

— Понятно.

— Он оскорбил мою мать, — сказала она, как будто хотела оправдаться перед ним.

— Напомни мне никогда не оскорблять твою маму, — усмехнулся Коннор.

— Надо сказать, что моя мама производила определенное впечатление на мужчин. И правды ради надо заметить, что, похоже, она была дьяволом в юбке.

Она поняла, что начинает нести всякую чушь, и велела себе замолчать.

У Коннора появилось странное ощущение, будто он пытается не рассмеяться.

— Ну, если она хоть немного похожа на тебя…

— Нет, не особо, — ответила она. — Слушай, извини, что устроила тебе такой бедлам в офисе.

— Да нет проблем. — Он сосредоточил взгляд на ее лице и нахмурился. — Ты знаешь, что у тебя лицо порезано? Щека кровоточит.

Она пожала плечами.

— Потом. — Она положила руку ему на плечо. — Слушай, Коннор, ты ведь не впадешь в кому, если я тебя оставлю здесь с шишкой на голове? Хотя я могу забросить тебя в больницу по дороге…

— Ты никуда не поедешь, — отрезал он.

— Слишком сложно объяснять все целиком, но я поняла, как киллер нашел нас вчера, — пояснила она. — И как Эд меня нашел. У Сета в кармане ожерелье, которое дал мне Виктор. Это и есть передатчик. По-другому не может быть.

Лицо Коннора потемнело.

— Ты его туда положила?

— Да! — закричала она. — Я положила. Извини, так уж вышло, ладно? Если Виктор наблюдает, то он увидит Сета на своих мониторах. Он подумает, что он — это я, но все равно будет настороже.

Коннор схватил телефон. Он лихорадочно нажимал на кнопки, но все без толку. Затем проверил телефон на кухне.

— Чертов мерзавец перерезал линию.

— А мобильника у тебя нет?

— Он вне зоны действия сети. Ее охватила паника, как во сне.

— Но я должна наш и Сета раньше, чем он окажется на этой встрече.

— Как? Даже если бы Ригз не перерезал линию, то командный пункт наблюдения и связи ты только что разгромила. А компьютерный гений у пас Дэйв, я ни черта в этом не понимаю. Он или Сет могли бы собрать этот хлам, но я ничего не могу сделать.

Она прижала ладони к глазам.

— Я могу использовать монитор, по которому Эд следил за мной.

Коннор покачал головой.

— Радиус действия пять километров. Ты ничего не увидишь. Единственный способ засечь их — это наблюдать по монитору главной системы.

— Системы Виктора, — пробормотала она. — Это же его передатчик.

Коннор задумался.

— Да. Системы Виктора.

— Где ключи от машины, Коннор? Он покачал головой:

— Забудь об этом. Ты никуда не…

— Ключи, Коннор. — Она вытащила пистолет Эда и направила его на него. — Сейчас же.

Он дотронулся до головы и посмотрел на окровавленные пальцы.

— И ты оставишь меня одного, несмотря на возможные последствия моей травмы? Я ведь могу впасть в кому и умереть, знаешь ли.

Она улыбнулась:

— Я могу остановиться у соседнего домика и попросить, чтобы за тобой присмотрели.

— Позволь мне дать тебе совет, Рейн. В следующий раз, когда ты попытаешься заставить кого-нибудь что-нибудь сделать под дулом пистолета, не предлагай ему свою помощь во время этой приятной процедуры. А теперь убери эту штуку подальше, ты выглядишь глупо.

Рейн вздохнула и опустила пистолет.

— Тогда не лезь ко мне, — пробормотала она. — Я учусь постепенно.

— Я поеду с тобой, — сказал Коннор.

— Нет!

Они посмотрели вниз. Возглас исходил от Эда. Он сражался с узлами.

— Макклауд, мне надо тебе кое-что сказать…

— Скажешь это судье, Ригз. Меня уже подташнивает от твоего удара по голове. Если еще стану слушать твою чушь, то меня точно вырвет.

— Нет, прошу тебя, это важно. Ты должен мне помочь.

— Помочь тебе? С чего бы это вдруг? — Коннор медленно обошел вокруг дергающегося Ригза, оперся на трость и ногой перевернул связанного босса.

Кровь ручейком стекала по лбу Эда и запекалась под глазами, словно страшная карнавальная маска.

— Не мне, — выдавил он. — Айрин. Лицо Коннора застыло.

— Айрин? О чем ты говоришь?

— Айрин? — спросила Рейн.

— Его дочь, — пояснил Коннор, его голос изменился до неузнаваемости. — Что с Айрин, Ригз? Ну давай, не тяни. У нас еще полно дел.

Она у Новака, — прохрипел Эд, — Поэтому мне и нужна была девчонка Лазара Чтобы… поменяться, Коннор побледнел:

— Нет, не может быть. Скажи, что это неправда, Ригз, скажи, что ты меня дуришь.

— Если я не могу обменять их, Макклауд, то ты должен спасти Айрин.

Трость Коннора выпала и с грохотом покатилась по полу. Он опустился рядом с Рпгзом, схватил его за грудки и встряхнул со всей силы.

— Айрин у Новака, а ты даже не позвонил мне? Ты молчал, чтобы спасти свою собственную шкуру? Ну ты и мерзавец, Ригз. Ты не смеешь даже называться отцом. Почему ты мне раньше не сказал?

Глаза Эда плотно сжались.

— Слишком поздно, — сказа, ! он тяжело. — Я не мог рисковать. Люди Новака… следят. Все это зашло слишком далеко.

— Да? Все это закончилось. Здесь и сейчас, — прошипел Коннор. Он отпустил Ригза, и тот упал на пол. Макклауд встал на ноги. Рейн подняла его трость и подала ее Коннору. Он взял ее. сжав от злости губы.

Эд снова открыл глаза и посмотрел на Рейн.

— Твой значок на мониторе — бриллиант, — сказал он. — Монитор мне дал Виктор. Я видел, что значок стал двигаться, когда отъехала машина, хотя знал, что тебя в ней нет. Я знал, что ты все еще здесь. Виктор хотел, чтобы я тебя охранял. Берег тебя от Новака. Смешно, да? Как будто я когда-либо в жизни мог кого-то защитить — Он запыхался и переводил дух. — А потом меня достал Новак. Я был на крючке из-за Айрин.

— Где сейчас Айрин? — спросил Коннор.

— На отдыхе в горах. С друзьями. Гам многолюден Новака. У парня по имен и Джордж есть приказ… причинить ей вред, если я не доставлю девчонку Лазара Новаку. Прошу тебя, Макклауд. Айрин всегда тебе симпатизировала. Она идеализировала тебя. Сделай это ради нес, не ради меня. Она невинна. Я нет, а она да.

Коннор сделал Рейн жест следовать за ним на кухню. Он не обращал внимания на беспорядок и сломанную технику. Он дослал с полки упаковку макарон и высыпал содержимое. Ему на ладонь упади ключи.

— Вот. — Он вложил их ей в руку. — Может, уже слишком поздно, но ты уж постарайся не промахнуться. Поверни направо, когда выедешь на трассу, езжай по указателям на водопад, пока не доедешь до южной трассы. По ней езжай десять миль и увидишь знак, разделяющий штаты.

— Ты поедешь спасать его дочь?

На его изможденном лице промелькнуло сомнение.

— Дэйв, Шон и Сет — трое крутых парней. Они знают, во что они впутались, — сказал он, как будто пытаясь убедить себя. — И ты, похоже, тоже вполне можешь сама о себе позаботиться. А Айрин… она совершенно ни при чем. Я был на ее выпускном, черт возьми.

Она импульсивно протянула руку и потрепала его по плечу.

— Удачи, Коннор, — сказала она. — Ты из хороших парней.

— Да? И как хорошие парни поступают в таких случаях? — Он посмотрел в сторону офиса, где Ригз стонал и дергался.

— Запри его на чердаке, — ответила она холодно. — Он свой ход сделал. Так что пусть платит по счетам, как и все.

Он улыбнулся ей с уважением.

— Говоришь прямо как бессердечная искательница приключений, — заметил он. — Ты крепкий орешек, Рейн, ты знаешь это?

— Не совсем, но приятно это слышать, — ответила она.

На пассажирском сиденье машины Ригза она нашла монитор слежения. Она вывела на гравийную дорогу бронзовый «меркурий» Сета и поехала так быстро, как только могла, без прав и с ворованным пистолетом за поясом. Она должна опередить Виктора и Новака.

Сет думал, что он охотник, но он оказался добычей.

Загрузка...