Уильям Т. Квик Заложник вчерашнего дня

1

Клиент выглядел напуганным до смерти, что отнюдь не являлось добрым знаком в таком месте, как ломбард. Штуковина, которую посетитель тащил за собой на маленькой тележке, также не внушала особого доверия. Но отец Гарри, хозяин ломбарда, славился заключением самых немыслимых сделок. Однажды он дал ссуду на, так сказать, человеческую память. Дело в том, что один парень оказался профессиональным мнемотехником: черепок его, похоже, содержал половину всех тайн Хогота. То, как старику удалось выудить из головы того уникума все эти секреты и поместить их в свой сейф, заслуживало отдельного рассказа.

Сегодня, однако, папаша взял себе выходной, и Гарри хозяйничал в лавке. Занимался он этим уже с год, с тех пор, как поступил в колледж. Отец оплачивал его обучение, но деньги на развлечения Гарри приходилось зарабатывать самому. Предок положил ему довольно приличное жалованье, а работа за прилавком самого знаменитого — или пресловутого, если угодно, ломбарда планеты Хогот была сама по себе почти высшим образованием.

Среди прочего Гарри уже уяснил, что испуганные люди — ненадежные клиенты. Частенько они довольствовались весьма незначительной суммой, достаточной, по их мнению, для решения растревоживших их проблем. Данный индивидуум вполне вписывался в круг таких клиентов. Небольшого расточка, с жиденькими черными сальными волосенками, трогательно зачесанными на лысинку размером с детский кулачок, он был таким тщедушным, что весил, вероятно, килограммов шестьдесят, и то, если его хорошенько намочить. Впрочем, так оно и было. Его поношенный комбинезон, размера на два больше щуплого тела, промок насквозь. Или визитер только что принял ванну полностью одетым или чертовски вспотел. Нос Гарри выбрал второе. Парень обратил внимание на глаза человечка, когда тот проковылял последние шаги до окошка прилавка. Болезненно желтые, как стеклышки на циферблатах дешевых часов, они окаймлялись пурпурно-оранжевыми кругами. Несолидный клиент, определенно.

«Дам я ссуду этому человеку? — спросил себя Гарри. — Может быть…»

— Привет, приятель. Ну, что у тебя там?

Посетитель не ответил. Костлявая грудь его поднималась и опускалась, а Гарри тем временем лицезрел пару губ, похожих на узкие куски сырой печени, хлопающие на ветру.

Наконец, между глотками воздуха, он выдавил из себя:

— Вы ростовщик? Слишком молодо выглядите…

Гарри вздохнул. Это было его больным местом. Он понимал, что видит перед собой чумазый потенциальный клиент — тонкую стройную фигуру с лицом маменькиного сыночка, сияющие зеленые глаза, густую кучерявую черную шевелюру и нос с небольшой горбинкой, который, как ему казалось, хоть чуточку разбавлял всю эту миловидность. А в общем, выглядел он даже моложе своих семнадцати лет. Но Гарри уже знал, как вести себя в подобных ситуациях.

— Неужели? Ну что же, возможно вы правы. — Он профессионально ухмыльнулся. — Вы, вероятно, не желаете, чтобы я дал вам заем за то, что вы притащили сюда. Может быть, зайдете через несколько лет, когда я стану более зрелым?

— Прошу прощения, не обижайтесь. Ваша фирма «Золотой Шар» хорошо известна. Просто я узнал о ней впервые много лет назад и ожидал увидеть кого-нибудь постарше. — Он на секунду задумался. — Но позвольте…

Гарри решил, что если бы он услышал этот противный гнусавый голос по телефону, то тут же положил бы трубку и немедленно сменил номер.

— Это мой отец, — начал объяснять он.

— Что?

— Я немного подшутил над вами. Мой отец — владелец «Золотого Шара»… Но все в порядке. У меня тоже есть патент и сегодня я за хозяина. Так почему бы вам не показать мне эту вещицу?

Человек обернулся. Это внезапное нервное движение напомнило Гарри крысу, метнувшуюся к норе. Клиент взглянул на привезенный им предмет и пожал плечами.

— Вам придется выйти, чтобы осмотреть эту штуку. Мне надоело волочить ее.

Гарри помедлил немного, оценивая возможные намерения этого малого. Ломбард уже несколько раз пытались ограбить. За своим окном из армированного и бронированного стекла Гарри не опасался чего-либо размером меньше боевой наступательной машины. Но снаружи все могло случиться. С другой стороны, парень не походил на вооруженного грабителя, и, даже вне стеклянной клетки, в помещении имелся ряд хитроумных приспособлений, обеспечивающих относительную безопасность. Кроме того, экраны дисплея на пульте прилавка указывали на отсутствие у посетителя какого-либо оружия.

— Хорошо, — Гарри принял решение, — подождите минутку.

Он включил сигнальное устройство, расстегнул подмышкой кобуру с короткоствольным «Магнумом» 44-го калибра и приказал Хэлу, домашнему компьютеру, держать незнакомца под контролем. Он вышел из-за прилавка и пройдя по небольшому коридору шагнул в зал.

— О'кей, посмотрим, что тут у вас.

Крысиное Рыльце ничего не сказал, а только отступил в сторону, чтобы Гарри смог обследовать его сокровище. Взору Гарри предстал серебристо-серый куб со стороной около полуметра. На поверхности одной из боковых граней выступали стандартные сверхмощные силовые штепсельные розетки, причем смотрелись они здесь явно не на своем месте. На верхней грани было небольшое отверстие, чуть более трети дюйма в диаметре, вокруг которого виднелось нечто вроде слабых царапин.

Весил куб, видно, порядочно. Толстые стальные брусья тележки слегка прогнулись под его массой, а четыре колеса из твердой резины почти на дюйм утонули в ковре.

— Хэл, — прошептал Гарри. У него, как и у отца, под правым ухом был вживлен миниатюрный передатчик, позволяющий в любое время связаться с компьютером.

— Штепсельные розетки нетипичны для артефакта, — ответил Хэл. — Установлены после его изготовления. Гравировка или насечка на верхней грани неслучайны. Рисунок указывает на разумность.

Теперь Гарри начал понимать, почему Крысиное Рыльце так вспотел. Он и сам почувствовал, как лоб покрылся испариной. Огромная, загроможденная вещами комната вдруг стала угнетающе душной. Нечто в этом кубе было до боли знакомым.

— Хэл, что это?

— Если ты имеешь в виду для чего он предназначен, то я не знаю. А относительно того, чем он является, так это Керсгатанский артефакт.

— Боже правый, — пробормотал Гарри. Ему следовало бы вышвырнуть Крысиное Рыльце с его таинственным кубом за двери, но, само собой, он не сделал этого.

Гарри не думал, что сделка отнимет много времени и оказался прав. Крысиное Рыльце так торопился отделаться от загадочного куба, что, схватив деньги, ринулся к выходу, едва не забыв взять квитанцию. Нетрудно было догадаться, что вряд ли он собирался когда-либо вернуться за этой штукенцией.

Гарри вздохнул и с трудом отволок куб под один из сводов зала.

— Как считаешь, Хэл, может он взорваться?

Из верхнего громкоговорителя раздался бесстрастный голос компьютера.

— Есть небольшая радиация, в основном рентгеновские лучи, но уровень излучения не опасен. Не думаю, что это взрывное устройство.

— По закону, мы обязаны хранить его шесть месяцев, — задумчиво произнес Гарри, меряя шагами комнату.

Хэл никак это не прокомментировал. Он знал все, что нужно было знать о закладах, залогах, ссудах и ломбардах. Гарри назвал компьютер Хэлом несколько лет назад в честь какого-то героя из древних видеофильмов, которыми тогда увлекался: голос Хэла напоминал ему говор того персонажа.

Теперь следовало заняться новым приобретением, хотя Гарри не имел ни малейшего представления о том, что с ним делать. Насколько он знал, в пределах Конфедерации Хогота за все время ее существования было обнаружено чуть меньше дюжины всевозможных Керсгатанских артефактов. Так что не имело особого значения, что представляла из себя эта штука и находилась ли она в рабочем состоянии. Поторговавшись, немного с Крысиным Рыльцем, Гарри все же отвалил ему один килокредит. Возможно, грызун этот даже поверил его заверениям, что у них в ломбарде уже был такой предмет. Бедняга абсолютно не отдавал себе отчета в том, что он продавал. Если куб был неподдельным, то он стоил в тысячи раз дороже. Возникал целый ряд вопросов: где Крысиное Рыльце достал артефакт, каким образом он заполучил его, кому принадлежал куб раньше, и кто его сейчас разыскивал. Последняя загадка казалась наиболее значимой. Крысиное Рыльце вряд ли блистал интеллектом и выследить его не составляло большого труда.

Отец как-то пообещал Гарри, что не станет вмешиваться в его решения, даже если они окажутся не совсем удачными, но сейчас даже самого Гарри одолевали сомнения. Интересно, что скажет папаша на этот раз, когда увидит зловещий плод сделки, заключенной его сыночком?

Отца звали Гарт Хамершмидт. Сын носил то же имя, с малоприятной для него приставкой Младший. Он предпочитал, чтобы его называли Гарри, несмотря на некоторое недовольство по этому поводу папочки. В этом, собственно, и состояли разногласия между ними. Ну еще, может быть, и в том, что Гарри считал себя хотя и молодым и пока не опытным, но уже довольно лихим парнем, тогда как Гарт особенно любил повторять фразу «Молоко-на-губах-не-обсохло-а-туда-же».

Излюбленной темой разговоров Гарта была история о том, как он утвердился в бизнесе и основал «Золотой Шар». Судя по его рассказам, возможным это стало после изнурительного марафона — семинедельной игры в покер с двумя капитанами космических кораблей, каким-то межзвездным пиратом, компьютерным контрабандистом и Хилгреном, который по-прежнему по человеческим меркам они жили практически вечно — обладал достаточным весом в Готе, столице планеты. Воспоминание с последнем принесло Гарри некоторое удовлетворение. Ему почему-то казалось, что им с отцом вскоре потребуется поддержка самых влиятельных сил. Чем больше он думал о загадочном кубе, тем сильнее его охватывало беспокойство. Причем волновали его не только секреты артефакта, но и стоимость таинственного предмета. Цена его, несомненно, в тысячи раз, если не в миллион, превышала сумму, которую он уплатил. А в Большом Готе обитало достаточно горячих голов, способных на все ради такого куша.

Когда Гарри наконец услышал тяжелые шаги за дверью, он уже разнервничался настолько, что забыл о пистолете, который до этого вынул из кобуры и теперь сжимал одеревеневшими пальцами.

— Привет, па.

Гарт уставился на него.

— Ты что, отцеубийца, Гарри? — покачав головой спросил отец. — Я же еще так молод.

Он снова покачал головой и потащился к кухне.

— Нет, погоди, — встрепенулся старик. — Ради такого события не плохо бы пивка. — Он помолчал, взглянул в лицо Гарри. — Пару пивка.

Трясущейся рукой Гарри сунул пистолет в кобуру. Гарт вернулся через несколько секунд: огромный бородатый медведь с банкой «Будвайзера» в каждой лапе.

— Два пива. Одно — тебе.

Отец протянул банку сыну, расположился в своем любимом кресле и включил вентилятор. Закрыв свои черные глаза, он поднес банку к губам и с пыхтением осушил ее парой затяжных глотков.

— Ух, замечательно! Ну что, расскажешь мне, почему ты встречаешь своего папулю с большой безобразной пушкой в руке?

В определенных кругах — среди воров, карманников, банкротов, скупщиков краденого всех рас и биологических видов, да отчасти и среди местной знати — «Золотой Шар» считался уважаемым, даже почтенным, заведением. Гарт, безусловно, был ростовщиком, но также и банкиром для тех, кто не желал, чтобы тайные агенты как Хогота, так и Конфедерации, совали нос в их дела. Хамершмидты жили непосредственно в Большом Готе, столице Хоготанского Гнезда. Некоторые находили это странным, но отец Гарри так не считал. Земная Конфедерация образовалась сравнительно недавно, но она уже являлась одной из двух обширных политических структур, благодаря существованию которых Гот стал главным городом обеих рас. Как и все подобные города, Гот кишел коммерсантами особого типа, что обеспечивало процветание «Золотого Шара». Кроме того, отец как-то проговорился Гарри, что с ним в молодости приключились кое-какие неприятности на Земле. Гарт собирался когда-нибудь вновь посетить свою родную планету, но благоразумие требовало переждать некоторое время скажем, пару веков — чтобы страсти несколько улеглись. Гарри это не волновало. Родился он на Хоготе и, хотя имел двойное гражданство, зеленые холмы далекой и незнакомой Земли мало привлекали его. Он любил свой древний город, в котором сосуществовали люди и хоготанцы — теплокровные ящеры.

Поздним вечером Гарт наклонился над кубом, исследуя его с помощью ювелирной лупы, вставленной в правый глаз.

— В этих царапинах есть систематичность. Что-то вроде надписей, — сказал он. Его глубокий рокочущий голос звучал задумчиво.

— Хэл такого же мнения.

— Этот парень не дурак.

По отношению к Искусственному Разуму оба они отдавали дань антропоморфизму: наделили свой домашний компьютер человеческими свойствами и общались с ним, как с компаньоном.

Будто отозвавшись на комплимент, из громкоговорителя на потолке загудел ровный голос Хэла.

— Снаружи здания наблюдается потенциально враждебная активность.

Гарта подбросило на месте.

— Подробнее, пожалуйста.

— По крайней мере десять вооруженных объектов окружают «Золотой Шар». Они формируют классическую модель атаки.

— Люди? — быстро спросил Гарт.

— Шесть человек и четыре хоготанца.

Гарт на мгновенье умолк, покусывая нижнюю губу.

— О'кей, вызывай полицию.

— Какую? — поинтересовался Хэл.

— Конфедеративную.

Гарри задумался о статусе людей на Хоготе. «Золотой Шар» располагался хотя и на окраине, но все же в границах Сектора. По заключенному между двумя расами договору каждая предоставляла другой существенную часть территории в своем столичном городе. В Бразилии, на Земле, имелся Хоготанский Сектор. Каждая сторона контролировала свою зону, так что, теоретически, Сектор проводил собственную политику. Фактически же Земной Сектор был напичкан предателями, тайными агентами и промышленными шпионами обеих рас, как и Хоготанский Сектор на Земле. Не говоря уже о том, что законные власти так запутали системы коммуникаций и данные информационных банков друг друга, что обращение к одной из администраций неизбежно приводило к общению с обеими сразу.

Кто-то настойчиво замолотил в дверь ломбарда. Гул от ударов разнесся по пыльным углам помещения.

— Закрыто. Убирайтесь, — крикнул Гарт.

Хэл принял запрос от входного селектора.

— Там клиент. У него залоговая квитанция. Согласно закону, вы должны открыть.

— Видео, — коротко бросил Гарт.

На стене перед ним загорелся экран. У входной двери, освещаемый голубым пульсирующим светом рекламной вывески, стоял высокий, прекрасно одетый человек. В руках он держал крошечную пластиковую карточку залоговую квитанцию.

— Ладно, — промолвил Гарт напряженным голосом. Обычно румяное лицо его побледнело, будто он только что нос к носу столкнулся с приведением. Вставьте карточку для идентификации.

Он тянул время. Гарри сразу узнал фирменный золотистый ярлычок на квитанции, а человек у двери, несомненно, знал о порядке работы «Золотого Шара». Хотя ломбард закрывали на ночь, юридически, заложенные вещи можно было выкупить в любое время. И в самом деле, им с отцом частенько приходилось среди ночи выползать из постели и спускаться в зал, чтобы обслужите какого-нибудь нетерпеливого клиента.

Пока визитер вводил карточку в щель идентификатора. Гарт обратился к компьютеру.

— Хэл, все средства защиты — в боевую готовность. Есть подтверждение вызова полиции?

— Да, Гарт. Они прибудут через восемь минут.

— Восемь? Слишком долго.

— Карточка подлинная, — закончил идентификацию Хэл.

— Данные, пожалуйста, — попросил Гарт.

Экран тотчас высветил портрет Крысиного Рыльца, затем — изображение куба.

— Так я и думал, — Гарт вздохнул. Он повернулся к Гарри. — Этот заложил куб?

— Да.

— Могу я теперь войти? — осведомился посетитель.

— Не вы отдавали в залог эту вещь, — ответил Гарт.

— Не имеет значения. Закон гласит, что любой владелец квитанции вправе выкупить залог.

«Тоже верно», — отметил про себя Гарт.

— Семь минут, — проинформировал Хэл.

— Ты, — Гарт повернулся к Гарри, — делай ноги отсюда. Через туннель. Хэл, он сможет выбраться из окружения?

— Да.

— О'кей, — Гарт подошел к большому сейфу с оружием и отпер его. Гарри никогда прежде не видел в руках отца тяжелый бластер, но Гарт, видимо умел неплохо обращаться с этим массивным лазерным ружьем.

— Па, я никуда не пойду.

— А я говорю, пойдешь. Уматывай. — Его густые черные брови угрожающе сдвинулись. — Послушай, малыш, если здесь что-то случится, я хочу, чтобы один из нас не участвовал в возможной заварухе. Вне этой ловушки ты найдешь способ помочь мне. Понял?

— Если дело в этом, лучше остаться мне. — Гарри пожал плечами. — Ты более компетентен в таких делах.

— Я? — Гарт вдруг ухмыльнулся. — Никогда не думал, что услышу от тебя подобное признание.

— Так я остаюсь?

— Ну уж нет. Проваливай. Доверься мне, хорошо? — Он протянул руку и нежно потрепал сына по щеке. — Со мной будет все в порядке.

До Гарри внезапно дошло, что отец просто хотел уберечь его от неприятностей.

— О'кей, па, — сказал он и подал отцу руку. — Удачи тебе.

Огромная ручища Гарта осторожно пожала пальцы сына, и вдруг великан крепко сдавил Гарри в объятиях, едва не задушив его.

— Будь осторожен, сынок, — сказал он. — И не беспокойся обо мне.

Гарри кивнул, повернулся и, нащупав замаскированную ручку двери потайного хода, толкнул ее. В бронированной стене появился проем, и юноша шагнул в туннель. Дверь закрылась с мягким, металлическим скрипом, и Гарри стал спускаться вниз по туннелю.

У входной двери туннеля был установлен небольшой селектор. Гарри знал, что ход ведет в давно неиспользуемый канализационный канал, по которому можно было добраться до любой части Сектора и даже за его пределы, если сможешь достаточно долго выдержать царившую здесь вонь. Гарри набрал на пульте селектора код и подождал, пока засветится экран.

— Хэл?

— Да, Гарри.

— Хотелось бы осмотреться.

На экране немедленно появилось изображение внутренних помещений ломбарда, затем пространство перед входной дверью, и, наконец, Гарри различил смутные фигуры, окружившие «Золотой Шар».

— Крупный план, пожалуйста.

Гарри внимательно, одного за другим, рассматривал незваных гостей, начав с мужчины у входной двери. Никого из них он не узнал.

Гарт активировал все защитные устройства. Подойдя к окошку прилавка, он сказал:

— Ладно, Хэл, открывай.

Ночной посетитель, улыбаясь, шагнул в ломбард. В протянутой руке он все еще держал карточку, словно какой-то талисман.

Не похож на головореза, решил Гарри, продолжая наблюдать за происходящим наверху. На незнакомце был шикарный костюм, пошитый в одном из лучших ателье Потенциальных Миров и стоящий значительно дороже килокредита, который заплатил Гарри Крысиному Рыльцу. Гарри присмотрелся к визитеру: высокий лоб; приличных размеров нос; широкая белозубая улыбка; короткие, ухоженные светлые волосы. Хэл приблизительно определил его рост — под два метра, и вес — около девяносто килограммов. Голубые глаза вкупе с ослепительной улыбкой излучали доброжелательность. Выглядел он примерно на тридцать земных лет. Хотя, при новейших достижениях в области геронтологии — а, судя по его виду, он был в состоянии позволить себе дорогостоящие процедуры омоложения — возраст мог быть любым.

Посетитель подошел к окошку медленной, скользящей походкой, отчего Гарри вдруг вздрогнул, и представил квитанцию. Входная дверь тихо закрылась, на что вошедший, казалось, не обратил внимания.

— Меня зовут Эрл Томас, и я уверяю вас, что являюсь законным владельцем этой квитанции. Мне хотелось бы выкупить свою собственность.

Законы он знает, холодно подумал Гарри.

— Я знаю вас, Томас, — проворчал Гарт. — У вас есть нотариально заверенный документ о передаче права на имущество?

Томас улыбнулся еще более обворожительно, извлек из кармана грязный листок бумаги, на котором были нацарапаны несколько слов, и сунул его в окошко.

— Экспертиза! — потребовал Гарт.

— Нотариально засвидетельствовано. Отпечаток большого пальца подлинный. Документ юридически приемлем, — отчеканил Хэл.

— Ну вот, все в порядке, — бодренько произнес Томас. Теперь он вынул кредитную карточку. — Снимите с моего счета один килокредит. Могу я забрать свою собственность?

— Не торопитесь, — остановил его Гарт. — Вы, видно, неплохо разбираетесь в законах. Поэтому поймите меня правильно — я должен допускать возможность мошенничества. Таким образом, я обязан сообщить, что власти уведомлены о данной сделке, и, в случае каких-то неувязок, вам придется держать ответ и перед администрацией Сектора. — Гарт сейчас говорил сухим официальным тоном.

Томас лишь осклабился в ответ на эту тираду.

— Кольцо атакующих сжимается, — прошептал Хэл в передатчик Гарта.

Неясные, призрачные фигуры в ночной тьме переместились ближе к зданию. Две из них возились с чем-то громоздким перед запертой дверью «Золотого Шара».

— Власти? — удивился Томас. — Мы разберемся как-нибудь без них!

Шквал огня вдребезги разнес входную дверь. Пол туннеля задрожал от сильного взрыва. Помехи заполнили экран, и сквозь них Гарри видел стробоскопическое, прерывистое изображение Томаса, вытаскивающего что-то из-под полы своего безупречно сшитого пиджака. Еще один взрыв. Гарт отскочил от окошка. Внезапная вспышка ослепила Гарри.

Фигуры метались, подобно бесплотным призракам.

— Газ, — объявил голос Хэла.

Последнее, что показал экран монитора, был Гарт, спиной отступающий к внутренней двери, из одной руки — вернее, из того места, где прежде была рука — бил ярко-красный фонтан.

Беги, Гарри!

Парень подумал, каких усилий стоили отцу эти последние слова. Он изо всех сил попытался подавить тошнотворное чувство безвозвратной утраты. Только теперь Гарри осознал, как крепко любил Гарта Хамершмидта — и сопротивлялся другим, противоположным эмоциям, которые могли заставить его вернуться в ломбард, навстречу неминуемой гибели. Он глубоко, прерывисто вдохнул воздух, задержал его на мгновенье, потом медленно выдохнул. Взять себя в руки. Впереди много дел.

Он побежал.

Загрузка...