6

— Что тебе удалось выяснить? — Гарри удивился звуку своего собственного голоса. Фрего, казалось, не замечал, но для него самого перемена была очевидной, словно из его слов выхолостили юношескую непосредственность, и они стали холодными, старыми, как ржавчина, и беспощадными. Закрывая глаза, он видел перед собой расцветающий огненный метеор, поднимавшийся откуда-то из подсознания. Гарт, говорил — нет, кричал — метеор. Отец!..

— Немногое. — Фрего покачал головой. Тусклый свет комнаты отражался от гладкой кожи его черепа. Он тяжело вздохнул. — И надежды мало. Две сотни погибших, Гарри. Эпицентр взрыва находился непосредственно под блоком интенсивной терапии.

Юноша кивнул. Он ощущал себя деревянной марионеткой, управляемой невидимыми нитями из какого-то отдаленного места.

— Он мертв.

— Ну, нельзя утверждать наверняка…

— Перестань. Неужели ты веришь в чудо?

Фрего помолчал. Потом покачал головой.

— Нет. Не верю.

— Вот именно. Похорон я не хочу устраивать. Как думаешь, отец захотел бы пышные похороны?

— Гарри, не надо так говорить!

— Почему нет? — огрызнулся юноша. — Он мертв, и все кончено. Когда-нибудь это должно же было случиться, не так ли? При его… при его работе.

— Гарри, поверь, у отца были свои причины подвергать себя риску. И не тебе его судить.

— Ах, вот как? У меня нет такого права? Замечательно!..

Фрего посмотрел на него с таким видом, словно он сорвал прекрасную розу, а та вдруг превратилась у него в руках в нечто холодное, зубастое, покрытое мерзкой слизью.

— Думаешь, Гарт гордился бы тобой сейчас? Он мертв, а ты испытываешь лишь жалость к себе.

— А что я должен чувствовать? Его уже не вернешь, а я…

Гарри понимал, что он еще в шоке. Взрыв, смерть… Он чувствовал себя сторонним наблюдателем в этом мире. Гарт Хамершмидт жил своей собственной жизнью, имел какие-то обязательства, верил во что-то. Юноше казалось естественным, что обязательства отца должны быть выполнены. И выполнить их должен он, Гарри. Если попутно он сумеет отомстить — что же, тем лучше. И здесь не оставалось места наивности семнадцатилетнего гонца, детским печалям и бесполезным слезам.

— Я должен отомстить за него, Фрего, — он говорил медленно, будто эта мысль только что пришла ему в голову.

Фрего молчал. Его покрытое рубцами бугристое лицо внимательно изучало Гарри.

— Это не по зубам молодому парню, малыш.

— Конечно же, это не по силам такому молокососу, — Гарри не смог сдержаться. Его слова звучали злобно и резко, как удары хлыста. — Держи все в секрете от маленького мальчика. Когда его отец погиб, дом разрушен, потеряно все, что ему дорого. Оберегай малыша, держи его в неведении. Неплохо придумано.

Фрего задумчиво кивнул.

— Прекрасно. Обвиняй меня. Обвиняй своего отца. Оч-ч-чень зрелые размышления. — Тут в его голосе появился металл. — Если не хочешь, чтобы с тобой обращались, как с молокососом, то не веди себя, как ребенок!

У Гарри было такое чувство, будто на него вылили ушат холодной воды. Он открыл рот, закрыл его. Опять открыл.

— Ох, Фрего, извини. Мне так страшно.

Фрего подался вперед и обнял юношу огромными руками. Он не сказал ничего. Он ждал. Гарри напрягся у него в объятиях. Казалось, что струна, натянувшаяся в нем вот-вот лопнет и тогда… Гарри зарыдал. Слезы лились свободно, юноша не сдерживал их и в расколовшейся изумрудной агонии его глаз Фрего увидел отблески силы Гарта, человека, которому десятилетия назад он поклялся в верности и преданности. Он чувствовал, как парень у него на груди сотрясается от рыданий и подумал, как все же несправедлива жизнь. Гарри ведь, в сущности, ребенок. Но некоторые дети его возраста командовали армиями, руководили восстаниями. В других частях человеческой империи, неизмеримо более диких, далеко не безопасных, такие ребята были мужчинами, которые осваивали новые земли, содержали семьи, давали мудрые советы.

Гарри труднее, чем ему, ведь у него еще остались какие-то иллюзии. У Фрего таких иллюзий не было, он многим был обязан Гарту Хамершмидту и всегда платил свои долги.

— О'кей, — Фрего ласково погладил парня по затылку. — Мы достанем их. Этих подонков, убивших твоего отца.

— Хорошо, давай-ка еще разок, — сказал Фрего. — Итак, твое имя по-прежнему Гарри. Я оставил его, чтобы мы сами случайно не оговорились. Но твоя фамилия…

— Хардвик, я знаю.

— Где ты родился?

— На Кенилворте, — монотонно забубнил он, — отдаленной планете, где я появился на свет в бедной семье, живущей в глубинке. Вот почему при рождении у меня не сняли отпечатков пальцев.

Фрего кивнул, потом сухо заметил:

— Хорошо, что мы применили гипносон.

— Я и сам запомнил бы всю эту чушь.

— Наверное. Но зачем рисковать? Запомнив свою легенду под гипнозом, ты в любой момент, даже в легком трансе от химических препаратов, отбарабанишь ее без запинки. Хочу дать тебе один совет. В нашем деле, никогда не пользуйся случаем, которого можно избежать. Но если этот шанс единственный, хватайся за него обеими руками.

Они стояли в середине длинной очереди на посадку в шаттл, отправляющийся на «Звезду Ориона», лайнер среднего класса, на котором они намеревались добраться до Петербурга, одного из влиятельнейших Потенциальных Миров.

— Это я тоже помню, Фрего. Извини, не считай меня закоренелым упрямцем. Просто я никогда ничего не забываю. — Он на секунду умолк, затем продолжил. — К примеру, Гарри Хардвик теперь круглый сирота. Это, по крайней мере, соответствует истине.

На это Фрего ничего не ответил, а лишь спросил:

— Удостоверение приготовил?

Гарри показал тонкую пластиковую карточку.

— Угу.

— Если кто-то нас ищет, — Фрего медленно вдохнул воздух, — они будут искать здесь. — Он взглянул на небольшую группу полицейских, которые вместе с парой хоготанцев в форме проверяли пассажиров в воротах, ведущих к месту посадки и больше ничего не добавил.

Наконец они подошли к контрольно-пропускному пункту.

— Ну, с богом, — прошептал Фрего.

Гарри кивнул.

Процедура посадки была быстрой и эффективной. Юноша прошел под стальной аркой, которая просканировала его на предмет наличия оружия и взрывоопасных веществ, потом представил человеку в униформе свое удостоверение личности. Таможенник сунул карточку в щель компьютера, связанного с хоготанским банком данных. Одновременно другой служащий, подвел его к креслу. Гарри сел, и на голову ему надели устройство в виде алюминиевого шлема. Юноша уставился в темноту, пока перед ним не взорвались беззвучно две крошечные голубые звездочки. Шлем приподнялся. Гарри даже не почувствовал легкого укола в подушечку большого пальца, откуда взяли капельку крови для анализа генетической карты.

Полминуты спустя первый таможенник вернул его удостоверение.

— Один вопрос, — сказал офицер, глядя Гарри в лицо. — Там указано, что у вас зеленые глаза.

Юноша улыбнулся, поднял руку и коснулся лица.

— О, прошу прощения. — Он выставил палец, на котором блеснула пластиковая линза. — Контакты.

— Порядок. Зеленые. — Таможенник улыбнулся в ответ и пропустил его вперед.

После короткого прыжка на шаттле и похожего контроля на орбитальной посадочной станции, пришвартованной к «Звезде Ориона», Фрего и Гарри распаковывали свой багаж в маленькой каюте космолайнера.

— Терпеть не могу все эти меры безопасности, — сказал Фрего. — Как трудно жить честному шпиону в наш век.

Гарри вытащил свою любимую шелковую рубашку, которая меняла свой цвет при колебаниях температуры и влажности и бережно повесил ее на плечики.

— Мы живем в безумное время, — он поддержал разговор. — Ящеры параноики по природе. Структура их мозга требует этого. А остальные… Они стали шизофрениками из-за ящеров. Все мы зависим от них.

— Ты кое-чему научился, — заметил Фрего. — Это хорошо. Не забывай того, что ты уже знаешь, но никогда не упускай возможности узнать что-то новое.

Гарри пожал плечами.

— Но это же очевидно, если начать рассматривать детали. Единственный способ общения между мирами — посредством кораблей. Несмотря на обходные пути — через «норы», назад по времени, вперед по времени — корабли прибывают к месту назначения, в сущности, в реальном времени. Таким образом, тот, кто контролирует доступ на корабли, тот и управляет мирами. Впервые за долгое время границы стали что-то значить. Если вы контролируете посадку на корабль и высадку с него, вы тем самым способны охранять рубежи своего государства. И вот почему такие меры безопасности. Мышь не должна проскочить.

— Но мы же проскочили, — напомнил Фрего, — да и Эрл Томас тоже.

— Ну, не знаю, — пожал плечами Гарри. — Что-то здесь не так. Послушай, ведь ты — надеюсь, что и я — представитель Земли и Конфедерации. А чей представитель Эрл Томас? Потенциальных Миров? Но тогда почему он один? Может, вся наша подготовка была совершенно напрасной, и те охранники у ворот прекрасно знали, кто мы такие. Что, если они нас пропустили с ведома тех, о ком мы не имеем ни малейшего представления — кто они, какие у них планы, цели? И мы можем оказаться всего лишь марионетками в их руках?

— У марионеток нет крови, парень. Не забывай об этом.

Гарри улыбнулся.

— Я странный ребенок, правда?

— Да уж, — ответил Фрего.

Оба расхохотались.

Прыжок к Петербургу занимал около трех недель корабельного времени. Когда улеглась послестартовая суета и «Орион» лег на курс к черной дыре входу в «нору», Гарри стал понемногу привыкать к бортовому распорядку. Он почувствовал какую-то психологическую разрядку, словно, покинув физические границы Хогота, ему удалось возвести мысленный барьер между прошлым и настоящим, между собой и ужасной кончиной отца. Но теперь, впервые в жизни, его начали преследовать другие вопросы, на которые он хотел бы получить ответ.

— Фрего, — спросил он однажды вечером, когда они уютно расположились в креслах кают-компании корабля с огромными бокалами земного пива в руках, — ты знал мою мать?

В рассеянном, псевдовечернем свете физиономия Фрего напоминала лицо медного сатира — красноватое и добродушно-веселое; рубцы смягчались окружающими тенями. Вокруг колыхался, как электрический прибой, приглушенный рокот разговоров на нескольких языках. Ящеры издавали трели и квакали, люди ворчали и каркали, а снизу доносился непрерывный колокольный звон — работал привод. Ароматы корабля сконцентрировались здесь, несмотря на усилия системы кондиционирования — пот, парфюмерия, запах корицы и ящеров. Гарри почти клевал носом — выпитое пиво давало о себе знать, — но отметил затянувшуюся паузу между его вопросом и ответом Фрего. Последний отхлебнул пивка, поставил бокал и задумчиво посмотрел на пену. Наконец кивнул.

— Да, я знал ее.

— Какая она была?

Снова странная пауза, необычность которой один Гарри, наверное, и мог ощутить. Он всегда замечал больше других, и частенько то, что ему казалось предельно ясным, для остальных выглядело необъяснимым. Теперь эта его проницательность, усиленная недавними событиями, обострилась необычайно. В паузах Фрего таился скрытый смысл. Мать умерла вскоре после его рождения так сказал ему Гарт. Отец всегда неохотно говорил об этом, а Гарри никогда не допытывался. Даже будучи ребенком он ощущал этот барьер душевной боли, окружавший память отца о матери. Барьер не только боли, но и еще чего-то, связанного, вероятно, с ним самим. И вот теперь он это понял окончательно.

— Твоя мать была замечательная женщина. Красивая, нет, — прекрасная, и умная. Умная, как ты. Она понимала жизнь… — Его взгляд подернулся дымкой воспоминаний, и до юноши вдруг дошло, что Фрего, должно быть, любил его мать. Сам Гарри ее, конечно, не помнил, и на мгновенье отчаянно позавидовал Фрего.

Насколько ему было известно, родных у него больше не было. Он остался совсем один. Но что-то внутри него подсказывало, что где-то существовали те, кто мог понять его, любить, быть ему одновременно большим и меньшим, чем семья. Когда закончится весь этот кошмар — когда Эрл Томас превратится в кровавый прах, а куб, чем бы он ни был, будет благополучно доставлен на Землю — тогда, решил Гарри, он отправится на поиски. Может, это было его предназначение — найти существ, которых он ощущал внутри себя, которые были его истинной семьей…

— Гарри? Ты где-то далеко?

— А? Ой, прости. Задумался.

— М-м-м… Я тоже. Твоя мать, Гарри… Она очень любила тебя. Помню, когда ты родился…

Так я все же человек, подумал Гарри про себя. На какое-то мгновение я засомневался. Но все равно, что-то здесь не так.

— Она была так счастлива, — продолжал Фрего. — Гарт как-то сказал мне, что они боялись, что не смогут иметь детей. Какая-то несовместимость, что ли… Так вот, когда ты появился… Ну, это было все, на что они надеялись.

— Говоришь так, будто это не было запланировано, — ухмыльнулся Гарри.

— Не знаю. Она была беременна, когда они прибыли на Хогот. Я был лишь мелкой сошкой в местной команде Поиска. Гарт стал моим боссом, и мы как-то сразу подружились. Он всегда говорил мне, что ты очень дорог ему, сынок. Понимаешь, с самого начала само собой подразумевалось, что это часть моей работы — оберегать тебя. Он дал мне пароль, когда тебе было всего два месяца отроду.

— Так выходит, что ты мой неофициальный крестный отец? — Гарри рассмеялся.

Мимолетный всплеск боли коснулся, как крылья мотылька, напряженного взгляда Фрего.

— Может быть, я всегда им себя чувствовал, — сказал он.

— Прости меня, Фрего. Правда, извини. Теперь я думаю, что так оно было и есть. По крайней мере, ты здесь сейчас, когда я нуждаюсь в тебе.

— Верь мне, бамбино, — просиял Фрего.

Этими словами они закончили свой разговор и допили пиво в молчании, пока Гарри попытался углубиться в некоторые аспекты головоломки, одной из составных частей которой он себя теперь считал.

Лежа той ночью на своей койке и прислушиваясь к громким серенадам храпа, доносившимся с верхней полки, где спал Фрего, Гарри думал о Петербурге, пункте их скорого прибытия. Источники информации Фрего вычислили этот Потенциальный Мир как место пребывания Эрла Томаса. Единственный корабль, которым он мог бы выбраться с Хогота, направлялся именно на Петербург, хотя его имя в списке пассажиров не значилось. Более того, торопливые запросы, посланные резидентам земной разведки на Петербурге, не помогли обнаружить там следов Томаса. А это, подумал Гарри, и неудивительно. Томас ведь наверняка высадился на планету прежде, чем запросы были получены, и он не та дичь, которая будет покорно ждать приближающихся охотников.

Похоже на тупик, решил Гарри, но это единственный, имеющиеся в распоряжении, шанс не упускать из виду непосредственную цель — возвращение куба и сокрушение Томаса и тех, кто бы за ним ни стоял.

Гарри вздохнул и повернулся на бок. Столько всего случилось, а теперь ему приходилось еще и считаться со странными вещами, происходящими внутри него, в его собственном мозгу.

Эрудит.

Юноша задумался над значением этого слова. Земные словари определяли его просто так «человек с энциклопедическими знаниями». Но, хотя Гарри и знал уже достаточно много для его возраста, такое определение не вполне подходило к нему. Он постоянно испытывал неутолимую жажду узнать еще больше, гораздо больше, причем ему доставлял радость сам процесс познания. И эта его феноменальная память на все увиденное ли, услышанное или написанное. Остались даже ясные воспоминания самого раннего детства, включая образы какого-то розового, теплого и влажного замкнутого пространства, которое ему не хотелось покидать.

Но если он помнил свое собственное рождение, почему не помнил мать? Как говорил отец? «Она умерла вскоре после того, как ты родился». Но что значит «вскоре»? Прошла неделя, месяцы? Секунды?

Здесь была какая-то тайна, загадка, и он не знал, как разгадать ее. Или не хотел?

Чтобы отвлечься Гарри переключил свои мысли на Эрла Томаса. Тут уж все просто и определенно. Несколько недель до Петербурга, и тогда… А что, собственно, тогда? Ведь конкретного плана у него нет. Верховодит всем Фрего, а сам он в полной зависимости от навыков и мастерства своего компаньона, да от возможностей таинственной земной организации под названием «Поиск». Но теперь, вглядываясь в темноту, Гарри решил, что этого недостаточно.

Наконец наступил день, когда кают-компания оказалась особенно переполненной. Они пришли задолго до обеда, иначе просто не смогли бы сесть за свой столик. Все места были заняты, люди и ящеры стояли маленькими группками, потягивали напитки, тихонько переговаривались. Фрего угрюмо созерцал свое пиво.

— Что-то случилось? — поинтересовался Гарри.

— Заметно? — Фрего поднял бокал, осушил его до дна и оглянулся, чтобы заказать еще один. Пробегающий мимо официант немедленно обслужил его. Фрего сделал еще пару глотков и поставил бокал на стол. — Да… Знаешь, я совершил около двадцати прыжков, но так и не смог привыкнуть… — Гарри казалось, что его компаньон разговаривал сам с собой. — Ничто не перемещается быстрее скорости света вне черной дыры. Представляешь, Гарри, мы входим внутрь этой чертовой штуковины! Тебя что, это нисколько не волнует?

— Не знаю, — Гарри пожал плечами, — наверное не очень. Защитный экран или выдержит или нет. А если и не выдержит, то мы все равно никогда об этом не узнаем. И мы не можем двигаться быстрее света, пока не попадем в «нору». Мы обмениваем расстояние на время так, чтобы и то и другое сохранялось в нашей «реальной» Вселенной. Тебе это известно.

— Именно это я и имею в виду, — сказал Фрего. — Ты знаешь все технические аспекты и тебе наплевать на действительность. Но эта действительность способна убивать.

— Сейчас, — Гарри ухмыльнулся, — мы в большей безопасности, чем если бы прогуливались по Рифу.

— Я знаю статистику, — упрямо гнул свою линию Фрего. — Но некоторые корабли не проходят.

— Это вовсе не значит, что дыра их поглощает. Что-то может случиться после, при возвращении в настоящее по Ленте Времени.

— Да. Представь себе ситуацию: какие-то нелады с приводом — и тебя забрасывает на несколько сотен, а может быть и тысяч, лет в прошлое. Помочь тебе никто не может. Но дело даже не в этом. Просто, задержись ты немного дольше, чем позволяют параметры полета — и корабль неминуемо взрывается.

До Гарри дошло, что Фрего не совсем ясно представляет себе принцип прохождения по «норе», да и особенно не стремится разобраться в нем. Но его компаньон не походил на остальных пассажиров корабля, которые страдали от фобии, вызванной обстоятельствами, описанными когда-то древним писателем по имени Артур Кларк: любая сколь-нибудь передовая технология непосвященным кажется каким-то чудом. Гарри достаточно долго размышлял над сведениями, полученными от отца через интерактивную программу, и теперь чувствовал, что стал лучше разбираться в происходящем. Обладая исключительным правом на привод, хоготанцы держали под контролем почти каждый аспект человеческой культуры. Они попросту не пропускали нежелательных для них людей на корабли и запрещали перевозить опасные, по их мнению, грузы.

Их могущество было почти абсолютным. Если корабль хоть на йоту отклонялся от курса, он попросту исчезал. Гарри иногда приходило в голову, что, возможно, керсгатанские артефакты — это осколки катастроф, произошедших в современности, перенесенные в отдаленное прошлое. Но все же, артефакты были необычными. Ни люди, ни хоготанцы не смогли бы создать такие загадочные устройства при всем их желании.

Гарри ладном свой бокал.

— Ну, взорвемся мы или нет, нам это неведомо. Да и вмешаться мы не в состоянии, разве что…

— Да, — перебил Фрего. — Разве, чтобы заказать еще пива.

— Точно, — подтвердил Гарри.

Так они и поступили. И пока путешественники баловались благословенным земным напитком, космолайнер подошел к своей цели — черной дыре, и вскоре они уже скользили по «норе» между вселенными, чтобы затем выскочить из нее в свет чужих звезд. Спустя еще некоторое время «Орион» благополучно кружил по орбите вокруг Петербурга.

Все это было так обыденно и заурядно, что запоминать это не имело смысла. Но Гарри запомнил.

В конце концов, он ведь никогда ничего не забывал.

Загрузка...