Глава 3

10-й день месяца Старухи.

Тинтаджский замок


Король раздраженно заглянул в бокал. Слишком серьезный разговор. Никто не пьет. Зря добрый напиток выдыхается.

— Подведем итог. В Кэкстоне у нас шесть надежных агентов. Так, мой добрый лорд Маэл?

— Их пятеро, мой король, — сконфуженно сказал глава тайной службы.

Король посмотрел на него печально. Не на своем месте Маэл. Совершенно не годится на роль паука, способного сотни нитей дергать. Права была Гиата. Но другого человека, достойного такого доверия, в королевстве попросту нет. По крайней мере, человека, не только способного разобраться в интригах и происках как врагов, так и союзников, но еще и согласного посвятить подобному мерзкому занятию всю свою жизнь. Два года назад Маэлу пришлось чуть ли не тюрьмой грозить. Все честные, все жаждут с мечом в руках, лицом к лицу с врагом встречаться. Другие со своей жадностью совладать не в силах. За горсть серебра сочтут своим долгом любой секрет продать. Третьи за столом или в объятьях любовницы язык придержать не могут. Глупость везде, покрой их лишай козлиный. Ну и королевство.

— Значит, пятеро. И все в один голос доносят о злоупотреблениях при ремонте замка? Что бы это значило, господа?

— Врут. Их купили или держат за глотку, — пробурчал лорд Фиш.

Лорд Камбр согласно кивнул.

Оба старика, официально отойдя от дел, сочли, что прежнее соперничество уже не столь увлекательно. Теперь поют хором. Смотреть противно.

— С нетерпением жду ваших предложений, — сказал король.

— Об этой пятерке осведомителей придется забыть, — лорд Фиш с сочувствием покосился на Маэла. — Продолжать им платить, просматривать донесения, и складывать в дальнюю папку.

— Чудесно. Они у нас все платные, Маэл?

— Четверо из пяти.

— Еще лучше. Помнится, совсем недавно люди работали из преданности к Короне.

— Мой король, я не могу ни испугать, ни поймать на горячем. Ниточек в Кэкстон практически не осталось, — признал Маэл. — За последние месяцы туда было послано четверо. Ни один до города не добрался. Или добрался, но не прислал ни строчки.

— Мы уже поняли. Значит, все-таки заговор? Кто именно? Этот дубовый Эйди — понятно. Он всегда в гуще. Господа, мы гоняемся за стариком почти десять лет. Полагаете, стоит отметить юбилей?

— Он осторожен, — проворчал лорд Фиш. — К тому же, шесть лет из десяти мы о нем ничего не слышали.

— И сейчас не услышали бы, если бы не наш Одноглазый лорд. Ква, что нам грозит?

Одноглазый, (он же Ква, Квазимодо, Полумордый) сейчас не выглядел одноглазым. Фарфоровый глаз, занявший место в пустой глазнице, смотрел весьма жизнерадостно. Да и сам шпион, в добротном купеческом наряде и мягких сапогах, производил самое достойное впечатление. Хоть на пост Главы Торговой гильдии назначай. Нет, для этого все-таки чересчур молод. Торговцы не поймут.

— Мой король, там нехорошо. Совсем нехорошо. Они самоуверенны. Тот хорек из Совета Закона держался так, будто «крестовые» в городе полные хозяева. Не в старом дристуне Эйди дело, есть за ними еще сила…

Тон у Квазимодо спокойный, но слов не выбирает. Не сглаживает. Возможно, это после добровольного заключения и долгой дороги. Но скорее чувствует, пройдоха, опасность. Не обстановка в Кэкстоне его беспокоит, и вряд ли спокойствие столицы. По сути, и на королевство одноглазому наплевать. О своих заботится. Впрочем, когда-то одноглазому хватило наглости прямо о своих приоритетах заявить. Честный жулик и вор. Полезный. И, чтоб ему его родственнички-стурвормы в нахальный глаз плюнули, симпатичный ворюга. Если он обеспокоен за своих, значит что-то вот-вот случится.

—…паломники гуляют чуть ли отформированными десятками и полусотнями, — продолжал перечислять одноглазый шпион. — Храм достраивают — крепенький такой замок, хотя и глупой конфигурации. И у них есть еще что-то. Главное. Возможно, магическое. Или магическое и техническое одновременно. Подбирают народ профессиональный. Со мной парнишка сидел. Углежог. Для чего-то его загребли, хотя сопляк сопляком. С купцами болтал — на пряности и на хорошую сталь цены вдвое взлетели. На кузнечные заказы расценки растут. Трое недурных мастеров по железу из города исчезло. С одним лоханулись — шумновато человек пропал. Списали на дарков зловредных. Был чудной колдун, снадобьями лихими и редкими промышлял. Два раза ему ребра ломали — чуть квартал не сжег. Тоже внезапно к родственникам уехал. Сюда, кстати, в Тинтадж.

— Не появлялся, — пробормотал лорд Маэл. — Проверили.

— Значит, сталь, уголь и колдуны, — сказал король и взглянул на стариков. — Кажется, это называется химией и нам слегка знакомо. Так, мои всезнающие друзья?

— Не обязательно, — лорд Камбр почесал бороду. — Пряности тут к делу не пристроишь. Возможно, просто совпадение.

Квазимодо смотрел на главу секретной службы. Незрячим глазом и очень внимательно. Морда непроницаемая, лишь сеть шрамов чуть покраснела. Эти двое уже все обсудили и сделали выводы. Вернее, все четверо уже говорили о заговоре. Теперь ждут, когда тупица-король догадается.

Король хмыкнул:

— Слушай, Полумордый, ты ведь про ту маленькую стычку на мосту откуда-то знаешь?

— Не уверен, что понимаю, о чем говорит мой король. Про стычку я не знаю. Но если король намекает на некое оружие…

— Король намекает. Вижу, твоя Леди иной раз не прочь вспомнить прошлое?

— У Леди полно забот. Не помню, чтобы она упоминала о каких-либо случаях на мосту.

Король разозлился:

— А кто, скажи на милость, если не Катрин, разболтал? Лорд Фиш? Наш гений слежки Маэл? Или некая молчаливая желтоглазая красавица?

— Мой король, никто мне не болтал, — жалобно сказал Квазимодо. — Клянусь! Я сам догадался. Вернее, знаю о тайном оружии оттуда же, откуда и Леди. Только она мне не говорила. В дальних землях это оружие не такое уж тайное.

Король поморщился:

— Ква, стоит ли вилять? Твоя Леди должна признать, что я держу слово и не вмешиваюсь в дела Медвежьей долины.

— Вне всяких сомнений, мой король, — одноглазый мигом соскользнул с кресла, приклонил колено и склонил недавно постриженную голову.

— Да сядь ты. Не время для болтовни. Как будто я не понимаю, что у вас там имеется лишь одна хозяйка. Впрочем, понимаю — приятнее подчиняться крепкой руке и изумрудным глазам, чем такому мягкосердечному растяпе как я.

— Ваше величество! — хором взмолились одноглазый хитрец и лорд Маэл.

— Ладно-ладно, — король усмехнулся. — Садитесь. С Кэкстоном придется разбираться нам с вами. Рассмотрим самый очевидный вариант. Собираем восемь-десять сотен и выступаем. До того как ляжет снег, мы вполне успеем наведаться в Кэкстон. Что мы получим? Продемонстрируем силу короны. Паломники разбегутся, старая крыса Эйди наверняка улизнет в какую-то щель.

— А мы будем тащиться от деревни к деревне, от городка к городку, морозить задницы и пытаться вычистить «крестовых», — без энтузиазма продолжил лорд Фиш. — Утомительно. Долго. И, скорее всего, безрезультатно. Эту проклятые штуковины, которые там, очевидно, пытаются возродить, мы вряд ли отыщем. Разве что начать пытать всех подряд.

— Нет, мой добрый друг. В подобных слабостях необходимо себя ограничивать. Кстати, сколько паломников уходит в месяц из столицы?

— Три, четыре десятка, — с готовностью ответил лорд Маэл. — Примерно столько же и возвращается. Естественно, мы считали только мужчин.

— Многовато. Не уверен, что нам стоит радоваться тому, что они возвращаются.

— Мой король, осмелюсь предложить подождать, пока прояснится обстановка, — сказал Квазимодо.

— Она сама прояснится?

— Полагаю, как выражается наша Леди, необходимо доразведать.

— Ты сам пойдешь? — король поднял бровь, не скрывая удивления.

— Если позволите, ваше величество. Десяток человек подберет лорд Маэл. Еще два-три человечка подойдут из «Двух лап». В сам Кэкстон мы не полезем, погуляем вокруг.

— Хм, десятка будет мало. Твоя милая супруга, кажется, покинула столицу?

— Увы, мой король. Дети требуют внимания. Да и не дело женщине полгода не появляться дома.

— Я к тому, что твоя драгоценная Теа могла бы заглянуть попрощаться, — проворчал король.

— Прошу простить. Она очень торопилась. Письмо вчера привезли. Горло у сопляков прихватило. У всех четверых, — с отчаянием пробормотал Квазимодо.

— Что-то не верится, что ваши отпрыски могли простудиться. По прошлой встрече они показались мне весьма крепкими детишками.

— Сперли из ледника бочонок с ширитти. Показалось горько, смешали с молоком и льдом. Теперь и горло, и желудки… Сплошной скулеж.

— Понимаю.

Старики умиленно улыбались. Начальник тайной службы осторожно хихикнул.

* * *

Король слегка успокоился. Время разгадать смысл заговора еще есть. В конце концов, пока замок Кэкстона остается в надежных руках. Как выразился Ква — «наместник недальновиден, но исключительно честен». Да, четвертый год за городом надзирает человек бесконечно преданный короне, но, увы, не слишком умный.

Король распахнул дверь в соседнюю комнату. Королева писала, сосредоточенно склонившись над столом. Тоненькая талия, хрупкие плечи, — со спины Гиата так и осталась девчонкой. Конечно, все слышала. Недаром существуют полезные отдушины в стенах. Впрочем, достойные господа шпионы, наверняка, догадываются. Королева столь же надежная опора трона, как и они.

Король осторожно погладил черный локон, падающий на точеную шею.

— Сейчас закончу, дорогой, — Гиата отложила перо.

Король был женат почти восемь лет и с каждым годом все глубже убеждался в правильности сделанного выбора. А ведь было время, когда юную запуганную леди подсунули королю едва ли не случайно.

— Ты доволен? — королева сжала крепкую ладонь супруга.

— Насколько может быть доволен король, который убедился в очередном заговоре любящих подданных. Порой мне хочется оставить от Кэкстона один большой пустырь. Весьма беспокойный город, моя дорогая.

— Они платят налоги.

— Которые мы тратим, дабы убедить сей дивный город платить Короне и впредь. Впрочем, сейчас мы будем готовы. Вижу две проблемы. Во-первых, здесь в замке мы усилим стражу.

— Естественно, мой король. Что еще? — королева щурилась, упираясь лбом в шею супруга.

— Если дело касается огнестрела, — король перешел на шепот и ущипнул губами мочку маленького уха, отягощенного крупным рубином, — я бы предпочел, чтобы Катрин была где-то рядом. Возможности этой мерзостной дряни она понимает как никто другой. Где носит нашу независимую подданную? По моим сведеньям, она не появлялась в Медвежьей долине всё лето.

— О, боги! По твоим сведеньям⁉ Теа и не скрывает, что Леди в отъезде. Не знаю, что тебе говорил Ква…

— Говорил, что богоподобная Леди путешествует по делам. Возмутительно! Нужно же когда-то ей и в замке сидеть…

Тоненькая королева оказалась запрокинутой на столе, и супруг целовал ее в шею. Обычно, безупречно воспитанная Гиата не находила в себе сил прервать столь неуместные днем нежности. Маленькие безумства нравились обоим. Но сейчас королевской чете пришлось довольно резко разорвать объятия.

В комнату с топотом влетели двое мальчишек. Один из них являлся наследником трона Ворона. Второй, чуть постарше, был его верным другом и телохранителем.

— Отец! — черноволосый мальчишка был настроен крайне воинственно. — Нам когда-нибудь починят ворота или нет?

Король вздохнул. И кто придумал этот футбол? Площадка у конюшен стала самым людным местом в замке. Если судить по звукам, там днями напролет сражалось племя гоблинов. Совершенно неуместное развлечение. Еще хуже, что и взрослые втягиваются.

— Увы, мои юные лорды. С воротами придется подождать до весны. Прошу не хмуриться, сейчас поясню, почему вы посвятите осень и зиму исключительно скучным наукам и напряженным занятиям с оружием…

Загрузка...