Глава 6

24-й день месяца Старухи.

Река Тюр


Одна из ламп опрокинулась и разбилась, — Лит порезал палец осколком тонкого стекла. Вторую найти не смог. В фургоне все было перевернуто, — серебряная посуда, меха, шелковое и бархатное тряпье, шкатулки и корзинки, уйма больших и малых подушек, — всё смешались в одну кучу. Лит мельком подумал, что такого количества подушек, наверное, и во всем Кэкстоне не наберешь. В фургоне было жутко тесно: основное пространство занимали два ложа, — широкое и поуже. Торцевую стену загромождали сундуки и лари.

Леди Мариэлла следила за возней парня. Лежала молодая женщина боком, неудобно прижимая к правой части спины кое-как свернутый плащ. Судя по всему, — леди порядком досталось.

Разыскивать лампы Лит бросил, сунул в печурку несколько сухих полешек, и пошире распахнул дверцу. Леди Мариэлла удовлетворенно кивнула:

— Ты толковый парень, лесовик. Я сразу поняла.

— Леди, вас бы перевязать нужно. Кровь, она ведь если вытечет… — нерешительно пробормотал Лит. — Ваша милость, позвольте…

— Ты любезен. Но не стоит беспокоиться, — леди подняла окровавленные пальцы, отвела с лица светлые пряди.

Это движение, такое бессильное, преисполнило сердце Лита щемящей болью.

— Ваша милость, перевязать нужно.

— Незачем время терять. У меня печень задета. Странно, что еще языком шевелю, — прошептала леди. — Как вы любите говорить — предки меня ждут. Воняю я уже.

— Наверное, это я воняю. Болячка у меня такая, — буркнул Лит.

— У каждого свои недостатки. Мужчина должен быть вонюч, волосат и предан. А все болезни когда-нибудь проходят.

— Ваша милость…

— Не спорь. Мужчины и женщины, — леди Мариэлла бросила взгляд на мертвую девушку, и лицо ее чуть дрогнуло, — обычно мне верят. И ты лесовик поверь. Я жива, потому что хочу попросить тебя кое о чем.

— Так я…

— Конечно, ты справишься, — согласилась леди Мариэлла, хотя парень хотел сказать нечто иное. — Ты крепкий и красивый парень. И ты никогда не откажешь в последней просьбе умирающей женщине. Я не потребую ничего сверхъестественного. Всего лишь извести моих родственников о происшедшем, и передай им кое-что.

— Ваша милость, вообще-то я человек дикий…

— Справишься, — мягко и решительно сказала красавица. — Собственно, ни у тебя, ни у меня нет выбора.

Лит взглянул на ее лицо, и снова подумал, что она, вне всяких сомнений, королева.

Леди Мариэлла, словно понимая, о чем он думает, смотрела из-под ресниц. Ее лицо стало походить цветом на старую кость, но все равно — она была прекрасна.

— Ваша милость, — решительно сказал Лит. — Давайте мы вас перевяжем. Здесь наверняка найдутся снадобья. Вы выздоровеете и…

— Упрямый, — прошептала леди Мариэлла. — Это хорошо.

— Ну, — обрадовался Лит. — Вот увидите — отлежитесь за пару дней. Я пока хозяйством займусь. Нечего о смерти думать.

— Я пока не думаю. С наслаждением пожила бы еще лет тридцать-сорок. Возможно, так и будет. Но пока ты выслушаешь, что нужно сделать, если получится иначе. Успокой меня, а?

Лит кивнул. Возражать, когда женщина так смотрит, попросту невозможно.

— Прекрасно, мой друг, — похоже, говорить леди Мариэлле стало труднее, хотя она пыталась улыбаться. — Не так уж далеко отсюда стоит городок, Дубник. Слышал про такой?

— Слыхал, — пробормотал Лит.

— Замечательно. Рядом с Дубником живет моя сестра. Местечко называется — Медвежья долина. В Дубнике без труда найдешь проводников. За пару «корон» тебя охотно проводят. Мою сестричку зовут Аша. Или Даша, кто как называет. Она серьезная молодая женщина. Все поймет. Да, ты письмо ей передашь.

— Уверен, вы с ней сами скоро повидаетесь.

— Надеюсь. Но ты ведь запомнишь?

Лит пожал плечами:

— Дубник. Медвежья долина. Аша. Она же Даша.

— Замечательно. Только не забудь, нужно и еще кое-что передать, кроме письма.

— Понимаю. Оставляете ей на память.

— Именно. На память. Тебе не очень просто будет груз донести. Но ты постараешься. Для меня, да?

— Постараюсь, — пробормотал Лит.

— Хорошо, что ты пообещал, — с облегчением выдохнула леди Мариэлла. — Взгляни, это вот там. В темном сундуке.

Лит в сомнениях перешагнул через труп и полез в свалку роскоши. Сундук оказался приличных размеров. Что за штуковину можно хранить в таком массивном ящике? Еще не хватало тащить через лес какую-нибудь тяжесть. Дубник вообще никоим образом в планах углежога не значился. Городишко-то в самой глуши.

— Миледи, я не уверен, что могу дотащить вещь в таком футляре, — пробормотал Лит, снимая с сундука криво стоящий кожаный короб.

— Футляр не нужен, — слабо сказала леди Мариэлла. — Только это не вещь. Лесовик, ты не пугайся…

Лит все-таки чуть не выронил короб. В сундуке что-то завозилось. Собаку в дурацкий Дубник тащить⁈ Или кошку — новомодного зверька, о котором все болтают и никто не видел? С когтистым зверьком еще, поди, справься.

— Лесовик, я тебя умоляю, — леди Мариэлла тянулась, пытаясь выглянуть из-за крышки столика.

Лит с опаской откинул крышку сундука и онемел. Нет, зловредной кошки там не имелось. И собаки, в компании с которой Лит охотно бы смирился, тоже не было.

Младенец. Лежал в меховом гнездышке. Двигал руками и ногами и довольно испуганно пялился на незнакомца.

— Он очень хороший, — прошептала леди Мариэлла. — Спокойный. Крепенький. Только не бери его сейчас, не нужно ему видеть маму такой…

Лит вообще не собирался брать подобное существо на руки. Лучше уж кошку с острыми когтями.

Углежог аккуратно прикрыл крышку сундука. Младенец не протестовал. Лит на цыпочках перешагнул груду тряпок и шепотом сказал:

— Леди, тут я вам не помощник. Выздоровеете, сами к родственникам отправитесь. А с младенцем я никаким манером не справлюсь. Не умею.

— Он не младенец, — прошептала леди Мариэлла. — Он кушает сам. С тех пор как Фредке… Ты же подружился с кормилицей?

— Э… все равно. Я просто не умею. Вы как хотите…

— Если бросишь, он здесь умрет. Один. Маленький. С мертвецами, — по желтым щекам леди Мариэллы потянулись узкие дорожки слез. — Он же не виноват, что мамочка его дура. Блин, что же я натворила, идиотка трахнутая.

Вот, демоны ее забери, тоже на тайном языке заговорила. Совсем как Ёха. И что в мире делается⁈

— Лесовик, не оставь его! Там в стене деньги. И еще поищи, кошели на полке лежали. Все забирай. Только не бросай его! В Медвежьей тебе еще больше серебра дадут. Там в сундуке письмо. Ну, пожалуйста! Твою мать, морда лесная, не смей мальчика бросать!

Леди Мариэлла, плачущая, путающая нормальный и тайный языки, все тянулась к углежогу рукой, пальцы словно темной перчаткой обтянуты. Лит в отчаянии взял скользкую ладонь:

— Да я же вам так помогу. Вместе поедем…

Лели Мариэтта вдруг застонала, повалилась на бок. Светлые густые волосы совсем закрыли лицо:

— Не оставь маленького. Его Саня, Александр зовут. Не оставь! Иначе я тебя с того света достану, мудак дремучий! Ой, больно как!

Королева заскрипела зубами.

Перепуганный Лит торопливо забормотал:

— Да я помогу. Помогу. Сейчас печку…

На улице заржали лошади. Обрадованный Лит выдернул ладонь из ослабевшей женской руки:

— Сейчас только на лошадей гляну…


Лошадей под березой не было. Угнали. Ветер подхватывал снег, крутил легкие вихри. Белая пелена на глазах заметала следы. Еще можно разобрать, — подошли двое, второпях обрезали веревки. Увели всех, разбойные морды. Еще чувствовался запах навоза, снег таял на свежих «яблоках» навоза. Не догнать. Следы заметет, воры торопятся. Боятся, гады. Остальное добро бросили. Крысы трусливые.


Лит забрался в тепло фургона.

— Лошадей своровали. Ну ничего, теперь не вернутся. А то жди со спины…

Леди Мариэлла не отвечала. Лит обжигаясь, вытащил из печки короткую головню, раздул. Женщина лежала на боку. Углежог осторожно сдвинул душистые пряди с лица королевы. Длинные, блестящие, словно из вороненой стали сделанные ресницы красавицы были опущены. Дорожка слез еще блестела на щеке. Лит опустился на колени, — левая рука оказалось в скользком, — ковер насквозь промок от крови.

— Леди Мариэлла? Леди?

Дыхания не слышно.

— Леди?

Лит застонал. Мертва.

Стоять в теплой темноте, над трупами почему-то оказалось особенно жутко. Лит судорожно вытер липкие руки о мягкое. Тишина. Углежог глянул в конец фургона. Там тоже тишина. Пусть так и остается.

Лит спрыгнул на снег. Подхватил, что под руку попалось, — ближайший плащ, копье, тесак из ножен на поясе покойника. Быстро пошел через поляну. Мертвые тела превратились в холмики с едва угадывающимися руками и ногами. Костер чуть дымил, Лит на ходу подхватил опрокинутый котелок, — на дне еще оставалась подгоревшая каша. Холодная, но жрать можно. Ничего, в лесу, небось, не в городе. Прокормимся.

Как ни старался, все же в сторону Фредке глянул. Ну, уже не Фредке там лежала — еще одна кукла белая. Хорошая девушка была, милая и добрая. Лит ускорил шаг. Давясь кашей с застывшим салом, почти побежал. Вот он ручей, — журчит, как ни в чем не бывало, только берега белыми стали.

Лит застонал, выплюнул кашу, и со всей силы зашвырнул добротный котел в ручейное журчание.

Нельзя так! Мертвых нельзя оставлять. А живых тем более.

* * *

Отправились в путь только после полудня. За ночь Лит здорово вымотался. Долбил уже подмерзшую под снегом землю, таскал окоченевшие упрямые трупы, собирал вещи, а главное, мучился сомнениями.

Закопал троих: леди Мариэллу, Фредке и неизвестную девушку из фургона. Теперь благородная леди лежала над ручьем под приметной пихтой, обе девушки покоились рядом с ней. Лит подозревал, что когда-нибудь бывшую королеву захотят похоронить в более подобающем месте, потому постарался устроить тело подобающим образом. Копал поглубже, плащей натащил, да еще прикрыл досками. Девушек, последовавших за хозяйкой, пришлось устроить попроще. На старого Олава сил уже не осталось, пришлось оставить с остальными.

Забравшись в опустевший фургон, — дохлых южан выкинул первым делом, — Лит с опаской подошел к сундуку. До сих пор младенец вел себя тихо. Несколько раз шебуршился, но без визга. Лит поднял крышку сундука, поднес ближе свечу. Младенец сидел, обеими ручонками вцепившись в мягкую подстилку, боязливо щурился на яркий огонек. Рожица у малыша была мокрая, — видать, все время плакал.

— Ну? — сурово спросил Лит.

Мальчишка крепче вцепился в подстилку, и с ужасом пролепетал:

— Са-Са?

— Ты это перестань, — решительно приказал Лит. — Некогда мне с тобой сюсюкать. Сидишь здесь как мышь, по делу сказать ничего не можешь.

Малый прижал кулачки к груди, пустил из носа длинную соплю и неслышно заревел.

— Ну, ты совсем желудь, — пробурчал Лит, неловко сгребая младенца. Рука немедленно оказалась в чем-то липком. — Тьфу!

Маленьких детей Лит, конечно, видел и раньше. В деревне по улице младенцы ковыляли, держась за мамины юбки и вопя противными голосами. Шуму от них было больше чем от склоки соек-длиннохвосток. Лит предполагал, что бывают детеныши еще меньше, совсем неподросшие. Вот такой и попался. Ходить явно не умеет, только гадить горазд, да сопли пускать.

— Эй, тебя как зовут? Александерс? Алексинр? — морщась, пробормотал Лит.

Сложное имя, что назвала покойная мать младенца, из памяти углежога мигом выскочило. Не до того тогда было.

— Са-Са, — пробормотал малый.

— И все что ты сказать можешь? — горько спросил Лит. — Ну и помалкивай тогда. Я тебя Малым называть буду. И не визжи, сейчас чистить буду.

Вода в ведре, что осталась у погасшего костра, подернулась тонкой корочкой льда, но Лит корку разбил, и лед выкинул. Вода была вполне нормальной, но Малый всё равно судорожно дрыгал ногами. Правда, молчал. Только сопли пускал.

— Терпи, — строго сказал Лит. — У тетки баловаться будешь.

Углежог вытер своей новой обузе задницу и рожу, посадил на подушки лежанки. Оставалось самое трудное — накормить Малого. Были подозрения, что простая солонина и лепешка для такого дела не подойдут. У Малого и зубов то было — штук шесть, не больше.

Лит натужно соображал. Таких малых детей нужно кормить молоком, это помнилось точно. Но где в лесу молоко найдешь? Даже если бы в обозе корова уцелела — доить скотину Лит не умел. Собственно, и самому-то молоко пробовать доводилось всего несколько раз. Покойный дед рассказывал, что когда-то в хижине козу держали, но сам Лит тех времен и не помнил. Придется подбирать харчи для Малого наугад.

В грузовом фургоне Лит рылся долго. Припасов здесь хватало. Бочонки, лари и мешки плотно стояли на своих местах. Углежог нашел разные крупы, дивную мелкую муку, непонятные маринованные овощи и великолепное копченое мясо. Даже тонкие колбасы и соленый сыр, похожий на клубок белых червячков, в запасах имелись. Эх, и такое богатство бросать придется?

Когда углежог вернулся, Малый ползал по ковру и разбросанным вещам на полу фургона.

— Тебе что не сидится? — возмутился Лит. — Скачешь как бельчонок.

Малому снова пришлось вытирать руки, — измазался в полузасохшей крови. Лит оттирал ему ладошки, а младенец беззвучно плакал. Эх, будто понимал что.

— Не реви, — приказал Лит. — Сейчас я тебе похлебки намешаю.

Варево из муки и масла Малому понравилось. Кормить пришлось с пальца, — держать миску самостоятельно младенец явно не умел. Но ссасывал кашу с жадностью. Наевшись, уселся на лежаке, и принялся перебирать-считать пальцы на ногах. Щеки лоснились от масла, куцая рубашонка задралась, но взгляд был задумчивый. Лит доедал варево и разглядывал мальчишку. Может и ничего. По крайней мере, Малый тихий. А то куда в лесу с орущим детенышем денешься?

Бормоча ругательства, Лит копался в грудах вещей. Тряпья в фургоне было невыносимо много, — как здесь отберешь нужное в дорогу? И серебра полным-полно. Только к чему оно сейчас? Не унесешь. Вот во что они детеныша одевали? Разве поймешь? На ребенка Лит тоже не забывал поглядывать, — совсем ведь глупый, и к печке может полезть. Пока правда не лезет, размышляет.

Взгляд у Малого стал еще задумчивее, младенец замер, потом с некоторым недоумением пробормотал:

— Са-Са?

Лит потянул носом и отложил великолепный плащ:

— Ты что? Сигнал нужно давать.

Малый беспомощно хлопал глазами. Обделался он жидко и обильно, вконец испоганив богатое покрывало. Пришлось выкинуть мягкий ковер за дверь.

Приводя в порядок подопечного, Лит категорически заявил:

— Думай, что делаешь. Нянек нет. В следующий раз так в дерьме и оставлю.

Малый возражать не возражал, но отчаянно сучил ногами, — к холодной водичке он явно не привык. Имелось подозрение, что и к вареву, обильно сдобренному маслом, он тоже не привык. А может, ломтик солонины, что получил после варева, был лишним? Ну и нечего тогда было мясо жевать.

— Сам думать должен. Понял?

Малый безмолвно скривился, из глаз потекли слезы.

— Перестань! — грозно сказал Лит. — Вот, смотри что я нашел, в следующий раз как взрослый лорд хлебать будешь.

Серебряную ложечку, на которую Лит наткнулся во время розысков, младенец сжал в кулаке, но плакать не перестал. Понимает. Как лисенок малый — не башкой, а чувством природным. Лит вздохнул — маму тебе все равно не воскресим, потому делом нужно заниматься.

Пока Лит собирался, пока вокруг фургонов ходил, высчитывая, что можно унести, а что прятать, Малый заснул, так и сжимая в руке красивую ложечку. Под утро Лит не выдержал и сам подремал в непривычном тепле.

* * *

Понял Лит, что дураком был, уже днем. Пошел в лес, туда, где двоих разбойничков сбил. Решил глефу в дорогу взять. Оружия было полно, да только брать у мертвых было неприятно. Другое дело у тех, кого сам честно кончил. Как сказал бы Ёха — законный трофей.

Утро выдалось ясным, светило солнце. Свежий снег начал проседать. Разбойники лежали мирно, в ларвов превращаться и не думали. Снег уже стаял с лица здоровяка, торчал восковой заострившийся нос.

Лит подобрал глефу. Не ошибся, в самый раз оружие для похода. Добротная штука и в глаза не бросается. Снял вместе с кошелем и ножнами пояс со второго разбойника и пошел к лагерю.

Следы были свежими. Кто-то прошел вдоль опушки, и повернул вглубь леса. Судя по всему — этот человек на рассвете следил за лагерем. Лит аж зажмурился от собственной глупости. Ах дурень, ночью возился, ни о чем дурном не думал. Разве что общество мертвецов беспокоило. А ведь подкрались бы, посадили на нож как куренка. Или стрелой издали сняли бы.

Понятно, что никого кроме уцелевших разбойничков здесь быть не могло. До ближайшего хутора не меньше дня пути. Значит, не испугались, не побежали без оглядки. Если один здесь разнюхивал, значит, и остальные где-то недалеко затаились. Переночевали у костра, да решили прощупать, чем еще поживиться можно. Понятно — обидно им лошадей пустыми уводить.

Окончательно собирался Лит в большой спешке. Так и слышал, как подкрадываются, как шевелят лапы ельника на опушке. Метался Лит между фургонами, тела таскал, оружие, что похуже, внутрь забрасывал. Хорошо, что всё поценнее еще вечером закопал. Небось, не найдут.

Короб тоже приготовил с вечера. Малый был сонный, только глазами хлопал. Лит посадил обузу на мягкое, вытащил на свежий воздух.

— Сиди смирно.

Малый из-под крышки короба не ответил, только засопел чуть слышно.

Первым Лит подпалил грузовой фургон. Из-под парусины торчали негнущиеся руки и ноги, но занялось неплохо — два бочонка масла для светильников свое дело сделали. Лит заскочил в господский фургон, пинком перевернул печку, бросил факел на груду шелка и мехов. Жалко было — словами не передать. Подобной роскоши в жизни больше не увидишь.

Короб на спину, мешок с припасами, сумку, оружие… Лит пробежал через истоптанную поляну. Опираться на глефу было удобно, но вообще-то шагать столь нагруженному оказалось тяжеловато. Лит скатился к ручью, стараясь не слишком трясти короб, — Малый внутри шепотом ухал, — должно быть удивлялся непонятному развлечению.

Вода в ручье была студеной. Лит быстро шел по песчаному дну, изредка спотыкался об обманчивые камни. Сверху пригревало солнце, под его лучами и тяжестью груза углежог быстро вспотел. Зато от холода ног до колен уже не чувствовал. Вот всегда так в жизни, — нет равновесия.

Выбрался из воды Лит, когда уж совсем невмоготу стало. Прошел по большому камню, неуклюже прыгнул на полосу влажной хвои. Снег таял на глазах. Хорошо, сейчас следы совсем запутаем.

Лит петлял, забирался в гущу ельника, еще раз прошелся по ручью. Наконец, отдуваясь, сел на полянке, стянул мокрые дырявые сапоги:

— Эй, Малый, дышишь?

Лит открыл короб. Малый сидел, сжимая ложку. Шапка, красиво расшитая кусочками меха, с длинными забавными ушами-завязками, свалилась с головы. Короткие волосики стояли дыбом. При свете солнца они оказались не просто светлыми, а вроде чудной живой соломы. Наверное, когда сопляк вырастет, не слишком-то на маму-красавицу будет походить. Ну и ладно, зачем парню миловидность?

— Сидишь, значит? Молодец. Сейчас переоденемся и дальше двинем.

— Са-Са, — согласился младенец.

Лит переобулся в новые сапоги. С добротной шерстяной подмоткой сидели хорошо, крепкие, жиром смазанные. Хозяйственный разбойник в них щеголял. Ну, пусть их всех предки с радостью примут.

Лит попрыгал, подтянул новые штаны, — неплохо. Что ни говори, а оборванцем ходить неловко. Углежог повертел старую обувку. Выбрасывать рука не поднималась — последнее, что из дома осталось. Только всякое старье теперь не с руки таскать, и так тяжеловато, — припасы, да еще эта обуза, жалобно посапывающая. Лит вздохнул и прикопал сапоги под молодой сосенкой.

Малый стоял в коробе, — уцепился за края, и чуть раскачиваясь, с интересом вертел белобрысой башкой, разглядывал лес. С носика опять свисала прозрачная сопелька.

— Ну, пошли что ли? Лишнего у нас больше нет. Разве что тебя, сопливого, какой-нибудь лесной козе отдать.

Малый посмотрел с опаской и крепче ухватился за края короба.

Лит взял его за нос двумя мозолистыми пальцами:

— Давай, дуй.

Не получилось. Лит со вздохом вытер пальцы о хвою. Подсунули мыша белобрысого, даже сморкнуться не умеет.

— Поехали, милорд-из-короба.

* * *

Лит решил держать путь обратно к реке. Если прямо к дороге на Тинтадж сунуться — свободно могут перехватить. Разбойники из местных людишек, дорогу знают. Сейчас, наверное, сообразили, что зря драпанули. Прикинули, сколько серебра в обозе осталось. Значит, по следу постараются пойти. Настоящих лесовиков просто так не запутаешь. Небось, думают, что беглец под грузом денежек едва бредет. Да еще злы, что добро спалил. Своих мертвецов, конечно, оберут, да чем там разживешься? Значит, искать обязательно будут. Серебро, закопанное недалеко от могил, вряд ли найдут. Вот оружие, что второпях прятал, вполне могут и отыскать. Ну да ладно. Лит и так подозревал, что пожадничал. Без харчей идти глупо, но вот второй топор, нож и запасные плащи зря прихватил. Да и меч южанина, что теперь к коробу привешен, напрасно взял. Он, конечно, денег немалых стоит. Только и полусотни «корон», что пояс оттягивают, вполне достаточно. Но меч закапывать было жалко. Когда еще к кладу вернуться доведется? Работал южанин этим мечом удивительно. Кто ж он такой был? Действительно колдун, или боец редкостный?

Остановиться пришлось прежде, чем рассчитывал Лит. Солнце еще только садилось, а Малый принялся возиться и попискивать. Оказалось, и надул, и кучку наложил, да еще перемешал все.

— Мы не в замке, — сурово напомнил Лит. — Стирать некогда. И вообще, Вонючка здесь я, а не ты.

Малый ерзал по плащу, смотрел жалобно, — должно быть не привык, чтобы вытирали талым снегом. Но реветь не ревел, только махал ложкой. Лит намек вполне понимал, — у самого живот сводило. Только готовить варево было некогда, — до вечера нужно было уйти как можно дальше. Пришлось попоить Малого водицей из кожаной баклаги, да сунуть полоску сыра. К счастью, дите протестовать не думало, — мигом принялось сосать подсоленного сырного «червяка».


Остановились на ночлег в темноте. Лит нарубил лапника на шалаш, развел костер. Уставший Малый, спал в коробе, но стоило вынуть, завозился, пополз с плаща к огню.

— Куда, голозадый? — грозно спросил Лит.

Завернутый в плащ Малый смирно лежал клубочком, глазел, как закипает котелок. Лит, закончив с обустройством, сел рядом.

— Жаль, штанов подходящих я для тебя так и не отыскал. Знать бы как они выглядят. Ладно, ты все равно бездельничаешь.

Малый повертел головой, — в шапочке с завязанными ушами он походил то ли на забавного бельчонка, то ли на изумленного суслика. Но серые глаза серьезные. Вроде как все понимает.

Лит поскреб затылок. Может, действительно все понимает? Кто их знает, — кровь-то благородная.

Сварил Лит какой-то белой мелкой крупы, да еще бросил туда полгорсти сушеных яблок. Малому сладкое должно понравиться. Действительно, получилось вкусно. Дите налопалось кашицы, потом долго жевало яблоко, но так и не справилось, — зубов было маловато. Ничего, явно наелся подкидыш. Лит вытер ему измазанную рожицу, взял двумя пальцами за нос:

— Ну-ка…

Опять не вышло. Пришлось вытереть дитю нос тряпкой и укутать плащом.

— Са-Са? — озабоченно сказал Малый и заерзал.

— Стой! — забеспокоился Лит, но было уже поздно. Плащ пришлось оттирать снегом и подсушивать у костра. Лит бурчал, объясняя, что так делать глупо, даже мыши в своей норке не гадят, но Малый уже засопел, свернувшись на сухом плаще.


Ночью Лит спал плохо, — все прислушивался к лесу. Огонь, знающему человеку найти несложно. Всё казалось, что подкрадываются из темноты. Но, похоже, разбойники тоже предпочитали у огня отдыхать. А может, и вовсе след потеряли. Но на такую удачу надеяться было глупо. Лит слушал, придерживал посапывающего Малого, — тот спал беспокойно, все норовил из плаща выпутаться.

* * *

Три дня шли на юг. Было тяжеловато. Лит привык рассчитывать на себя, а с Малым приходилось думать и еще об уйме лишних вещей. То водички дитю хотелось, то наоборот. Видимо, раньше кормили подкидыша как-то иначе, поскольку брюшко Малого бунтовало. Впрочем, Лит приноровился подстилать в короб мох-засушник — тряпки стирать не нужно, а мха вокруг сколько угодно. Малый тоже не возражал — сидеть на мягком и сухом всем нравится. Сам Малый со своим недостатком тоже боролся — нагадив явно огорчался. Лит объяснял подкидышу, что нужно сигналы давать и вообще держать себя в руках. Малый вроде бы соглашался, но видно не очень получалось.

На третий день перебрались через большое болото. Снег окончательно сошел. Днем пригревало солнце, ночью подмораживало. Болото порядком вымотало обоих — Лит напрыгался, шагая по кочкам, и нащупывая шестом путь, Малого совсем растрясло в коробе. После ужина сидели поодаль от костра. Лит держал подкидыша между колен, смотрел на звезды. Малый ежился от холода и кряхтел.

— Ага, видишь, получается, — одобрил Лит.

— Са-Са, — согласился Малый, пыхтя.

Лит выдал ему в награду полоску сыра. Малый так и заснул, посасывая лакомство, а опекун обошел вокруг лагеря. От болота несло ледяной тиной, где-то ухал филин. За эти дни Лит не заметил и намека на присутствие разбойников, но следовало оставаться настороже. Лит понимал — с таким довеском на кого ни наткнись, неприятностей обязательно отгребешь. Тьфу, словно опять на цепь посадили.


Утром Лит спешить не стал. Не торопясь сварил кашу. Солнце уже встало, лучи пронзали остатки листвы на осинах. Малый, укутанный двумя плащами, еще спал. Он вообще любил поспать.

Лит стоял, нагнувшись над котелком. И что за крупа такая? Пахнет, как лакомство. Ее, наверное, как-то по-другому варить нужно. Ну, ладно.

Тут порыв ветра так наподдал в спину задумавшемуся углежогу, что Лит едва не свалился в костер. Вихрь налетел столь неожиданно, что даже треск деревьев раздался с опозданием. Угли мгновенно сдуло, разметало по всей поляне. Спасая котелок, Лит присел на корточки. Летели на землю сучья и сломанные ветки, в просветах между деревьев потемнело, — желтая и бурая листва вихрилась между стволов. Шалаш повалился. Лит, не слыша ничего, кроме свиста и треска, откинул лапник, нащупал под тканью Малого. Судя по дрожи, дите плакало. Литу и самому было жутко. Такого вихря ему видеть еще не приходилось. Невдалеке рухнуло дерево. У болота стоял сплошной треск, — там осины ложились сплошняком.

«Совсем боги озверели», — опасливо подумал Лит, сгибаясь над котелком и Малым.

Вихрь утих мгновенно. Где-то еще трещало, медленно оседая на землю сломанное дерево, кружились в воздухе листья. Лит вытряхнул из-за шиворота хвою, принялся вычищать котелок. В плащах завозился Малый, пискнул.

— Вылазь. Сегодня каша совсем лесная, — ухмыльнулся Лит.

* * *

На пятый день болото осталось позади. После вихря разбойников можно было не опасаться. Если не шли вплотную, следов в перевернутом вверх тормашками лесу точно не отыщут. Вообще-то внезапные вихри наводили ужас. Ни о чем подобном Лит раньше и не слышал. Наверняка боги на кого-то сердятся. Малый, с которым опекун поделился своими соображениями, тоже очень удивлялся. Забавный он был, лорд-сирота.

Пора было строить плот. План у Лита был простой, но надежный. Переправиться через Тюр и идти прямиком к Фурке. Так и разбойничьи засидки наверняка удастся обойти, и ближе к захолустному Дубнику оказаться. Чуял Лит, что теперь из-за мелкого засранца в родную хижину раньше весны не попасть. Ох, провалится зимой крыша. Ее от снега регулярно нужно чистить, она и так просевшая.

Лит выбрал сухое дерево, но пришлось отвлечься. Малый сидеть у костра не желал, все пытался подползти поближе. В последнее время холодная земля его не пугала, — шустрым жуком сползал с плаща и шебуршал по палой листве. Лит взял его подмышку, вместе набрали клюквы. Потом мальчонка сидел, клевал из миски ягоды, а Лит очень аккуратно свалил сухую сосну, попутно объясняя, что и зачем делает. Научиться правильно держать топор — и самому гордому лорду не помешает. Только вряд ли Малый блестящим богачом станет. Доля сиротская, она известная.

Показывать дитю как пазы рубят было нелепо, Лит вполне это осознавал. Но вроде и не объяснить тоже неправильно. Что-то в маленькой башке задержится. Малый вовсе не глупый, хоть и двух слов связать не умеет.

— Ты с мышью болтаешь. Он же ни слова не понимает.

— Все он понимает. Хотя с земли мало что видит. Не придирайся.

— Какие уж придирки. Он ростом пониже топора и на ногах не стоит. Ученик, что и говорить.

— Если двое вместе идут, они должны разговаривать. Иначе в чем смысл?

— Пусть так. Только отлетит сук, по макушке ему врежет. Много ли мышонку нужно?

— А ты осторожнее. Торопиться некуда.

— Это уж точно. Подожди, пока река станет, тогда по льду перейдете. Если до тех пор харчей хватит. Посади его в короб и руби спокойно.

— Нет, ему в коробе сидеть, что тебе на цепи. Он тоже человек…


Мелкий человек изумленно чихнул. Посмотрел на опекуна, раззявив измазанный клюквенным соком рот. Лит сообразил, что должно быть, сильно воняет. Тьфу, задумался.

Пришлось сбрасывать одежду и лезть в воду, благо река была в двух шагах. Обожгло, взбодрило. Наскоро потершись песком, Лит пробкой выскочил на берег, поскакал к костру. Малый смущенно замер на краю плаща. Ноги растопырены, — понятно, тоже задумался.

— Эх, я тебе говорил — держи себя в руках? Двух вонючек люди точно к себе не подпустят.

Вымытый Малый пыхтел, жался ближе к костру. Лит, застирав край плаща, присел на корточках рядом:

— Что, прохладно? Я и говорю — за собой следить нужно.

— Са-Са, — согласился Малый и ткнул пальчиком прямо в дым.

Лит вздрогнул. Поодаль от костра, за кустом ракитника стояла худая женщина. Лохмотья серого плаща, спутанные длинные волосы, уродливое лицо… Глубоко запавшие глаза пристально следили за сидящими у костра.

У Лита даже сердце остановилось. Это ж не человек. А глупый Малый продолжал тыкать пальцем.

Лит осторожного отвел руку подкидыша:

— Так невежливо. Не нужно туда смотреть.

— Са-Са⁈ — изумился Малый.

— Не смотри, говорю.

Женщина у ракитника, сейчас она показалась дряхлой старухой, повернулась и так же безмолвно шагнула в заросли. Мелькнула дырявая корзина в уныло опущенной руке. Ни треска веток, ни шороха сухого тростника.

Лит осторожно вздохнул. Малый смотрел вопросительно.

— Ты о ней не думай, — прошептал Лит. — Нам плот строить нужно.

Плот очень хотелось быстрее достроить, но еще какое-то время Лит не решался стучать топором. Чудом беда миновала. Это ж бенни была. Кое-кто ее сестрой баньши называет. Другие именуют Маленькой-Прачкой-Что-У-Ручья. Как называть — не важно. Главное, не завыла, и вопроса не задала. Даже стирать тряпье, что никогда от крови не отстирывается, не начала. Повезло. Значит, суждено углежогу и маленькому дурачку еще на свете пожить.


Переправились благополучно. Лит на всякий случай засадил Малого в короб. Греб осторожно, стараясь не раскачиваться. Опрокинешься — выплыть, может, и выплывешь, но часть имущества точно утопишь. Да и Малый холодную водичку не очень любит, сопли у него частенько капают. Все-таки из благородных, нежнокожий.

Перенеся короб, оружие и припасы на берег, Лит поспешно вытолкнул плот на течение. Никогда не слыхал, чтобы бенни на плотах путешествовали, но лучше не рисковать. Ведь казалось, лес здесь хороший, пустой — ни дарков, ни людей, одно зверье. А вот столкнулись с тоскливой старухой, и чуть в штаны не наделали. Малый, правда, заранее с этим делом управился. Нет, нужно осторожнее быть.

* * *

Ломкая трава хрустела под подошвами сапог. С утра было холодно, пар вырывался изо рта. Лит шагал и раздумывал, как бы прийти в Фурку незамеченным. Городок незнакомый, да, собственно, Лит в любом населенном месте себя чувствовал неуютно. Да еще насчет Малого вопросы задавать начнут, нужно вранье подостовернее приготовить.

Малый покачивался в коробе, изредка шепотом что-то бормотал и тихонько звякал. Лит подвесил к крышке короба красивый медальон, пусть дите играется. Медальон был снят с шеи леди Мариэллы. В земле он ей явно не понадобится, а сыну память останется. Подрастет, если нужда будет — продаст. Или тетка продаст, кормить незваного племянника нужно, а Малый на отсутствие аппетита не жаловался. Судя по странному имени, тетка в благородные леди не выбилась. Небось, вредная карга, раз выдали замуж в захолустье. Может, и завидует сестре-красавице. Впрочем, чему теперь завидовать? И кто же она все-таки была, прекрасная леди Мариэлла?

Привычные размышления прервал чуждый лесу звук. Железо о железо грюкнуло. Где-то в отдалении, но Лит мигом насторожился. Разбойники? Да не могли они выследить. Другая шайка? Что ей в чаще делать? До тракта на Тинтадж не меньше двух дней пути. Что людям в пустом лесу бродить? Вот беспокойная жизнь пошла.

Придется на разведку налегке сбегать. Лит снял поклажу, приоткрыл короб:

— Сидишь?

Малый моргал, сжимая любимую ложку.

— Вот и сиди. Только примолкни. Оружие я тебе оставлю, а цацку сниму. А то начнешь звонить, — Лит убрал цепочку с медальоном. — Тихонько, понял?

— Са-Са, — понимающе прошептал Малый.

Лит забрался на сосну, повесил короб на высоте в два человеческих роста. Следов ушастой кошки в округе нет, медведь тоже вряд ли забредет, но лучше поберечься. Лит долго гулять не собирался. Устроил мешок с провизией на ветке пониже, и отправился налегке разведывать.

Металлический звук, между тем, повторился еще несколько раз, потом долетел человеческий голос. У самой реки орали.

Лит осторожно крался между деревьев. Шумно сроду не ходил, но сейчас на хвое валялась уйма сухих веток, — вчерашний вихрь щедро проредил кроны. Надоели эти вихри, чуть ли не каждый день безобразничают. Вчерашний переждали под откосом берега, в относительной безопасности. Лит обхватывал короб, Малый высунул нос в щель под крышкой, удивлялся вою ветра и рушащемуся на противоположном берегу сухостою. Зрелище действительно было жутковатое.

Лит подобрался к откосу и порядком удивился, — на мысу торчал небывалый корабль. Явно не барка, по-другому устроен — два узких корпуса, соединенных посредине надстройкой, высокая тонкая мачта. Кораблик был серого смутного цвета — должно быть, издали и не заметишь. Но сейчас еще как выделялся, застряв на узкой полоске песка. Один из корпусов задрал в небо острый красивый нос, второй корпус почти погрузился в воду. На борту возилось два человека. Еще кто-то ковырялся ближе к берегу, но его заслоняла заросшая тростником отмель.

Чудно, о подобных кораблях Лит и не слыхал. Неужели под одним парусом ходит? Весел не видно, да и некуда их ставить. Хороший корабль, на таком людей на цепи держать нет смысла. Но не повезло кораблику, вылетел на отмель, да так, что почти целиком оказался по другую сторону песочной косы. Попробуй теперь выведи на чистую воду.

Никакой угрозы команда кораблика не представляла. Дел им самим хватало. Провозятся, пока лед не станет, а потом посуху уйдут. Небось, убытков будет не счесть. Да и сам редкостный кораблик жалко.

Тут Лита осенило — это ж кораблик, что пароходом именуется. В Книге о нем упоминается. Там еще колесо должно быть, что корабль вперед несет. И никаких весел. Сколько Книгу читал, все гадал, какой же он — пароход? По древней Миссисипи такие ходили. Думалось — он огромный, оказалось — не то чтобы очень.

На команду парохода, несомненно, требовалось взглянуть поближе. Лит осторожно двинулся вдоль откоса. Разглядеть, и сразу возвращаться к Малому. Ему тоже будет интересно послушать о редкостях, что на Тюре встречаются.

Открылась мелководная бухта и Лит сообразил, что команда странного судна дожидаться ледостава не собирается. Трое работали прямо в воде, сооружали какую-то штуку из бревен. Поверх их голов к берегу тянулся канат, закрепленный за толстую прибрежную иву. Понятно, — зацепились, и тянуть хотят, — корабль выпрямлять. Судно разгрузили, — на мысике высилась груда мешков, корзин и бочонков. Только что толку? Корабль же еще и сдвинуть нужно. Бревна, что в бухте плавают, хотят вместо опоры использовать? Обшивка разойдется. Или выдержит? Корпус у корабля какой-то странный, словно вытачивали из сплошного ствола. Только таких деревьев и в сказках не бывает. Может, не дерево?

На отмели, возле самой воды, горел костер. Один из речников, высокий, широкоплечий, выскочил из воды, подпрыгивая от холода, согнулся у костра. Его товарищ, помельче ростом, что-то сказал из воды, и снова поднырнул под бревна. Широкоплечий отрицательно помотал головой, подхватил топорик и полез обратно в ледяную воду.

Лит одобрительно кивнул. Крепкий народ. Работают, водицы не боятся. Только зря они в рубашках и коротких штанах плавают. Тепла-то от тряпок чуть-чуть, а одежда треплется.

Ох, увлекся! По берегу кто-то осторожно шел. Лит подхватил глефу и скользнул к кусту можжевельника, но было уже поздно — на углежога смотрел парень с арбалетом в руках. Наконечник «болта» направлен не то чтобы прямо в лицо Лита, но понятно — на промах рассчитывать не приходится.

Плохо. Парень мудреное оружие явно не первый раз в руках держит. Лит был уверен, что срубить незнакомца вполне сможет. Только и самому придется «болт» схлопотать. И что раненому делать? Тогда и Малый пропасть может.

Лит прислонил глефу к плечу и показал пустые ладони:

— Углежог я. С заработков иду, да вот на шум завернул. Извиняюсь, что побеспокоил. Думал, может работа какая есть?

— Один? — арбалетчик кинул цепкий взгляд на ладони Лита с навсегда въевшейся угольной чернотой.

— Один, — подтвердил Лит. — Хозяйство у меня здесь в двух шагах. В смысле, провизия и прочие вещички.

— А чего в такую глушь занесло? — удивился арбалетчик, прислушиваясь к лесным шорохам. Явно опасался, что у незнакомца сообщники имеются.

— Шел в Фурку. С дороги разбойники согнали. Совсем озверели, проходу не дают. Пришлось поплутать, — охотно объяснил Лит.

— Не похож ты на путаника, — пробормотал арбалетчик. — Знаешь, ты к нам заверни ненадолго. Тебе же торопиться некуда, а?

Лит, проклиная собственное любопытство, шагал впереди. Отбирать оружие арбалетчик не стал, просто попросил идти спокойно. Получалось с трудом. Спина так и чесалась, предчувствуя, как четырехгранный наконечник вопьется между лопаток. И крутануться не получится. Арбалетчик — парень ловкий, по всему видно — лесовик.

Вышли к просвету над заводью, арбалетчик коротко свистнул. Речники задрали головы и задвигались. Через мгновение трое ныряльщиков расхватали лежащее у костра оружие, в руках у светловолосого парня, стоящего на кособоком борту судна, тоже появился арбалет. Лишь лысый мужчина у надстройки принялся оглядываться, — видимо, по должности был наблюдателем.

Все это Литу совершенно не понравилось, — никаких метаний и галдежа не произошло. Похоже, крепко сколоченная шайка. Бывают речные разбойники? Лит о таких не слышал, а выходит, нужно было лучше слушать.

— Спускайся, — негромко то ли сказал, то ли приказал арбалетчик, оставшийся за спиной. — Если врать не будешь, ничего с тобой не сделается.

Угу, обещайте, обещайте. Самые большие неприятности с углежогом приключались тогда, когда он не то чтобы соврать, вообще рта не успевал открыть.

Лит, неуклюже опираясь о глефу, сползал по рыхлому песчаному откосу. Увалень, что с такого возьмешь? Мимоходом поправил мешающий топор. На него теперь вся надежда. Если вплотную сойтись, то арбалетчики стрелять не станут, чтобы своих не задеть. А с троими копейщиками углежог может и управится. Вот потом… Нужно же и самому уцелеть. Или Малый совсем заскучает…

— Привет, — сказал высокий парень с копьем в руках. — Откуда будешь?

— Углежог. С заработков в Фурку иду. Один я… — пробормотал Лит и осекся.

Невысокий темноволосый ныряльщик оказался девчушкой. Очень миленькой. Мокрая рубашка-безрукавка обрисовывала юную грудь, короткие штанишки плотно облепили бедра. И вообще…

— Эй, ты что, женщин никогда не видел? — сердито поинтересовался третий ныряльщик — невысокий парень с острогой в руках. Мокрые волосы его торчали белобрысым ежиком.

— Извиняюсь. Давно не видел, — глупо пролепетал Лит. Изумленный взгляд девчонки смущал больше её полуобнаженности. Вылупилась, будто сама сроду лесовиков не видела. Лит понимал, что не красавец, но, в конце концов, куртка приличная, штаны без дыр. Сапоги — вообще шикарные. Оброс, конечно, так ведь не город вокруг.

— Рата, ты что? — высокого, видимо, тоже обеспокоило поведение девицы. Не спуская настороженного взгляда с Лита, шагнул к темноволосой.

— Постойте, а где же второй? — ошеломленно пробормотала девушка.

Тут Лита повело. Голова закружилась, попытался опереться о глефу…


Очнулся сидя. Видимо, ненадолго в темноту угодил, — теперь парни изумленно пялились на него, а девчонка метнулась к костру.

Лит помотал головой, пошлепал губами. Голова еще кружилась, и было ощущение — что-то говорил, но вот что — вспомнить не по силам. И слабость, будто целый день бревна ворочал. Возьмут теперь голыми руками.

— Вот, попей! — девчонка протягивала кружку.

Лит принялся отползать, упираясь тяжеленными каблуками сапог. Хотелось лечь, и пусть делают что хотят. Нельзя. Лит ухватился за рукоять топора.

— Да не нужно! — девчонка бесстрашно присела рядом, настойчиво протягивала кружку. — Выпей, легче станет. Я не нарочно. Сейчас пройдет.

— Я пить не хочу, — с трудом прохрипел Лит.

— Рата, иди сюда, — высокий обхватил девчонку за плечи. Она ему что-то яростно шептала. Старший замотал коротко стриженой головой, принялся натягивать на плечи девушки теплую куртку. Белобрысый шагнул ближе к ним, продолжая многозначительно наставлять зазубренный наконечник остроги на Лита.

У Лита оставалось сил лишь сидеть прямо. С тоской догадался — заколдовали. Теперь зарежут как крольчонка.

Трое совещались бурным шепотом. Вернее, говорила в основном девчонка. Выглядела она уверенной, и даже властной. Явно сердилась на непонятливость товарищей. Те только переглядывались, даже куртки натягивали машинально, хотя холод пробирал. Наконец, высокий глянул на Лита и пожал плечами:

— Давай к огню, углежог. Чего зря на холодном песке сидеть?

Лит собственно, был и рад не сидеть, но встать сил не было.

Девчонка сердито протянула высокому кружку. Лит никак не мог понять, кто из них главнее. Вроде бы высокий, но девчонка смотрит на него, будто на рынке купила, да переплатила прилично. Подружка?

Высокий глотнул из кружки и пошел к Литу:

— Давай, выпей. Горячее и силы восстанавливает. И не отравлено, честное слово. Рата у нас немного лекарь. До сих пор никого отравить не пыталась.

— Хочешь, я сама выпью? — спросила девчонка, прыгая на одной ноге, и натягивая сапог.

— Не нужно, — мрачно прохрипел Лит, понимая, что сейчас никто на бродячего углежога яд изводить не станет. Уж куда проще ткнуть острогой.

В чашке был отвар. Горячий, горьковатый, но, в общем-то, вкусный.

— Пошли к костру, — сказал высокий. — Меня господин Жозеф зовут.

— Я — Лит. Углежог.

— Мы поняли. Помочь встать?

Лит собрался с силами и встал самостоятельно. Качнуло, но на ногах удержался. Прошел десяток бесконечных шагов, плюхнулся на бревнышко у костра.

— Ты еще хлебни, — посоветовала девчонка, устроившаяся напротив. Высокий, что назвался господином Жозефом, заботливо накинул ей на плечи плащ. Белобрысый, зачерпнул кружкой из котелка, протянул Литу. Острогу свою белобрысый пристроил под рукой, но пока пырять незваного гостя в живот не собирался.

Лит вздохнул и взял кружку.

— Значит углежог? — господин Жозеф, неторопливо завернулся в плащ. — Валить деревья можешь?

— Хоть весь лес, — пробормотал Лит.

— А копать?

— Была бы лопата.

— Инструмент у нас есть. Людей маловато, — признался господин Жозеф. — Поработаешь?

— Если наймете, — Лит удивлялся непонятной перемене. Только что на прицеле держали, а теперь вроде и доверяют. Не поймешь этих городских.

Тут, видимо потеряв терпение, с корабля закричали:

— Ратка, что там у вас?

Кричала, несомненно, женщина. Лит решил, что удивляться не будет. На всё подряд удивления не напасешься.

Черноволосая Рата поднялась и крикнула в ответ:

— Сюда давайте. Перерыв сделаем. Только второй трос прихватите заодно.

Господин Жозеф, не обращая внимания на переговоры, объяснял Литу:

— Судно наше нужно побыстрее на воду поставить. Погода, видишь, какая?

— Вихрь вчерашний? — догадливо кивнул Лит.

— Он самый. Нам так быстро маневрировать трудно. Прошляпили и засели.

— Я сверху видел. Как выпрямлять будете, понял. А как потом на воду выводить? Руками вашу барку не сдвинуть.

— Есть способ. Увидишь. На воде мы сами справимся. Нам бы бревен для настила, да потом с рытьем перешейка помочь. Мы на рубку леса много времени тратим.

— Сделаю.

— Только быстро. Десять «корон» если за два дня управимся.

— С бревнами задержки не будет, — заверил Лит, оборачиваясь на плеск весел.

Приближалась небольшая лодка. На веслах сидела красивая белокурая девушка, с любопытством посматривающая на гостя. Сзади устроился человек с темной лысой головой. Лит присмотрелся и невольно привстал.

— Спокойнее, — сказал господин Жозеф. — Это наш друг — Сиге. Он селк. В смысле — морской дарк. Очень мирный.

— Мир-ныыый и ууу-мны-ыый, — непомерно растягивая слова, поправило сидящее в лодке чудище.

Череп у умного дарка селка был вытянутый и приплюснутый. Большие глаза, покатый лоб, крошечные дырочки ушей. Темная, в слабых разводах кожа. И взгляд осмысленный, насмешливый.

— Я спокойно, — пробормотал Лит. — Непривычно слегка.

— Да мы тут все непривычные, — ядовито заметил белобрысый ныряльщик. — Чуть что, по нам топором нужно бить.

Упрека Лит не понял. С виду белобрысый был самым нормальным парнем, разве что чуточку невыдался ростом. Чего взъелся? На всякий случай, Лит сказал:

— У меня знакомый дарк есть. Бубах. Мы с ним всегда по орехи ходим.

— Бубахи пронырливые, — согласился белобрысый. — С ними хозяйством хорошо заниматься.

Судя по всему, белобрысый был не слишком злопамятным.

Тут в воде плеснуло, все обернулись. Бревна, связанные веревкой, раскачивались.

— Эй, Авель, вылезай, — скомандовала Рата. — Перерыв. Давай, косточки суши.

Над водой показалась костяная голова. Лит взвыл и перепрыгнул через костер.

Ныряльщики и даже темнокожий селк засмеялись. Лит пятился от берега, не мог остановиться, — из воды поднимался натуральный скелет. Рука углежога сама собой легла на рукоять топора.

— Эй, порубать не надо, — сказала белокурая красавица. — Авель — у нас самая трудолюбивость.

— Костлявый у нас самый трудолюбивый, — пояснил господин Жозеф. — И самый мирный. Так что успокойся, углежог.

— По-послушайте, я, конечно, ничего не хочу сказать… — пробормотал Лит, не спуская глаз со скелета. Голый костяк остановился по колено в воде, вроде как смотрел и слушал. Но и то и другое ему делать было попросту нечем — из пустого черепа выливались струйки воды.

— Понятно, ты такого не видывал, — заметил белобрысый ныряльщик. — Авель — парень хороший, хотя хиловатый. Привыкнешь. Рата у нас — немножко некромант. Ей мертвецкий помощник полагается.

— Ныр, ты язык бескостистый, — укоризненно сказала красавица.

— А что такого? — пожал плечами белобрысый. — Лит уже и сам сообразил. Да Рата говорит, что он не из болтливых. Так, Лит?

— Ага, — пробормотал потрясенный углежог, наблюдая как скелет, присев на сырой песок, стягивает старые сапоги и выливает из них воду.

— Ну-ууу, если раааа-зоооо-брались, тогда ра-аботаем? — усмехаясь, спросил жутковатый селк.

Уйму мелких треугольных зубов в пасти дарка Лит решил не замечать.

— Дай людям погреваться, — возмутилась светловолосая красавица. Слова она составляла не слишком правильно, да еще произносила странно. Лит вспомнил Ёху, тот тоже нелепо разговаривал. Наверное, эта белокурая дева тоже с севера.

— До темноты нужно бы выровнять, — озабоченно сказал господин Жозеф, глядя на кособоко замершее судно.

Лит опомнился. Работа дело хорошее, только дела поважнее есть. Доверять этой шайке? Сказать, что они странные — это очень слабо сказать. Хотя, на разбойников не похожи. Лишние руки им и вправду нужны. Да и выбора особого нет. От погони бегать с Малым за спиной — занятие опасное. Нет, если по-честному, не должны они ребенка тронуть.

— Господин Жозеф, я к работе готов, только мне бы за имуществом сбегать, — поспешно сказал Лит.

Хозяин судна глянул непроницаемо:

— В лесу твой багаж вряд ли кто тронет. Сходишь перед ужином.

— У меня имущество такое — присмотра требует, — со страхом пробормотал Лит. — Я бегом, не задержу вашу милость. Здесь рядышком.

— Пусть сходит, — мягко сказала Рата.

Черноволосый предводитель мельком глянул на нее:

— Ладно, сходи, углежог. Тебя проводят.

Белобрысый, что откликался на незамысловатую кличку Ныр, с готовностью поднялся:

— Я прогуляюсь. Вы грейтесь пока.

Господин Жозеф кивнул и коротко свистнул, — на склоне мелькнул арбалетчик, махнул рукой. Понятно, — заверил, что в округе никого, стало быть, нет у углежога тайных соучастников.

Вместе с белобрысым взобрались на склон. Глефу Лит брать не стал, показывая, что вполне доверяет новым знакомым. Но мысль свалить белобрысого и дать деру так и сидела в голове. Оно, может быть, и лучше подальше от странного корабля оказаться. Ныр спокойно шагал чуть сзади, за правым плечом углежога. Вдруг сказал задумчиво:

— Знаешь, у меня знакомых углежогов еще не было. Редкое у вас ремесло.

— Ну, уж редкое, — пробормотал Лит.

— Точно говорю. У вас жизнь опасная. Встреть в лесу не того, сбрехни по глупости, дернись не туда — и все. Отчаянные вы люди.

— Я понял, — буркнул Лит. — Я по-честному, если со мной по-честному.

— Насчет этого можешь не сомневаться, — заверил словоохотливый Ныр. — Мы самые доброжелательные путешественники на всей реке. Хочешь так поверь, хочешь — проверяй. Это если нас не трогать, конечно. Бывает, обидимся. А так нас опасаться нечего.

— Я так и подумал. Леди Рата — весьма добрая леди.

— Рата? Это конечно, — белобрысый усмехнулся. — Если ты на мертвяка намекаешь, так его не со зла на работу посылают. Он сам к нашим леди прилип. Очень привязчивый. Его гнали-гнали, потом пожалели. В общем, нормальный у нас скелет, жаль неразговорчивый. Ну, на новых людей он сильно действует. А чего его боятся? Он сам незнакомых боится.

— Понятно, — Лит вздохнул. — А зачем он сапоги носит? У него ж, небось, от сырой земли насморка не бывает.

Ныр хихикнул:

— Да уж, какой у мертвяка насморк? Другое дело — он частенько пальцы теряет, зацепится ногой и готово. Приставляй потом костяшки, или похожие подбирай. Хлопотно. А сапоги — защита хорошая.

— Надо же, я сразу не догадался.

— С мертвецами по-особенному рассуждать нужно. Ты лучше скажи, чего ты один в глуши ходишь?

— На разбойников наткнулся. Пришлось крюк делать. А до этого, если честно, заставу у моста обходил. Не хотелось на глаза страже попадаться.

— Неприятности?

— Да не то чтобы. Королевская стража меня не ищет. Но боюсь, моим знакомым сболтнут. Тогда неприятности будут.

— Ничего. Без неприятностей жизнь скучная, — утешил Ныр. — За неприятностями обычно чего-нибудь хорошее приходит.

Лит возражать не стал. Хотя, если вдуматься, ничего шибко хорошего в жизни углежога давненько не случалось, а неприятностей даже не пересчитать. Хотя были ведь вечера с Книгой. И Фредке была.

Стало грустно, но тут вышли к приметной сосне, и Лит поспешно полез за имуществом. Ныр внизу поймал сумку и мешок с припасами.

— Короб тоже бросай!

— Нет, он хрупкий, — пробормотал Лит, осторожно спуская короб за лямки-веревки. Сквозь плетенку было слышно, как посапывает обеспокоенный Малый.

— Экий у тебя багаж солидный, — заметил Ныр. — Запасся на славу.

— Хм, что есть, то есть, — пробормотал Лит, развязывая крышку.

Малый заморгал на свет, выставил ложку, напоминая, что можно и покушать.

— Ой! — завопил белобрысый. — Да ты, углежог, детей по деревьям развешиваешь⁈

Малый заплакал, испугавшись чужака с громким голосом. Лит достал его из корзины, погладил по спине в измятой рубашонке и сердито зашипел на крикуна:

— Чего орешь? Это мой родственник. Осиротел, я его к тетке несу. Чего здесь удивительного?

— Да собственно, ничего, — виноватым шепотом сказал Ныр. — Я от неожиданности. Смотрю, а он на меня смотрит. Офигеть! Странное у тебя имущество. И хранишь ты его странно.

— А как мне его иначе носить?

— Нет, наверное, правильно носишь, — Ныр снял со своей куртки завязку, украшенную яркой сине-розовой ракушкой, и сунул всхлипывающему Малому. Дите ошеломленно уставилось на великолепную игрушку.

Лит пощупал сухой мох в коробе, — Малый был молодцом, держал себя в руках.

— Сажай пассажира, и пойдем? — Ныр уже вскинул на неширокое плечо мешок с припасами.

— Слушай, — нервно сказал Лит. — У меня немного серебра есть и крупа хорошая. Если я их лишусь — переживу. Но если с Малым что случится…

Речник почесал подсохшие белобрысые «иглы» на макушке, глянул серьезно:

— Я твои нервы понимаю. Но в следующий раз ты в морду получишь. Мы детей не трогаем. Так и заруби на своем углежогском носу. У меня у самого двое детей. Соображать нужно, что болтаешь.

— На тебе про твоих детей не написано, — неловко сказал Лит.

— Грамотный, что ли? Это хорошо. У меня старший тоже уже выучился…

Шагали по лесу, словоохотливый Ныр рассказывал о своем семействе. По всему видно — здорово соскучился. Старший сын у белобрысого оказался приемным, но, похоже, Ныр гордился им не меньше чем собственным.

Вышли к заводи, остальные речники возились у костра. Скатываясь по откосу, Ныр провозгласил:

— Эй, знаете, что у нас за багаж?

— Да уж давайте, показывайте человечка, — серьезно сказала Рата.

Остальные с интересом ждали.

Лит изумился — неужели знали, что дите есть? Неуверенно достал Малого. Светловолосая красавица охнула. Ныр и господин Жозеф широко заулыбались. Даже зубастый селк скалился. Лишь Рата застыла в неподвижности — глаза прикрыты, губы болезненно поджаты.

Малый крутил головой, удивляясь количеству незнакомых лиц. Может, и забыл, что людей больше двух бывает?

— Потеплистее нужно, — забеспокоилась красавица. Дите мигом оказалось закутано в мягкий плащ и устроено у костра, над которым уже висел котелок. Малый неуверенно улыбался, трогал протянутые руки незнакомцев. У Лита сердце остановилось, когда селк протянул к ребенку свою лапу — четырехпалую, с мягкими и широкими, словно раздавленными пальцами. Но Малый только зубы свои малочисленные пошире показал и с интересом подергал небывалый палец.

— Меее-лкииий кааа-кой, — протянул, забавляясь, дарк.

Лит со смесью облегчения и беспокойства оглянулся на леди Рату. Та уже вроде оттаяла, улыбнулась углежогу. Лита словно обухом промеж глаз стукнули. Помоги боги, совсем не ту деву за красавицу принимал. Как же не разглядел⁈ Миловидной девушка казалась, а улыбнулась — хоть помирай от красоты такой.

Спас Лита белобрысый ныряльщик, ткнул локтем в бок:

— Картошку чистить умеешь? Давай, время не ждет.


Картошки навалили полкотла, — Лит такое количество на месяц бы растянул. А копченой свинины бухнули вообще непомерно. Лит подправил поленья, — сварилось мигом. Все торопились, на Малого уже не отвлекались, — дите сидело между Литом и белокурой, которую, как оказалось, звали Лот-Той. Обсуждали план работы, — Лит лишь удивлялся смелым расчетам речников. Задача-то была не из простых.

Потом господин Жозеф пошел сменить арбалетчика. Стрелок скатился к костру, принялся быстро жевать. Удивленно разглядывал Малого. Костлявый Авель, обошедшийся без обеда, уже напяливал сапоги, собираясь лезть в воду. К Литу подошла Рата:

— Мы маленького на корабль отправим. Там тепло и тихо. Согласен?

Лит кивнул. Если доверяешь, так доверяй. Кроме того, отказать девушке вообще невозможно, пока ее волшебная улыбка перед глазами так и стоит. Истинно колдунья. Кто бы мог подумать, что некромантки такими красивыми бывают?

К лодке Малого понесла белокурая Лот-Та. В тяжелых работах она участия не принимала и Лит догадался почему, когда увидел, как некромантка мимоходом погладила подругу по животу. В тяжести красавица. Видать, к мужу везут. Малый на руках у молодой женщины неожиданно завопил, испуганно потянул лапку к Литу.

— Малость без меня поспишь, — строго сказал Лит. — Держи себя в руках. Не позорься.

Девушки удивленно смотрели. Малый насупился, но вопить перестал. Лит шагнул в воду, поставил в лодку короб:

— Он в нем хорошо спит. Суньте, если что.

— Без волнований, — заверила белокурая.

* * *

Наработался Лит вволю. Казалось, речники возиться будут, так наоборот, — пришлось углежогу-вальщику поднапрячься, чтобы заминки не было. Трое ныряльщиков и костяк Авель в ледяной воде работали споро, вроде и без слов понимая как бревна сбивать и крепить. Дружно выпрыгивали к костру, грелись, лезли снова в воду. С корабля им помогали баграми Лот-Та и селк. Вроде и холодно никому не было.

Самому Литу уж точно было жарко. Валил сосны, спешно чистил от ветвей. Скатывать к воде помогал арбалетчик. Его звали Лелг. Оказался толковым парнем — и охрану нес, и вовремя рядом оказывался, когда нужно было к косогору стволы откатить. Разговаривать было некогда, да и не нужно, — стрелок явно не первый раз за бревно брался. Подкатывали ствол к спуску, — Лелг кивал, ставил шест, и исчезал в лесу. Понятно, первым делом безопасность. Впрочем, на откосе Лит и сам управлялся. Бревно, разбрасывая песок, катилось вниз. Там его принимали ныряльщики, тянули в воду. Магичка и сам господин Жозеф работали наравне с говорливым Ныром. Пустоголовый Авель, тот вообще не показывался, — вязал под водой бревна. Но самым странным было то, что командовала возведением мудреного помоста светловолосая Лот-Та. Углежогу сроду не доводилось слышать, чтобы женщины такими сложными делами заправляли. Впрочем, задумываться времени не было.

Треск падающих стволов, запах хвои и шишек, четкий стук хорошего топора, — на ноющую спину Лит привычно не обращал внимания. Последняя ветка… рядом появился Лелг.

— Поехали?

— А то.

Бревно послушно разворачивается, — вроде само идет, шесты лишь подправляют. Цокает с ели сердитая белка.

— Боится, лес напрочь сведем.

— Запросто.

Прыгает бревно с истоптанного склона…


В сумерках снизу заорали:

— Хорош! Сейчас зацепимся.

Лит, отдуваясь, сунул топор в петлю. Внизу речники вылезли из воды, тянули заведенный лодкой канат.

— Управились? — рядом с Литом возник арбалетчик.

— Наверное, — пробормотал Лит. Смысла сооружения настила он по-прежнему не улавливал. Не поедет же по бревнам корабль сам собою? А сдвинуть его канатом даже десятку человек не по силам.

Лит помог затащить канат на косогор. Речники принялись крепить за старую коренастую сосну. Магичка ловко вскарабкалась на ветви, набросила витки на ствол и толстенный сук. Канат был странный — очень светлый, из непонятной плотной пеньки.

— Выдержит?

— Если что — повторим, — прохрипел господин Жозеф. Обнаженные безрукавкой руки у него были крепкие, с мускулами витыми и твердыми, словно тоже всю жизнь топором махал.

Магичка Рата перышком спорхнула на землю.

— Ну, да помогут нам боги.

Ныр подтолкнул углежога:

— Берись, пока не замерз.

Лит послушно взялся за канат. Глупо как-то — ясно же, такую махину руками не сдвинуть.

— Авель, в хвост становись! И не пахни, — скомандовала Рата.

Скелет послушно зашлепал к самому стволу. От костяка действительно шел слабый запашок старых мокрых костей. Лит ощутил к мертвяку нечто вроде сочувствия.

Речники взялись за канат. Лот-Та решительно встала рядом с подругой.

— Детка, тебе вроде бы не положено, — неуверенно сказал господин Жозеф.

— Я уполовинисто, — пообещала молодая женщина.

Предводитель покачал головой и крикнул:

— Сиге, включай!

Долетел неразборчивый ответный возглас, и канат вдруг дернулся и начал натягиваться.

— Навались! — скомандовал Жозеф.

Все дружно навалились, Лит старался не отставать.

Корабль вроде бы дрогнул, но остался на месте. Натянутый канат дрожал струной, мужчины скрипели зубами, но дело не шло. Нет, корабль вновь вздрогнул, двинулся, снова замер.

— Лотта, прошу… — прорычал господин Жозеф.

— Я слегка, — процедила молодая женщина, её длинные ноги все глубже зарывались в песок.

— По уму! — взвыла Рата. — Дитя, ослабь хватку. А ты, лесовик, давай, не стесняйся! Ну, осьминог дичалый, нажми, что б тебя задницей насадило…

В проклятиях маленькая девушка разбиралась. Арбалетчик сквозь зубы засмеялся. Остальным было не до смеха. Ругань всех подстегнула.

— Да тебе, лесоруб, говорю, — рявкнула девушка. — Помогай! Хватит сдерживать. Нашел время, за ногу тебя на мачту, рожей об…

Лит не на шутку испугался. Сейчас в магичке ничего очаровательного не было. Даже на мертвяков так не орут. И требует невесть что. Он же старается, спина аж трещит. Разве она может знать…

— Она знает о тебе. Не придуривайся.

— Откуда она знать может? Ты сказал⁈

— Разница какая? От нее же не скроешь.

— Демон тебя задери, язык без костей. Опозоришь! Вонять будем…

Было уже поздно, по коже плыло знакомое тепло. Речники ругались разноголосо, но тянули, канат и сосна скрипели. Может, именно от ругани канат пошел чуть живее, в речном сумраке громко всплеснуло, корабль сполз в воду правым килем, и через мгновение уже полностью закачался на мелководье.

— Готово! — взвыла Рата.

Цепочка рассыпалась, — люди, чихая и кашляя, отскочили подальше от Лита. Белокурая Лот-Та согнулась, и ее вытошнило. Подружка бросилась к ней, господин Жозеф подхватил красотку под локти. Арбалетчик удрал в кусты, едва не забыв свое оружие. Слышно было, как кашлял в тесноте. Рядом с Литом остались ничему не удивляющийся Авель и Ныр.

— Да, видно силен ты пахнуть, — с уважением сказал речник.

— А ты чего ж нюхаешь? — угрюмо спросил Лит.

— Так я же не чую, — кажется, с некоторым сожалением пояснил белобрысый. — Нас, дарков, вечно обделяют.

Лит пожал плечами, не очень поняв намек, и пробормотал:

— Пойду, помоюсь.

— Точно, — согласился Ныр. — Я тоже, пожалуй, ополоснусь. Работка была, — о-го-го!

Поодаль от почти затухшего костра Лит стащил сапоги и одежду, вошел в воду. Тело медленно остывало, и ледяная вода казалась приятной. Быстрый Ныр уже плеснул где-то на полпути к кораблю — ловок белобрысый нырять.

Лит драил себя песком, и думал, что пора убираться. Малого вот только забрать. А вдруг вздумают не отдавать такому вонючке? Дитё речникам явно приглянулось.

Ныр выскочил на берег, запрыгал, натягивая штаны:

— Нет, не та вода. До костей пробирает. На море всё получше. Да ты чего такой мрачный? Обиделся? Что ж им, носы позасмолить? Никто не виноват, что наважденье от тебя такое сильное.

— От меня наважденье⁈ — изумился Лит.

— Ну, я не знаю, может как-то и по-иному именуется, — пожал узкими плечами Ныр. — Мне колдовству некогда учиться было.

— А ты, правда, дарк? — неуверенно спросил Лит.

— Я-то? Я самый настоящий. Ты на Сиге не смотри, у него одна морда да слова тягучие. И вообще, оборотни — не настоящие дарки. «Ни два, ни полтора», — как Леди говаривает. А я натуральный фуа, — Ныр растопырил перед лицом углежога ладонь, демонстрируя перепонки между пальцами. — Мы, между прочим, самый знаменитый на юге народ.

— Понял. Фуа, значит, — в смятении пробормотал Лит, — он в первый раз встречал дарка, столь кичащегося своим происхождением.

— Если понял, держи язык за зубами. Мы секретный народ, — со значением сказал Ныр и тут же ухмыльнулся. — Шучу, можешь болтать, все равно никто не поверит.

С откоса донесся оклик Раты:

— Лягушка, ужин будет или нет?

— Лягушка — это тоже я. Рыбный суп сварить обещал. Он у нас ухой именуется, — озабоченно пояснил Ныр. — Ты дровишек подбрось, а я сразу делом займусь.

Лит полез наверх и на спуске натолкнулся на светлое пятно, — это Лот-Та спускалась в своих странных, сшитых вместе штанах-рубахе. Лит посторонился, но молодая женщина заступила дорогу.

— Постой, углежог. Я объяснить хочу.

— Не извольте беспокоиться, леди.

— Я не беспокоюсь. Я — объясняюсь, — Лот-Та оглянулась на разговаривающих наверху друзей. — Я не всегда леди была. Оттого сказываю прямо — я не от тебя сблевывала. Запахи меня достают. Разные. Твой тоже не слабый. Токсикозом мое болезненное время проименовывается.

— Состояние леди весьма чувствительное, — пробормотал Лит. — Извиняюсь за свою неприятность.

— Я сейчас чувствительность наичувствительная, — согласилась красавица. — Но ты уже не попахиваешь. Потому не будь дурнем. Такой поддержанный парень. В смысле, сдержанный. И симпатичность вызывающий, — Лот-Та неожиданно поправила мокрые пряди, падающие на глаза углежога. — Ужин-то нам готовится?

Она пошла вниз, а Лит выбрался на откос. Навстречу шли господин Жозеф и Рата с охапками сучьев.

— О, уже умытый, — сказал Жозеф. — Здорово. Ты извини, что мы так шарахнулись. Резковатый эффект.

— Это я должен извиниться.

— Бросьте вы фигней заниматься, — легко сказала Рата. — Извинения какие-то благородные. Я, вот, не собираюсь за ругань извиняться. Главное — дело сделали. Ты набери дров побольше, да пошли ужинать. Жрать хочется — сейчас околею.

— Рата… — укоризненно сказал господин Жозеф.

— Невоспитанная я, — согласилась юная магичка. — Это от голода. Иначе скажу:

Пусть злобы ветров и студёности вод,

Уступят героям упорным.

Ведь пламя костра и Лягушечий суп,

Спасут от усталости глада.

— Уже лучше, но «Усталость глада» — не звучит, — заметил Жозеф.

— Голодный экспромт, — оправдалась девушка и кивнула Литу: — Давай к костру, углежог. Ныр у нас быстро куховарит.

* * *

Лит сидел рядом с диковинным селком, хлебал вторую миску рыбной похлебки. Варево было вкуснющее: густое, с рассыпчатой рыбьей мякотью, четвертушками лука и неведомыми травами. И главное — его было вдоволь. Котел у речников оказался вполне приличных размеров.

Малый бессовестно дрых в коробе. Селк сказал, что дите не просыпалось и когда корабль на воду стаскивали. До этого Малый сжевал ломоть дыни и, видать, утомился. Что такое «дыня» Лит не знал, но явно не отрава, раз подкидыш сопит так умиротворенно.

За ужином разговор зашел о предательских вихрях. Спускаясь по Тюру, корабль уже уберегся от одного. Думали, что случайность, но на следующий день попались, — мгновенное дуновение выбросило на мысок, да так крепко посадило, — слов нет. «Идиотские шутки природы», как выразился господин Жозеф. Лит уже понял, что молодой господин в команде речников самый образованный. Вообще-то, они все жутко умные оказались. Разве что пустоголовый Авель по уму в товарищи простому углежогу подходил. Скелет отдыхал-подсыхал лежа поодаль от ужинавших.

Лит помалкивал, но чувствовал себя довольно неплохо. Вроде не брезговал никто присутствием лесовика. Когда о планах на утро говорили, Рата мельком упомянула об удушливых обстоятельствах спуска корабля. Ныр хихикнул, показывая как все в стороны ломанулись. Вовсе необидно получилось. И всё, перешли на другие темы. Что-то речники о случайном знакомом знали, потому особенно и не удивлялись.

А вот Лит понять речников не мог, хотя любопытство мучило. Откуда они такие? По реке спускались недолго, иначе о вихрях знали бы. Или ветер безобразничает лишь ниже слияния с Синелилой, а в верховьях Тюра тихо? Значит, из Тинтаджа идут? Но о таком невиданном корабле слухи бы пошли. Из столицы до Кэкстона новости, хоть и с опозданием, но исправно доходят. Сказок о двойном кораблике наплели бы точно. Может, углежог не слышал новостей? Не мудрено, при такой лесной жизни.

Вообще-то, речники явно из зажиточных купцов были. Одежда хорошая, прямо сказать — господская, хоть и работают в ней. Только у белокурой Лот-Ты наряд странный, — где это видано, рубаху со штанами намертво сшивать? Может, поверье какое, для затяжелевших? Хотя, работать в такой одежке, наверное, удобно. Кто ж они такие? Тут даже не разберешь, кто командует. Вроде господин Жозеф старший, но все слушают страхолюдного селка, когда тот план по выводу корабля на чистую воду составляет. Насчет ужина белобрысый Ныр распоряжается, будто лорд наследный. «Луковицу еще, огня живей поубавь», — господин Жозеф и не подумал по уху наглому дарку заехать. Рата-очаровательница, — не поймешь вправду магичка она или нет, но ругаться и командовать тоже может. Сначала казалось, что она подружка господская. Этак они переглядывались. Но вроде, Лот-Та от господина в тяжести. Тоже женщина не из простых, то-то ее все опекают.

Жуть до чего сложно люди живут. Лит знал, что в подобных отношениях не разберется, да в лесу они без надобности. Собственно, о такой запутанности даже в Книге мало чего можно вычитать.

В коробе завозились, — крышка приподнялась, и осторожно выглянул заспанный Малый.

— О, явление! — усмехнулся господин Жозеф. — Ну, доставайте главного помощника. Наверняка не прочь перекусить.

— Са-Са! — шепотом объяснил Малый и весьма печально взглянул на опекуна.

— Сейчас мы, — спохватился Лит, подхватил дитя и короб, и поспешил в темноту берега.


— Са, ух! — оправдывался Малый, взбрыкивая ногами и дергаясь от холодной воды.

— Да понятно, — бурчал Лит. — Ничего, я мха припас.

От костра неслышно подошла Рата. Неуверенно спросила:

— Слушай, а ты его не подморозишь?

— Он привычный, — неловко сказал Лит. — Такой вечный пачкун. Но учится.

— Наверное, теплой водой мыть нужно.

— Где ж ее в лесу каждый раз взять? Мы вытремся, и сразу на сухое, — непонятно отчего оправдываясь, сказал Лит.

— Са! — с воодушевлением подтвердил Малый, возвращаясь в уютный короб.

— Вообще-то, он у тебя крепенький, — пробормотала Рата.

Лит удивился, — завидует, что ли? Вот тебе и магичка.


Малый похлебал наваристой жижи, потом ему подсунули кружку с чем-то белым. Лит обеспокоился, — мало ли как брюшко примет?

— Ты тоже попробуй, — поняла Лот-Та, протягивая другую кружку углежогу. — Безопасное. Мальчику мы пожиже развели.

Жидкость в кружке была сладкая, густоватая и неимоверно вкусная.

— Сгущенное молоко, — пояснил Ныр, блаженно потягивая из своей чашки. — Небось, не пробовал?

— Не приходилось, — пробормотал Лит, соображая, сколько же такое лакомство может стоить?

* * *

Спал этой ночью Лит как убитый. Охранять смысла не было — всю ночь на откосе бодрствовал Лелг-арбалетчик. Даже сучья подкладывать в костер почти не приходилось, вставали все поочередно, так что углежогу пришлось всего-то пару раз пошевелиться. Господин Жозеф спал в обнимку с обеими красавицами, но Лит слишком устал, чтобы размышлять на эту увлекательную тему.

Разбудил всех Ныр:

— Ого! Ледок у берега.

Все зашевелились, — работа предстояла большая.


Этот день напряженной работы запомнился Литу навсегда. Требовалось углубить дно у узкого основания мысика, прокопать короткий канал и протолкнуть корабль на открытую воду. Задача, по мнению Лита, немыслимая. Но сделали. Вода была такая холоднющая, что сам углежог мог выдержать в ней недолго. Приходилось выпрыгивать на берег и греться у костра. Господин Жозеф действовал примерно в том же ритме. Девушек в воду, очень правильно не пустили, хотя своевольная Рата все равно несколько раз ныряла. Оставался Ныр, уверявший, что холода вообще не чувствует, и селк. Вот селк Сиге и оказался главной рабочей силой. Собственно, не сам Сиге, а зверь, в которого он превратился. Превращения Лит не видел, — наверное, пугать не хотели. Просто у лодки вынырнул чудной зверь, — чуть длиннее взрослого человека, отдаленно похожий на выдру, только вместо лап, мясистые плавники имелись. Звали зверя-оборотня — тюлень. В общем-то, совсем не страшный зверь, — сразу видно, что разумный.

Лит в основном работал на плоту, — узкую полосу бревен, тянущуюся к берегу, все время требовалось передвигать. Мешки с поднятым песком волокли ближе к берегу, опорожняли, снова подавали в воду. Ныр и тюлень-Сиге наполняли их песком, и все повторялось. Тюлень неразборчиво клокотал-руководил, Ныр переводил указания на человеческий язык. Работа кипела. Лит даже удивился, когда белокурая Лот-Та притащила к костру приготовленный обед.

После обеда занялись уничтожением мысика. Лит копал. Лопата была великолепна, — немедленно возмечталось скопить денег на такую же. От смены углежог отказался, — лопат было всего две, и Лит знал, что уж копать-то он может не хуже речников. Хоть чем-то можно погордиться. У Ныра с этим оружием не слишком-то получалось, хорошенькая магичка тоже была легковата. Сиге, как оказалось, обратно в человекообразное состояние мог превратиться только через несколько дней. А ластами, понятно, не слишком-то за черенок лопаты ухватишься. Вот господин Жозеф, тот давал жару, — почти не отставал. Лит проникся глубочайшим уважением, — сроду не подозревал, что благородный человек может так лопатой орудовать.

Корабль в канал протиснулся с трудом. Плыл он каким-то чудным образом, — магическим двигателем толкался. Лит понять и не пытался, — вместе со всеми наваливался на борт, увязал ногами в рыхлом донном песке. Рядом сопел Лелг, — как и вчера, на короткое время речники рискнули остаться без охраны. Наконец, двойной корпус миновал прорытые «ворота» и свободно закачался на воде. Его быстро загрузили мешками и корзинами с провизией, что дожидались на мысике, ныне превратившемся в островок. Господин Жозеф, Ныр и тюлень немедленно отправились устанавливать какие-то «кили-шверты».

Лит, внезапно оставшийся без работы, отправился к костру сушиться. Лелг уже сидел здесь, — спешно выжимал штаны. Тут же натянул, поднялся:

— Пойду, осмотрюсь.

— Давай, — одобрила Лот-Та, возящаяся с мисками. — Сегодня проспишься.

— В смысле, высплюсь? — усмехнулся Лелг.

— Разницу имеешь? — вскинула брови белокурая красавица.

Они засмеялись, и стрелок пошел на откос.

Лит уже догадывался, что молодая женщина все слова прекрасно знает, но любит притвориться чужеземкой. Хотя окончания слов она все-таки странно произносит.

— Штаны скидывай без стеснительности, — мимоходом сказала Лот-Та. — Углежог в плаще меня не смутит.

Лит сидел, укутавшись в плащ, и размышлял, — еще недавно смотреть на девушку не мог, так в жар бросало. А теперь красивая благородная женщина рядом возится, и вроде так и надо. Вот жизнь странно поворачивается.

Малый, укутанный в плащ так, что только рожица торчала, сидел рядом и смотрел в огонь костра. Видно, тоже о чем-то серьезном думал. Ну, о бабах ему думать рано.

Малый тоже решил, что думать хватит, — выпростал из-под плаща лапку, взмахнул неизменной ложкой. Лот-Та немедленно присела рядом, сунула что-то вкусное.

— Леди, вы его забалуете, — осторожно сказал Лит.

— Недолго нам забалывать. Так хороший мальчишка, — улыбнулась молодая женщина.

— Сегодня отплывете?

— Попитаемся и вперед. Река знакомая.

— Это хорошо, — пробормотал Лит, глядя как Малый мнет деснами полоску какого-то сушеного фрукта и от удовольствия слюни пускает.

— Мы вас провезем, — неожиданно сказала Лот-Та. — Вы же в Фурку направляетесь?

— Ну что вы, леди, — изумился Лит. — Мы и сами дойдем. Зачем вам затрудняться.

— Без затруднений. До самой Фурки не получится. Высадим близко, за полдня дойдете.

— Леди, мы вас задерживать никак не можем. И что господин Жозеф скажет? Нет, мы лучше сами.

— Офигительно нужное препирательство, — Лот-Та фыркнула. — Наши уже решили. Снег день на день ляжет. Будете брести как паломники? Зачем? Нам день ничего не решит. И потом вы нам очень помогали. Особенно этот мелкий обжоркин, — молодая женщина погладила Малого по голове.

Лит счел, что спорить неудобно. Еще неизвестно как господин Жозеф решит.


Старший речников ничего решать не стал. Только удивился:

— Тебе разве Лот-Та не сказала? Подбросим вас мигом. Время у нас есть, мы и ближе к верховьям Тюра ходили. Только ты не обижайся — придется в лодке прокатиться. На борту тесновато, сам понимаешь.

Лит не обиделся, — намекнули вежливо. Понятно, на таком кораблике много чего странного можно углядеть. А зачем? Как однажды точно сказал Полумордый: «Меньше знаешь, лучше спишь».

* * *

Следующий день Лит провел недурно. Сидел-лежал в лодке, плащей хватало, было тепло и мягко. Лодка скользила за кораблем на коротком буксире. С кормы корабль был низко вырезан, даже лесенка виднелась, — может, для тюленя придумали? Сам Сиге пока плыл на свободе, — кружил вокруг корабля, то забавляясь ловлей рыбы, то, подшучивая над Литом, шлепал ластом по лодке и заглядывал внутрь. Не давали скучать и речники, — или Ныр усаживался на корме перекинуться парой слов, или девушки приносили короб с Малым и принимались расспрашивать о житье в Кэкстоне, — никто из команды корабля в тех краях не бывал. Лит рассказывал охотно, — когда еще удастся с двумя столь хорошенькими леди поболтать? Сам старался не спрашивать. Понимал, — секретов у речников хватает. Решился спросить, что значит «офигительно» или «офигеть»? Девушки захихикали, — оказалось слово не очень приличное, и вообще глуповатое. Но отчего-то им одним все сразу объяснить можно. Модное слово, в общем.

Малый сидел на коленях у Раты, помахивал ложкой и удивлялся ширине реки. Чувствовал он себя великолепно, держал себя в руках. Намекал, когда что нужно. Юные дамы старались, — видно готовились к тому моменту, когда собственный пачкун появится. А пока и Малый обеим очень нравился.

— Глаза у него очень редкие, — сказала Рата. — Знаешь, на кого похож?

— На свинопаску нашу прекрасную, — мигом ответила Лот-Та. — И на одинца их.

— На их первенца, а не одинца! — возмутилась Рата.

Они смеялись, словно сами девчонками были. Лит все пытался понять, сколько же им лет, и как обычно не мог высчитать.

* * *

На рассвете корабль бросил якорь напротив полого прибрежного холма. Лодку подтянули к корме, начали грузиться.

— Мы тебе продуктов не много сунули, — сказал Ныр. — Что б тяжело не было. Но с Малым пожуете, нас вспомните.

Лит вытащил из своей сумки надоевшую колдовскую книгу, пузырьки с порошком:

— Вот, у одного утопленника подобрал. Может вам пригодится. Там все написано. Только я в деле не пробовал.

— Это по Белкиной части, — господин Жозеф передал книгу девушкам. — Почитаем, спасибо. Здесь со свежей прессой так себе дела обстоят.

Сонный Малый тоже всем поулыбался, пока его в коробе передавали опекуну. На весла неожиданно села Рата.

— Леди, давайте я погребу, — смутился Лит.

— Нет уж, у тебя топором лучше получается, — проворчала девушка.

С кормы махали речники.

— Поосторожнее, углежоги.

— Са-Са! — пообещал Малый, хватаясь за края короба.

Рата ловко гребла. На поясе у девушки, кроме обычного рабочего ножа, висел длинный узкий кинжал, в ногах лежало копье. Возможно от этого юная магичка выглядела суровой.

Нос лодки зашуршал, раздвигая прибрежный камыш. Лит, спрыгнув в воду, придержал лодку:

— Спасибо, леди Рата. Не знаю как вас и благодарить.

— Подожди благодарить. Я не тороплюсь. И мне кое-что тебе сказать нужно, — девушка перепрыгнула на берег, прихватив мешок с провизией.

Лит забрал оружие и короб.

Рата показала на холм:

— Прямо за ним дорога. Налево возьмешь — еще до полудня в Фурке будете. Места относительно обжитые. Но, можно столкнуться и с лихими людишками.

— Понимаем. Мы осторожно.

— Да, — девушка поправила шелковую, туго повязанную косынку. — Теперь, по поводу твоего недуга. Ты не обижайся, но болячкой это вряд ли назовешь.

— Значит, не вылечить мою вонь? — мрачно спросил Лит.

— Вот этого не знаю, — Рата смотрела в глаза, и Лит неожиданно понял, что человека жестче этой миленькой девушки найти трудно. — Если настоящего колдуна отыщешь, может и справится. Только я не знаю, стоит ли самый мерзкий запах братоубийства.

— Как? — Лит ничего не понял.

Девушка вздохнула:

— Твоя мать была тяжела двойней. Родился ты один. Плохо роды пошли. Вы же на отшибе жили. Повитуха или не пришла, или косорукая была. Сложно сказать, что случилось. Возможно, прокляла мать вас в беспамятстве. А может, случайно так вышло. Свидетелей, как я понимаю, не осталось?

— Нет, — в ужасе пробормотал Лит.

— Ты не пугайся, — девушка неожиданно взяла углежога за руку. — Так бывает. Хотя и редко. Я никогда не встречала, но в книгах упоминается. Часть брата в тебе осталась, но это не так уж и страшно.

— Так значит, мама нас так? — пролепетал Лит. — Зачем же⁈

— Кто знает. Может от боли непомерной. А может, что иное случилось. Ты об этом не думай. Теперь уж не узнать.

— А как же он так? — Лит невольно пощупал свою грудь.

— Да что ты как маленький? — сердито сказала Рата. — Ничего в тебе лишнего и чуждого нет. Просто часть души братовой.

— А вонь? — простонал Лит.

— Что вонь? Призрачный запах. Поэтому его только люди чувствуют. Подсознательно. Дарки и животные мыслят чуть иначе, оттого и к присутствию подобных призраков равнодушны.

— Призраков⁈ Нет, не верю! Выдумала ты все!

— Сейчас не веришь, потом поверишь, — спокойно сказала девушка. — А не поверишь, тоже ничего странного. Живи как жил. Только он всегда с тобой будет.

— Послушай, ты же некромантка. Мертвяком командуешь. Сделай что-нибудь.

— Не сделаю. Во-первых, я не смогу. Мертвец с плотью или с костями, такому могу приказать или попросить. Призрака тоже могу уговорить. Твой брат не то и не другое. Он — часть тебя. А во-вторых, несправедливо его мучить. Он по-своему тебя любит. И, кстати, считает, что он настоящий.

— Он меня любит⁈

— Ты его тоже любишь, — пробормотала магичка. — Только теперь ты знаешь, что с вами случилось, а он нет. Он все-таки призрак, потому слабее.

— О, боги, и как жить теперь?

— Да как жил, так и живи. Разве что изменилось? Видно в семье у вас склонность такая — мертвецы от живых далеко не отходят. Ну и ничего — вы симпатичные, благоразумные. Научитесь мириться. У каждого в крови что-то намешено.

— Да я с ума сойду.

— Не сойдешь. Вон, Малый — живет, растет понемножку.

— При чем здесь Малый?

— У младшего твоего тоже призрак есть. Только он другой. В жизнь не лезет. Просто рядом стоит.

— Да ты что несешь⁈ — заорал Лит. — Нету у него никакого призрака. И вообще Малый не брат мне!

— Ты не кричи, — негромко сказала девушка. — Я ваших тайн не выпытываю. Хочешь скрывать, скрывай. Но я вашу кровь чувствую. А орать на меня незачем.

— Да как же ты чувствовать можешь⁈ Клянусь, не родственник он мне.

— Родственник, не родственник… — магичка длинно сплюнула в камыши. — Чувствую я мертвое. Дар похуже твоей вони. Между прочим, я о некромантии богов вовсе не просила. Охотно бы с тобой болячками поменялась. А правды не хочешь — забудь, что я сказала, да и дело с концом.

— Подожди, значит, я Малого заразил? — Лит застонал.

— Углежог, ты умом ослаб? — магичка ощутимо стукнула парня по лбу костяшками пальцев. — Как призраком можно заразить? Сам подумай. Смешно ведь. У тебя одно, у него другое. Его призрак рядом, но не здесь. Может, охраняет, может, помочь старается. Я не разберу. Сложное дело. Ну что ты орешь, переживаешь? Крепкий ведь парень, не медуза кисельная. Брат тебе помогает, как может, не надоедает. Малому тоже жизнь никто не портит. Живите спокойно.

— А вонь? Малый тоже пахнуть будет?

— Вряд ли. У него иное. Может, никак и не вмешается. Ты сам братишку младшего бережешь. Чего еще желать? А с собственной вонью ты уже научился справляться.

— Да, нужно себя в руках держать.

— Именно, — девушка улыбнулась. — Я когда поняла, что ко мне мертвяки как мухи липнут, чуть не спятила. Они же не по одному, а прямо косяками шли. Вот, за ноги их раздери, было дело. Так что тебе еще повезло.

— Понятно, — уныло пробормотал Лит.

Рата присела перед коробом, чмокнула Малого в щеку.

— Счастливо, герой. Лит, ты учти — для мальчика сгущенку нужно пожиже разбавлять. Иначе живот схватит. Ну, может, еще увидимся, бойцы.

Лит машинально помог девушке сесть в лодку. Спохватился:

— Постойте, леди! — полез в сумку, высыпал на сиденье лодки две горсти орехов. — Погрызете с господами речниками. И спасибо что про брата сказали. Лучше уж так, чем ничего не знать.

Рата приподнялась, неожиданно поцеловала парня в щеку:

— Справишься. Даже и не сомневайся.


Плеск весел скрылся в дымке. День, похоже, обещал быть теплым, но ненастным, — уже срывался мокрый снег.

Лит решил, что ни о чем думать не будет. Будет еще время помучиться.

Малый стоял в коробе, насуплено смотрел в сторону реки. На носу висела сопелька.

— Ну-ка… — Лит сжал пальцами маленький нос.

Малый усердно фыркнул, лишняя влага улетела в траву.

— Ловко, — одобрил Лит. — Ну, пойдем, что ли, родственничек.

Загрузка...