Авторское примечание

В предыдущем романе о Джейн Хоук, «Кривая лестница» , и снова в «Запретной двери» я перенёс ежегодное цветение пустыни Анза-Боррего на более поздний срок весной. Тысячи туристов приезжают в Боррего-Спрингс посмотреть на это зрелище; для спасательной операции Джейн они стали бы серьёзным осложнением, а она и без того была достаточно трудной.

Картер Джерген, персонаж этого романа, смотрит на Боррего-Спрингс и окрестности с едкой неприязнью, которой я не разделяю. Я бы хотел когда-нибудь снова туда приехать — и без необходимости маскироваться.

Чтобы история не теряла темпа, я позволил себе некоторые вольности в вопросах обслуживания транспорта и некоторых процедур на автовокзалах в Хьюстоне и Бомонте, штат Техас.

В пятой части, главе шестой, Минетт Баттеруорт, преподавательница английского, доведена до подчеловеческого состояния. В этой сцене через её сознание проходят слова, которые для неё уже ничего не значат, хотя когда-то значили очень многое: сперва «бессмысленно, как ветер в сухой траве или крысиные лапки по битому стеклу»; затем — «покажу я вам страх в горсти праха». Это строки из «Полых людей» и «Бесплодной земли» Т. С. Элиота.

Загрузка...