ЛИТВА

Согласно последней переписи населения, в Литве, одном из самых мононациональных государств Европы, проживает около 3,5 миллионов человек, среди которых русские составляют всего (по разным данным) от 6 до 8 %. И почти все из них — полноправные граждане Литвы, так как, в отличие от других стран Балтии, здесь был принят «нулевой вариант», то есть литовское гражданство получили все, кто постоянно проживал в республике по состоянию на 3 ноября 1989 года — день принятия закона Литовской ССР «О гражданстве».

Что, заметим сразу, избавляет русских (русскоязычных) жителей Литвы от необходимости бороться за свои гражданские, политические и экономические права. Но не избавляет их от мучительных поисков собственной идентичности, от выбора той или иной поведенческой стратегии. Вариантов, собственно, всего два: либо стремление к культурно-языковой самоизоляции, то есть консервация своей «русскости», либо адаптация к реалиям времени и места, что в перспективе означает постепенную, но все возрастающую языковую и культурную ассимиляцию с титульной нацией. Пока, сколько можно судить по социологическим исследованиям, чаша весов колеблется. Так, с тезисом «Мы живем в Литве, и это значит, что мы должны приспособиться к образу жизни литовцев» согласились 40 % русских (выбран ответ «скорее, да»), не согласились — 49 % (ответ «скорее, нет»).

Государство, похоже, устраивают оба варианта. Во всяком случае, оно не ограничивает возможность получить среднее образование на русском языке, не чинит препон русскоязычным средствам массовой информации, охотно (хотя и в, безусловно, недостаточных объемах) поддерживает Русскую православную и Литовскую староверческую церковь, разного рода культурно-просветительные общества, фольклорные коллективы и т. п. Тем не менее, на сегодняшний день явно побеждают интеграционные процессы. Число школ с преподаванием на русском языке неумолимо сокращается — прежде всего, за счет нехватки учащихся, ибо русские (русскоязычные) родители, озабоченные будущим своих детей, все чаще отдают их в литовские детские сады и школы. Билингвизм становится, а скорее всего уже стал, нормой повседневной жизни для наших литовских соотечественников. И хотя русский язык продолжает служить — особенно в Вильнюсе, в других крупных городах — средством межнационального общения, сфера его функционирования постепенно сужается. Что же касается молодых представителей интеллектуальной элиты, то они выбирают своей целью приобщение к ценностям мировой, а не этнической, культуры, что неизбежно сопряжено с недооценкой и родного языка, и родной литературы.

И это ставит авторов, пишущих на русском языке, в положение, которое нельзя не назвать драматическим. Их произведения (за исключением двух-трех авторов, проживающих в Литве, но издающихся в Москве и в Петербурге) неконкурентноспособны на российском книжном рынке, то есть практически неизвестны читающему сословию в России. А число читателей в Литве сокращается с каждым годом, так что признания здесь можно, пожалуй, достичь лишь на поприще художественного перевода с литовского языка, а успеха, лишь участвуя в совместных с литовцами культурных проектах.

СОЮЗЫ

РусЛО

Русское литературное объединение. Было создано по инициативе и под руководством Александра Лысова при Вильнюсском университете в ноябре 1996 года. Участники объединения проводили лит. вечера, концерты в Вильнюсе, Каунасе, Висагинасе, Лентварисе. Распалось в 2000 году, не найдя средств на выпуск подготовленного к изданию альманаха.

СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ ЛИТВЫ

Среди 350 членов СП Литвы есть литераторы, пишущие на русском, польском и других языках. Председатель — Йонас Линяускас.

Вильнюс, ул. К. Сирвидо 6, Литва 2001.

ПЕРИОДИКА

ВИЛЬНЮС

Журнал. Издается с июля 1978 года в Вильнюсе. До 1989 года выходил под названием «Литва литературная» как «литературно-художественный и общественно-политический ежемесячный журнал СП Литовской ССР». Объем — 192 полосы (с цветными вклейками). Тиражи: в 1989 — 7 755 экз.; в 1990 — 9 100 — 9 255 экз. Периодичность 6—12 раз в год. Рубрики: Поэзия. Проза; Литературоведение и критика; Юмор и сатира; Из литературного наследия; Из философского наследия; Христианские святыни; Вехи истории Литвы; Анкета «Вильнюса»; Актуальные заметки; Дневник обозревателя; Книжная полка; Встречи. Обсуждения. Мнения; Наша почта. Кроме авторов, пишущих на литовском языке, печатаются также русские, польские и другие авторы, преимущественно живущие в Литве или связанные с литовской культурой. Начиная с 1990-х годов, журнал выходит с большими перебоями. С января 2000 по май 2003 года не выходил совсем. В 2003 году был выпущен один номер, в 2004–2007 годах вышло по два номера в год. Главные редакторы: 1978–1988 — Витаутас Радайтис, 1988–2003 — Эвалдас Матвекас, с 2003 — Эугениюс Алишанка.

ПРЕМИИ

БАЛТРУШАЙТИСА ЮРГИСА ИМЕНИ

Присуждается Литовско-русским гуманитарным фондом им. Ю. Балтрушайтиса (президент Донатас Банионис) с 2006 года за особый личный вклад в литовскую и русскую культуру. Лауреату вручается диплом, скульптура и 1000 евро. Лауреаты: в 2006 — Георгий Ефремов; в 2007 — Юозас Будрайтис.

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ

ИНДОЕВРОПЕЙСКИЙ ДИКТАНТ http://www.russianresources.lt/dictant

ПИСАТЕЛИ ЛИТВЫ

ВИТАЛИЙ АСОВСКИЙ

Асовский Виталий Александрович родился 22 июня 1952 года в Калининграде. С 1959 года живет в Вильнюсе. Окончил факультет русской филологии Вильнюсского университета (1978), курсы киносценаристов при Госкино Литвы (1986). В 1970–2000 годах был организатором и тренером по культуризму, подготовил победителей многих первенств Литвы, СССР и международных соревнований. В 1997–1999 годах — организатор и руководитель радио РКЦ «Радио 7» (ежедневное вещание на русском языке и еженедельные передачи на украинском и белорусском). Как журналист с 1975 года сотрудничает с редакциями газет, журналов, ТВ и радио. В 1987–2000 — редактор отдела в журнале «Вильнюс». С 2000 года — заведующий литчастью Русского драматического театра в Вильнюсе.

Публикуется с 1975 года. Автор книг: Воздушная тропа: Стихи (Вильнюс: Вага, 1987); Вильнюсский дивертисмент: Стихи (Вильнюс: Лукас, 1991); Другое пространство: Стихи и переводы (Вильнюс: Изд-во СП Литвы, 1998). Печатал стихи и переводы в журналах «Дружба народов», «Континент», «Нева», «Смена», «Неман», «Литературная Грузия», в хрестоматии «Русская литература в Литве в XIV–XX» и в антологии «Лучшие стихи 1990 года (Москва), эссе в журнале „Знамя“. Переводит стихи, прозу, пьесы с литовского, польского, английского языков. Его стихи, пьесы, статьи переведены на английский, польский, литовский, финский и другие языки. Пьеса „Берег неба“ (с Л. М. Зайкаускасом) поставлена: 1996 — в Клайпедском драматическом театре (на литовск. яз.), в Русском драматическом театре Литвы; 1999 — в Драматическом театре в городе Радоме (Польша; на польск. яз.); 2006 — в Курганском драматическом театре, Каменск-Уральском драматическом театре. Член СП Литвы (1992).

ВАСИЛИЙ БАРАНОВСКИЙ

Барановский Василий Саввич родился 13 апреля 1933 года в деревне Рудольфы Даугавпилского р-на Латвии в старообрядческой семье. В 1958 году окончил школу рабочей молодежи в Зарасае, в 1963 — Высшую партшколу в Вильнюсе. В 1963–1967 годах работал в Зарасайской районной, в 1967–1978 в Клайпедской городской газетах. С 1978 по 1990 год — заместитель главного редактора журнала «Литва литературная» (ныне «Вильнюс»). Живет в городе Зарасай.

Печатается с 1950 года. Автор книг прозы: Утренний возок: Повесть и рассказы (Вильнюс, 1978); Горька ягода: Рассказ и повести (Вильнюс, 1982); Долгий всполох: Рассказы и повесть (Вильнюс: Вага, 1985); Багряный град (Вильнюс: Вага, 1989); Хранители старой веры: Страницы истории Зарасайской старообрядческой общины (Зарасай, 2000); Вековые святыни: Из истории староверческих общин, храмов, кладбищ Зарасайского края (Зарасай, 2004). Староверие Балтии и Польши: Краткий исторический и биографический словарь (Вильнюс, 2005; совместно с Григорием Поташенко). Печатал прозу в журнале «Вильнюс». По заявлению самого Барановского, «основной предмет творческих интересов — судьба ревнителей Древлеправославия, своеобразие мироощущения и быта старообрядцев, пришедших на земли Прибалтики 300 лет тому назад». Член СП СССР (1983), СП Литвы, был членом редколлегии старообрядческого журнала «Китежград» (1990).

ИВАН ГАЖИМОН

Гажимон Иван родился 14 февраля 1931 года в Днепропетровской области. С 1952 по 1955 год служил в армии в Одессе, после демобилизации переехал в Литву. Работал заместителем редактора в газете «Дружба» Вильнюсского района (1978–1991). Живет в Вильнюсе.

Автор книг: Тихое цветение: Стихи (Вильнюс: Вага, 1982); Белые кони в саду: Повести (Вильнюс: Витурис, 1987); Надежда умирает последней: Повести (Вильнюс: Римеда, 1991); Старик и Лада: Повесть (Вильнюс, 1999); Дела житейские: Рассказы, стихи, сатира и юмор (Вильнюс, 2000); Катавасия: Стихи для детей (Вильнюс, 2003); Пленник ретро: Стихи (Вильнюс, 2006). В 1981 году принят в Союз журналистов СССР.

МИХАИЛ ДВИНСКИЙ

Двинский Михаил Иосифович родился 9 февраля 1923 года в Петрограде. Учился в Ленинградском кораблестроительном институте. Участник Великой Отечественной войны. Окончил Рижское высшее военно-инженерное авиационное училище (1952), после чего служил в армии, уйдя в отставку в звании инженер-майора (1968). Живет в Вильнюсе (с 1958).

Известен поэтическими переводами с литовского языка (Э. Межелайтис, А. Балтакис, Ю. Марцинкявичюс, В. Реймерис и др.), которые публиковались в журналах «Знамя», «Новый мир», «Дружба народов», «Октябрь», «Москва», «Звезда», «Нева», «Аврора», «Вильнюс». Автор книг сатирических стихов, изданных в Вильнюсе: Букет крапивы (1980); Суп из жар-птицы (1987); Кирпичи из-за пазухи (2000).

ВИКТОР ДЕНИСЕНКО

Денисенко Виктор окончил филологический факультет Вильнюсского университета, где принимал участие в лит. объединении «РусЛО».

Автор книги прозы: Такси до Венеции: Повести, рассказы (Вильнюс, 2001).

ГЕОРГИЙ ЕФРЕМОВ

Ефремов (Збарский) Георгий Исаакович родился 11 февраля 1952 года в Москве в семье учителей. В 1969–1971 годах учился в Вильнюсском педагогическом институте. Работал литературным секретарем Д. С. Самойлова (1973–1975) директором изд-ва «Весть» (1986–1995), вел семинар переводчиков литовской литературы в Литературном институте им. М. Горького, был завхозом в Институте молекулярной биологии РАН (1996–1998). Живет в Москве и в деревне Межонис (Литва).

Печатается с 1970 года. Автор книг стихов: На ветру (Вильнюс, 1984); Эти людные времена (Вильнюс: Вага, 1988); Камень, дерево, птица (Вильнюс — М.: Весть, 1992); Рассветный хлеб (М., 1995); Весенние игры (Вильнюс: Virola, 2000); Не надо справедливости (Вильнюс, 2002). Выпустил книгу публицистики: Мы люди друг другу (Литва: Будни свободы. 1988—90) (М.: Прогресс, 1992). Печатался в журналах «Синтаксис», «Литературное обозрение», «Вильнюс», «Знамя», «Дружба народов», «Арион» Переводит стихи (Ю. Марцинкявичюс, С. Йонаусас, А. Марченас, М. Бурокас и др.) и прозу (М. Ивашкявичюс) с литовского и др. языков. Произведения Ефремова переведены на литовский язык. Он — член СП СССР и СП Литвы (1985). Избирался членом совета Сейма освободительного движения «Саюдис» (1988–1990). Отмечен премиями журнала «Дружба народов» (1999), им. Ю. Балтрушайтиса (2006).

СЕРГЕЙ ИСАЕВ

Исаев Сергей родился 2 мая 1973 года в Клайпеде. В 1997 году ушел во францисканский монастырь, окончил Вильнюсскую духовную семинарию святого Иосифа, изучал богословие во Франции, в течение семи лет был монахом двух католических орденов — иоаннитов и францисканцев, готовился стать священником. В 2002 году вернулся в мир, работал редактором отдела культуры в городской газете. Приняв в том же 2002 году ислам, посвятил себя распространению религии Аллаха в своей стране, перевел и издал на литовском языке более десятка книг современных мусульманских богословов. Он — редактор литературного ежемесяника «Слово».

Автор книг стихов и прозы, изданных под псевдонимом Clandestinus, а также статей и художественных произведений на исламскую тематику, публикуемых под именем Абдуррахман Ислам аль-Литуани на страницах мусульманских журналов Литвы, Белоруссии, Польши и Эстонии. В его библиографию входят книги: В глубинах скорби и радости: Стихи (Клайпеда, 2001); Светлые и темные размышления: Стихи (Клайпеда, 2002); Speculum Saeculorum / Зеркало веков: Стихотворения и поэмы (Клайпеда, 2002); Темные и светлые видения: Стихи (Клайпеда, 2002); В поисках Единственной Истины…: Поэмы (Клайпеда, 2002); Избранные афоризмы (Клайпеда, 2003); Смерть иллюзии: Новеллы и рассказы (Клайпеда, 2004); Последний день одиночества: Повести (М.: Кладезь, 2007). Произведения Исаева переведены на английский, арабский, литовский, немецкий и шведский языки. В 2002 году он создал международный литературный клуб «Ars Magna», в который входят более 60 литовских и зарубежных членов. Составил книгу: По стопам литовских волхвов: Антология современной поэзии и прозы Клайпедского края: поэзия, проза, детская литература (Клайпеда, 2005). Он — член СП Литвы (2006). Отмечен премией «Исламский прорыв» (2006). Живет в Клайпеде.

ЮРИЙ КОБРИН

Кобрин Юрий Леонидович родился 21 мая 1943 года в Черногорске Красноярского края. Окончил школу рабочей молодежи в Южно-Сахалинске и Высшие литературные курсы в Москве. Живет в Вильнюсе.

Автор книг, в т. ч.: Дневник любви: Стихи (М.: Сов. писатель, 1987); Литовский акцент: Стихи (Вильнюс: Вага, 1996); Возмущение сирени: Стихи и эссе (Вильнюс, 2001); Я вас переводил…: Малая антология (Вильнюс: Alka, 2003); Высокое давление (Вильнюс, 2006). Переводит поэзию с литовского языка. Печатается как поэт и переводчик в журнале «Дружба народов». Стихи Кобрина переведены на английский и литовский языки. Он — член СП СССР, член-учредитель Международной федерации русскоязычных писателей (с 2007). Награжден Рыцарским крестом ордена Великого князя Литовского Гедимина (2003), российским орденом Дружбы (2008), удостоен звания заслуженного деятеля искусств России (2005).

АЛЕКСАНДР ЛЫСОВ

Лысов Александр Григорьевич родился 3 марта 1947 года. Доктор гуманитарных наук, доцент, старший научный сотрудник кафедры славистики Вильнюсского университета.

Автор монографии о Л. Леонове и С. Есенине: Березовый меридиан (Вильнюс, 2005). Выпустил книги стихов: Сорокодум: Лирическое Пятикнижие (Вильнюс, 2000); Косиножка (Вильнюс, 2004). Составил коллективный научный сборник: Духовное завещание Леонида Леонова (2005). Он — член СП Литвы, руководил лит. объединением «Русло» (1996–2000).

ЯРОСЛАВ МЕЛЬНИК

Мельник Ярослав родился в 1959 году в Западной Украине. Окончил филологический факультет Львовского университета и аспирантуру Литинститута. Живет в Вильнюсе.

Печатался в журнале «Новый мир», в литовской и французской периодике. Автор книг: Свобода и грех: Философская эссеистика (Вильнюс, 1996); Рояльная комната: Роман (Вильнюс, 1998; на лит. яз.); Конец света: Проза (Вильнюс, 2006; на лит. яз.). Его роман «Изгнанные из рая» издан в Париже на французском языке (1997). Член СП Литвы (1989) и Нац. СП Украины.

ЕВГЕНИЙ РУССКИХ

Русских Евгений родился в 1957 году в Шауляе в семье военнослужащего. В детстве жил в Казахстане. Учился в Алтайском медицинском институте, работал провизором, преподавателем. В 30-летнем возрасте возвратился в Шауляй, где живет и поныне.

Автор книги прозы: Ответа нет (Вильнюс, 1998). Печатался в журнале «Вильнюс», в периодике Литвы, России и Казахстана.

ВЛАДИМИР ТАБЛЕР

Таблер Владимир Оттович родился 2 февраля 1957 года в Березниках Пермской области. Окончил Каунасский политехнический институт. Живет в Каунасе (с 1972).

Печатается как поэт с 1979 года. С 1984 до 2002 года стихов не писал. Автор книги: Избранные стихотворения (Вильнюс, 2003). Печатался в журналах «Новый берег», «Свой круг», «Сетевая поэзия», в альманахе «Воскресение».

МАРИНА УМУРЗАКОВА

Умурзакова Марина Тахировна родилась в 1972 году в Вильнюсе. Окончила филологический факультут Вильнюсского педагогического университета, училась на Высших литературных курсах в Москве (семинар Ю. Кузнецова).

Печатается в журнале Наш современник», других изданиях Литвы и России. Преподает английский язык в школе. Является членом СП России. Живет в Вильнюсе.

МАКС ФРАЙ

По легенде, Фрай Максим Ибрагимович родился 22 февраля 1965 года в Ужгороде. На самом же деле под этим именем пишет Светлана Юрьевна Мартынчик, родившаяся 9 июня 1965 года в Одессе; иногда — при участии художника Игоря Викторовича Степина (родился 21 января 1967 года в Одессе), который является автором некоторых идей и концепций. С. Мартынчик и И. Степин совместно работают с 1987 года. Более всего известны как авторы долгосрочного художественного проекта «Мир Хомана» — серии пластилиновых инсталляций, изображающих фрагменты вымышленного мира Хомана, и текстов, описывающих его реалии и исторические хроники. Светлана Мартынчик принимала участие в организации ряда крупномасштабных художественных проектов, была, в частности, главным координатором фестивалей искусств «Неофициальная Москва» и «Культурный герой» (1999). Сотрудничала с интернет-изданиями «Gazeta.ru», «Vesti.ru», «Pole.ru», создала несколько персональных интернет-проектов, работала заместителем главного редактора «NTV.ru» (2000–2001), была ведущей рубрики «Видео-арт» в телепрограмме Дмитрия Диброва «Ночная смена» на канале ОРТ (2001–2002), вела передачи на Радио России и радио «Культура». Постоянно живет в Вильнюсе.

Автор книг прозы, выпущенных и многократно переизданных петербургскими изд-вами «Азбука» и «Амфора» в сериях «Хроники Ёхо» и «Лабиринты Ёхо»: Лабиринт (1996; с 1999 переиздается под названием «Чужак»); Волонтеры вечности (1997); Темная сторона (1997); Вершитель (1997; с 1999 переиздается под названием «Простые волшебные вещи»); Наваждения (1998); Власть несбывшегося (1998); Болтливый мертвец (1999); Лабиринт Мёнина (2000); Властелин Морморы (2005); Ворон на мосту (2006). Вне серий ею изданы книги: Гнезда химер (1998); Мой Рагнарёк (1999); Идеальный роман (1999); Энциплопедия мифов. В 2 т. (2001–2002); Книга для таких, как я (2002); Книга одиночества / Совместно с Л. Горалик (2003); Жалобная книга (2003); Сказки и истории (2004). Составила антологии, выпущенные изд-вом «Азбука» в серии «Фрам»: Книга непристойностей (2001); Книга извращений / Совместно с Л. Щегловым (2002); Книга вымышленных миров (2003); Русские инородные сказки. В 6 т. (2003–2008); Книга врак: Антология альтернативной фантастики / Совместно с С. Красиковым (2003); Секреты и сокровища: 37 лучших рассказов 2005 года (2006); Пять имен мальчиков (2006); Пять имен мальчиков (2006); 78: Рассказы (2006). Критики называют Макса Фрая «одним из самых загадочных мистификаторов современности» (В. Притула, «Слово», 25.01.2002) и утверждают, что «существует три Фрая как минимум. Автор романов, автор сетевых книжных рецензий и некто, имеющий отношение к живописи. То ли негр, то ли белый, то ли обычный человек, то ли куча народу. В общем, загадочный персонаж» (В. Березин, «Ex libris НГ», 14.09.2000). Тогда как Д. Голынко-Вольфсон говорит: «Макс Фрай, будучи фигурой вымышленной, иллюзорной и, следовательно, не обремененной однозначными идентификациями, сочетает различные программы интеллектуального поведения, тем самым отслеживая статусные маски и ролевые функции постсоветского культурменша» («Новое литературное обозрение», 2002, № 54).

ОЛЬГА ШУЛЬСКАЯ

Шульская Ольга Владиславовна родилась в Саратове. Доктор гуманитарных наук; работала на кафедре русского языка Вильнюсского университета. Живет в Вильнюсе.

Печатается как прозаик с 1990 года. Автор книг прозы: По ту сторону окна: Рассказы и повести / Предисл. Г. Михайловой (Вильнюс: Эхо Литвы, 1998); У жизни на краю: Рассказы / Предисл. Г. Михайловой (Вильнюс, 2001); Неоконченный дневник: Рассказы и повести / Послесл. Г. Михайловой (Вильнюс, 2003).

ЮРИЙ ШУЦКИЙ

Шуцкий Юрий Леонидович родился 26 июля 1946 года в Смоленске. В этом же году переехал в Вильнюс. Окончил актерское отделение Белорусского театрально-художественного института. С 1970 года работает в Русском драматическом театре Литвы, где сыграл более 160 ролей и как режиссер поставил 8 спектаклей.

Пишет стихи, инсценировки и пьесы. Наиболее известен как автор пьес для детей («Стойкий солдатик», «Три поросенка», «Морозко», «Дюймовочка», «Красная шапочка»), которые поставлены в Русском драматическом театре Литвы. Выпустил книгу стихов: Между миром и войной (Вильнюс, 2004).

ЛЕНА ЭЛТАНГ

Элтанг Елена родилась 29 августа 1964 года в Ленинграде. После окончания факультета журналистики ЛГУ (1988) жила в Париже, Копенгагене, Лондоне. С 1991 года живет по преимуществу в Вильнюсе.

Автор книг: Стихи / Предисл. Т. Венцловы (Калининград: Янтарный сказ, 2003); Побег куманики: Роман (СПб.: Амфора, 2006); О чем пировать: Стихи (СПб.: Пушкинский фонд, 2007). Печатается в журналах «Знамя», «Октябрь», «Вильнюс», «Новый Берег». Ее произведения вошли в поэтическую антологию «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2005), а также в антологии прозы, составляемые Максом Фраем для изд-ва «Амфора». Элтанг — лауреат 2-го Международного Волошинского конкурса (2004), ее роман «Побег куманики» входил в шорт-лист премии Андрея Белого (2007).

ТАМАРА ЯБЛОНСКАЯ

Яблонская Тамара родилась 21 мая 1947 года в Вильнюсе. В 1965 году уехала на Север, работала в Архангельской области и в Воркуте. После окончания философского факультета Ленинградского университета (1973) преподавала философию в вузе. Живет в Вильнюсе, работает в Литовской нац. библиотеке им. М. Мажвидаса (с 1983).

Автор книг: Вечные предметы: Стихи (Вильнюс: Вага, 1990); В луче луны: Стихи (Вильнюс, 1993); Бельмонт и другие пейзажи: Стихи (Вильнюс, 1997); Дорога и стрелочник: Проза (Вильнюс, 2004). Член СП Литвы (2004).

Загрузка...