Глава 6. Станция “Гидра”

Поселок грешников был не настолько велик, как показалось Стоуну в момент его первого прибытия сюда. Впрочем, тогда он имел возможность наблюдать его исключительно из клетки для арестованных, а сегодня просто сидел на цепи под большой раскидистой пальмой во дворе дома Филиппа Ван дер Деккена, словно пёс.

Надо сказать, Джек был весьма удивлен такому обращению и не ожидал, что по возвращении в лагерь его вновь закуют в кандалы и наденут на шею деревянную колодку. Куда он мог бы сбежать отсюда? Зачем? После тех ужасов, что он насмотрелся в лесу, побег в лес был бы его последним желанием. Хотя как знать – чем сидеть на цепи словно раб, возможно лучше было бы получить глоток свободы в полных смертельной опасности джунглях. Имани рассказала ему удивительные вещи про вечную жизнь, воскрешение из мертвых и отрастающие заново конечности, но Стоуну почему-то не верилось во всё это. Может быть, что-то из рассказанного ею и было правдой, в конце конце его раны и впрямь полностью исцелились всего за пару дней, но вот никакого превращения в мутанта-урода он при этом не испытывал. Если эти люди живут здесь достаточно долго, они вполне могли обрасти любыми байками и поверьями.

Джек был уверен, что у него еще будет время поразмыслить над всем этим, но сейчас его волновали более простые вещи, а именно почему капитан посадил его на цепь во дворе своего дома?

Как можно было быть таким дураком и спасти собственного конвоира? Нет, в голове Стоуна и вправду было не всё в порядке. Он проявил слабость, когда помог Дидричу выбраться из передряги и теперь расплачивался за это. Еще раз дернув ошейником, Джек прищурился, прикидывая расстояние до капитана. Хорошо было бы его подловить когда он подойдет в следующий раз поближе. Можно попробовать придушить его цепью и взять в заложники, а если ничего не выйдет, то и убить не жалко.

Стоун вновь исподлобья взглянул на рыжебородого Филиппа, который ходил по двору и зачем-то внимательно осматривал углы собственного дома. Что-то явно намечалось и когда капитан подойдет к нему ближе было не ясно. Но куда ему торопиться? Рано или поздно случай всё равно подвернется и надо быть наготове. Перехватив цепь поудобнее, Джек приготовился ждать.


* * *

Капитан Ван дер Деккен плотно прикрыл за собой дверь и прошел к окну. Выглянув наружу, он убедился что пленник всё еще надежно прикован и находится абсолютно один.

– С каких это пор ты стал опасаться, что нас кто-то подслушает? – спросил Дидрич, поглядывая на свою забинтованную руку. Филипп не обманул его и сразу по прибытии выдал старпому огромный кусок сине-зеленого минерала размером с мужской кулак. С тех пор пять раз в день Дидричу приходилось откалывать маленькие кусочки и перетирать их в порошок, часть которого он принимал с пищей, а еще щепотку посыпал прямо на рану.

– Ну, у нас и пойманный морху впервые, так что предосторожность не помешает.

– С чего ты хочешь начать?

– С “глупыша”, конечно, – пробасил капитан, усаживаясь в своё деревянное кресло и откупоривая саблей бутылку вина. Глянув на забинтованную руку напарника, он протянул ее Дидричу и достал себе из ящика вторую. – Ты ведь знаешь, что как только Тени пронюхают нам придется отдать его им. А я не хочу этого делать.

– Это рискованно, – заметил старпом, с удовольствием потягивая хмельной напиток из смеси местных ягод и душистых трав. – Они всегда узнают о таких вещах.

– Верно. И именно поэтому мы с тобой должны понять ПОЧЕМУ они для них так важны.

– Ты всё ещё веришь в предание?

– Я просто очень хочу выбраться с этого острова. Так же как, надеюсь, и ты.

– Мы так давно живем здесь, что я, честно говоря, уже и не представляю себе другой жизни, – пожал плечами Дидрич. – Ты же видишь, что там другая эпоха…

– К черту эпохи! – взорвался пиратский капитан. – Гарпун мне в жопу, если такие славные парни, как мы с тобой, не сможем жить в любую эпоху! Послушай меня, старпом, ты знаешь, что здесь я доверяю только тебе. Я не хочу больше служить Теням, не могу – понимаешь?! Обрыдло всё! Мы обязаны понять почему остров отнимает память у некоторых из них, – Филипп махнул рукой в сторону поселка. – Должна быть причина! Они наверняка что-то знают. Что-то, чего до усрачки боятся Тени, ядро им под ребра!

– Думаешь, они знают как выбраться с острова?

– А вот это мы с тобой скоро выясним. Я хочу распотрошить этого парня и заставить его рассказать нам всё! Пусть он будет первым, пусть нам придется так поступить еще не один раз, пусть мы получим лишь крупицу знаний – я готов рискнуть. Времени у нас полно и я обязательно доберусь до истины.

– Хорошо, я прикажу перетащить клетку с морху к тебе во двор и всё подготовлю.

– Охрану сними во всем доме. Нам свидетели не нужны. Для Теней мы приготовим кого-нибудь другого, а парня переведите в подвал, чтобы никто его не видел. Дальше только ты и я, как в старые времена!

– Как в старые времена, – отозвался Дидрич и они с капитаном чокнулись пузатыми бутылками из толстого стекла.

Смит прикрыл замочную скважину и на цыпочках отошел от двери. Он так и знал! Чутьё не подвело бывшего сенатора и Стоун появился здесь не случайно. Ах, как всё это было скверно! Если капитану удастся восстановить память Стоуна, то он конечно же вспомнит и сенатора Кейна, и смерть родителей, и вообще всё. Надо было срочно что-то придумывать!

Всегда так! Только приспособишься, только всё наладишь и вдруг – бац, происходит что-то, чего не было в твоих планах. Этот Джек Стоун был настоящим проклятием для Смита. Каких трудов ему стоило втереться в доверие к капитану, стать не просто слугой, но почти советником! Наконец-то он получил возможность перемещаться по дому Ван дер Декена и вовсе не потому, что горел желанием прислуживать ему или мести полы в его дворе после еженочных попоек, а потому что ему нужна была дополнительная информация об острове. И ведь он ее уже начал получать! Пусть Смит не входил в совет Ордена стражей, но то, что он вынесет с собой отсюда, проложит ему прямой путь гораздо выше. Кейн свято верил в то, что однажды он станет Великим магистром и чувствовал, что этот день наступит совсем скоро.

Нет, он не позволит Стоуну в очередной раз всё разрушить! И кое-какие мысли у него уже появились.


* * *

Когда Джека втолкнули в сырой подвал, он даже не стал сопротивляться. Они хотя бы наконец-то сняли с него цепи и колодку, а это уже было кое-что. В большом помещении, которое было расположено прямо под домом капитана, пахло плесенью и на полу виднелись лужи от постоянных ежедневных тропических ливней. Джек осмотрелся по сторонам – стены были сложены из неровных камней, вдоль одной из них стояли старые дубовые бочки и почти истлевшие ящики с выжженным клеймом сбоку. Впрочем прочесть надписи не удавалось из-за темноты и подрагивающего освещения, которое давали два факела, вставленные в железные кольца у входа. В дальнем углу помещения было темно, но Стоуну показалось что там что-то есть.

За дверью его камеры стояли Ван дер Деккен и Дидрич, молча наблюдая за происходящим через узкую щель.

– Всё готово? – прошептал капитан. – Я хочу чтобы он перепугался до кровавого поноса. Только дикий страх сможет пробудить в нем воспоминания.

– Готово, – спокойно ответил старпом. Он не стал говорить, что Стоун не из тех кто пугается до усрачки, а просто предпочитал дождаться конца эксперимента, задуманного капитаном.

– Тогда давай! – капитан хлопнул Дидрича по спине и положил руку на эфес сабли.

Послушно кивнув, старпом резко дернул единственной здоровой рукой за веревку и в тот же миг в дальнем углу зала черная парусина упала вниз, представив Джеку уродливое создание. ]увидев человека, морху резко осклабился и рванулся к решетке, в непосредственной близости от которой стоял Джек. По замыслу капитана это должно было испугать пленника, но дальше всё пошло не по плану.

Когда ткань спала и Стоун увидел выродка, то внутренне он уже был готов к этому. Узнать тот самый ящик-клетку, в котором морху доставили в поселок не составляло никакого труда. Джек лишь усмехнулся странной шутке капитана, и когда тот вместе с Дидричем вышли из-за потайной двери, чтобы осмотреть состояние пленника, Джек лишь широко улыбнулся рыжебородому пирату.

– Как твое имя? – пробасил Ван дер Декен, внимательно вглядываясь в лицо узника и надеясь увидеть в нем хоть какие-то перемены.

– Джек Стоун. А вы разве забыли? – дерзко спросил Джек.

– Откуда ты прибыл?

– Не знаю.

– Врешь! – капитан грозно надвинулся на Джека и резким ударом, стукнул его в ямочку под скулой. Это был старый и очень подлый прием, не наносивший большого ущерба, но вызывающий острую боль. – Разрази меня гром, если я не сумею разговорить его! Дидрич, подай-ка мне факел.

При этих словах капитан угрожающе начал наступать на Стоуна и с радостью заметил на лице пленника легкое смятение. Значит, он всё же боится его. Да, в гневе капитан Ван дер Деккен бывал страшен!

Однако пленник смотрел вовсе не на капитана. Его взгляд был обращен куда-то за его спину и Филипп резко обернулся. То, что он увидел заставило кровь охладеть в жилах. Дверь клетки с морху оказалась открытой и выродок уже тихо выбрался наружу!

– Какого дьявола, старпом?! – прошипел капитан, медленно вытаскивая саблю из ножен. Они, конечно, собирались напугать пленника, но выпускать мутанта из клетки – это был перебор. – Ты что сдурел?

– Я не открывал клетку, – тихо прошептал Дидрич, медленно пятясь назад и не сводя взгляда с подрагивающего кончика хвоста выродка.

– А кто тогда сделал это?! Ты что на мое место захотел?

– Ты спятил, Филипп?! Я без оружия, ранен и стою с тобой в одном подвале! Берегись!

Но капитан и сам уже понял, что сейчас не Дидрич представлял собой угрозу, а чудовище, стоящее перед ним. Сделав резкий выпад, морху с силой ударил своим хлыстом. Если бы не толчок старпома, то удар пришелся бы точно по тому месту, где еще секунду назад стоял капитан. Хвост, описав дугу, со свистом обрушился на одну из деревянных бочек, с грохотом разнося её в щепки. В следующую секунду Ван дер Деккен рубанул своей зазубренной саблей и мигом отсек смертельное оружие монстра. Извивающийся словно змея хвост упал на мокрый пол и в конвульсиях запрыгал по нему. Однако несмотря на удачный удар нанесенный пиратским капитаном врагу, морху тут же набросился на него, и сбив с ног, повалил на землю.

Короткие передние лапы чудища в мгновение ока разодрали рубаху на груди капитана. Острые когти впились в мышцы, стараясь зацепиться за ребра и вырвать их наружу. Ван дер Деккен неистово заорал, размахивая кулаками и метя в голову противника, но противопоставить что-то звериной силе выродка не мог. Его сабля валялась в нескольких метрах сбоку и Дидрич метнулся к ней. Однако прежде, чем он успел что-то сделать, Стоун схватил со стены горящий факел и прыгнул на спину чудовища. Сжимая древко в своих руках, он принялся душить выродка и когда тот вскочил чтобы сбросить его, обхватил его ногами за тело и лишь сильнее сжал палку. Морху ревя, повалился на бок и принялся кататься по полу, стараясь дотянуться своими лапами до человека на его спине. Из обрубленного хвоста хлестала кровь и тело Джека скользило в ней, словно в масле. Он чувствовал, что животное слабеет, но оно всё еще яростно билось, в то время как факел, испачкавшийся в крови, начал медленно выскальзывать из ладоней. Морху с силой рванулся вперед и вырвался из железной хватки Стоуна, однако в следующее мгновение подоспевший Дидрич вонзил саблю ему в глотку, почти по самую рукоять. Выродок захрипел, захлебываясь в крови, пару раз дернулся и затих.

В подземелье внезапно установилась мертвая тишина. Капитан, пошатываясь стоял, прижимая руки к разорванной груди. Дидрич тяжело дышал, одной рукой держа саблю.

– Прости меня, – виновато посмотрел Ван дер Декен на старпома. – Я нёс какую-то чушь…

– Филипп, ты серьезно ранен, – отмахнулся старпом и подхватил капитана под руку. – Тебе надо срочно принять виридис, я потом разберусь с тем что произошло здесь. Но сейчас надо идти

– Да, – хрипло отозвался капитан, с благодарностью принимая помощь. – Прости меня, слышишь? И освободи этого Стоуна, он спас мне жизнь. Пусть спокойно живет в поселке.

– Хорошо… Вот так, обопрись на меня, Филипп, вот так…

Дидрич увёл истекающего кровью капитана наверх, а Джек устало отер пот со лба и тоже медленно зашагал по ступенькам каменной лестницы. Когда его шаги стихли, из темноты позади дальнего ряда бочек осторожно выскользнула неприметная фигура, и обойдя лужу крови на полу, заспешила к выходу. Смит был вне себя от ярости, ведь вместо смерти Стоун только что обрел свободу.


* * *

Дитмар Фогель был крайне обеспокоен надвигающимся суперштормом. Он столько времени потратил на скрытное выслеживание Альвареса, а теперь, когда он был в буквальном смысле на самом финише, погода ставила его перед сложным выбором – бросить лодку на произвол судьбы и продолжить преследование или выдержать паузу и сохранить своих людей.

– Дядя…

– Не сейчас, Хельга! – голос Фогеля был полон ярости и девушка с покорностью отнесла это на свой счет. Она была очень рада видеть его здесь, хотя и понятия не имела как именно Дитмар сумел разыскать ее в этом месте. – Спускайся в лодку. Позже поговорим. Гюнтер! Клаус! Заканчивайте здесь – мы переждем шторм под водой!

– Да, герр Фогель!

Долго уговаривать немцев нужды не было. Страшные порывы ветра, сотни электрических разрядов в воздухе, огромные волны высотой в десятки метров – всё это слишком убедительно говорило о том, что лидер пятого Рейха принял правильное решение.

Едва они захлопнули крышку люка, как по внутренним отсекам субмарины пронесся звуковой сигнал, обозначающий погружение. Задраив за Фогелем входной люк, вахтенный матрос уступил место Дитмару в рулевой рубке, передав ему окуляр перископа. Как и предполагал Фогель, он не увидел на платформе стражей никаких признаков преследования. Впрочем лодка довольно быстро ушла под воду и теперь кроме вспененной толщи морской воды ничего не было видно. Немец спустился на уровень ниже, миновал отсек связи, заглянул на мостик и перекинулся несколькими фразами с капитаном.

– Херр Фогель, шторм достаточно сильный и находиться в непосредственной близости от платформы опасно. Это грозит столкновением. У поверхности мы тоже оставаться не можем так как волны…

– Я всё знаю, Ульрих, и полностью полагаюсь на ваш опыт. Уводите лодку на дно, но постарайтесь не потерять это место. Когда шторм ослабнет мы должны быть готовы немедленно десантироваться на платформу. По возможности не уходите далеко отсюда.

– Да, мой фюрер! – бодро отрапортовал капитан и незамедлительно приступил к управлению погружением.

Тем временем Фогель вышел с мостика и устало пошел вдоль центрального аппаратного отсека в сторону жилых кубриков. Ночка выдалась не из легких и напряжение от погони давало себя знать. А тут еще Хельга с этим старикашкой нашлась! Да, не где-нибудь, а прямо посреди океана – с этим надо было оперативно разобраться и он решительно толкнул рукой дверь в свою каюту.

– А я вам говорю, это они их всех убили! И мы с вами в огромной опасности и вообще напрасно…, – старик осекся, увидев как в каюту вошел Фогель и мрачно прошел вдоль стены, огибая небольшой письменный стол.

– Если вы говорили обо мне, то это не мы убили тех людей на платформе, – устало произнес Дитмар, не обращаясь ни к кому конкретно. За последнее время его нервная система испытала настолько большой перегруз, что сейчас сил проявлять эмоции попросту не было. – На нашу базу в Антарктиде напали стражи. Погибли абсолютно все. Мы преследовали корабль их командира Альвареса, который судя по всему, успел побывать в городе циклопов и украсть один из коконов. Когда мы прибыли сюда вся эта чертовщина со взрывом и покореженными телами уже произошла. Это всё. Теперь ваша очередь.

– Дядя Дитмар, – тихо произнесла Хельга, вставая со своего места. – Я очень виновата перед тобой… и за побег и за то, что взяла без спроса эту вещь… Ты не волнуйся, я сохранила её…

Мороний удивленно посмотрел на Хельгу, которая достала из под своей короткой куртки аккуратно замотанную в пленку колоду карт таро Гиммлера. Он и не подозревал, что всё это время девушка бережно хранила и носила ее при себе!

– Как вы оказались на платформе стражей? – отстраненно холодно спросил Фогель, даже не взглянув на карты. Его лицо было хмурым и застывшим, словно его высекли из куска серого гранита.

– Нам удалось найти вход в подземелья Вавилона, из которых стражи вывозили какие-то артефакты. Мы проследили за ними до порта, а там… – девушка слегка замялась, не зная как описать произошедшее, – в общем, мы оказались запертыми на беспилотном корабле, который доставил нас… честно говоря, мы даже не знаем где мы…

– Мы находимся в карибском море, примерно посередине между Бермудскими островами и Нассау, – отрезал Фогель, мрачно постукивая пальцами по гладкой полированной столешнице своего рабочего стола.

– Боже, мы что в самом сердце бермудского треугольника?! – Мороний принципиально не хотел участвовать в разговоре с Фогелем и даже дал себе такое обещание, но услышанная информация поразила его. – Ну, конечно же! Как я сразу не догадался! Хельга вы помните, что я говорил вам про кристаллическую структуру ядра земли?

– Оставьте свои байки для ужина, – Дитмар устало отмахнулся от старика и слегка прикрыл глаза. Не хватало еще чтобы антиквар начал грузить его своими рассказами.

На столе внезапно дважды прогудел интерком и Фогель снял трубку:

– Слушаю, – коротко произнес он.

– Херр Фогель, говорит капитан Штельмахер. Я прошу вас срочно прибыть на мостик!

– Что-то стряслось?

– Полагаю, вы должны сами это увидеть.

Голос капитана был сильно искажен бортовой связью, но даже несмотря на это Дитмару послышались нотки возбуждения в его речи. Чтобы старый морской волк Ульрих потерял хладнокровие – для такого должно было произойти и впрямь что-то экстраординарное. Немец тяжко выдохнул, надеясь что этого никто не заметил. Последние двое суток он почти не спал, преследуя Альвареса, и теперь усталость навалилась на него, беря своё. Аккуратно положив трубку на место, Фогель поднялся и механически одернул полы своей униформы. Голова чертовски болела, но сейчас он был нужен на мостике. Еще раз хмуро посмотрев на Хельгу, Дитмар коротко произнес:

– Мы еще не закончили. Переоденьтесь и ждите моих распоряжений.

– Спасибо! – Хельга вдруг резко подошла вплотную к немцу и коротко поцеловала его в щеку.

Дитмар нахмурил брови, отмахнулся и вышел из каюты. Он был нарочито груб и холоден со своей племянницей, но в душе был безмерно рад, что Хельга нашлась живой и невредимой. С его души словно свалился тяжелый груз и идти стало как-то легче. Он выпрямился и расправил плечи. На его щеке всё еще горел поцелуй девушки и по телу пробежала приятная волна облегчения и нежности. Даже голова как будто стала болеть меньше. Пройдя твердым шагом по коридору до аппаратного отсека, глава пятого Рейха решительно вошел на мостик.


* * *

Мороний был вне себя от возбуждения. Следуя прямо за Хельгой, он беспрестанно твердил ей о том, что его теория оказалась верной и если бы у него сохранилась карта, на которую он наносил все таинственные и мегалитические сооружения, то она сама могла бы убедиться в его правоте. Девушка прошла еще несколько шагов и открыла дверь в каюту, намереваясь переодеться в сухую одежду. Антиквар шел за ней словно хвост и был полностью погружен в разом нахлынувшие на него идеи.

– Подумать только! Я… я конечно нарисовал на своей схеме все необходимые линии, но не обратил на эту точку никакого внимания! Ну, понимаете, там же не было никакой суши и я решил сконцентрироваться на… ой, простите!

Старик только сейчас осознал, что стоит посреди каюты Хельги и наблюдает за тем, как она переодевается. Девушка уже сняла с себя мокрую одежду, оставшись в одном нижнем белье. Его сознание в этот миг было так далеко от реальности, что только когда антиквар увидел обнаженную спину немки, то поймал себя на мысли, что его присутствие здесь было абсолютно неуместным.

– Я хотел посмотреть… то есть нет, я вовсе не хотел… – букинист отчего-то здорово стушевался и попытался одновременно выполнить две задачи – закончить прерванную мысль и найти выход из каюты. Дверь никак не хотела открываться, и он не сразу сообразил, что её надо сдвинуть вбок.

– Всё в порядке, Мороний, я уже закончила. – Девушка быстро накинула на себя черную униформу штурмового отряда и теперь аккуратно закалывала булавкой волосы, смотрясь в крохотное зеркальце, встроенное в дверцу шкафа. – Что вы там говорили про кристаллы?

– Я говорил, – старик всё ещё стоял спиной к девушке, – что именно Бермуды и подтверждают мою теорию в полной мере. Точнее не острова, а именно “треугольник”. Именно эта точка придает законченный вид кристаллической решетке. Тот факт, что здесь нет храмов и тому подобного вовсе не означает, что здесь нет так называемого “места силы”! Наоборот, мы все прекрасно знаем, что именно бермудский треугольник славится весьма странными явлениями, связанными с исчезновением множества кораблей и самолетов. А значит моя теория о расположении порталов по все планете и их взаимосвязи между собой получает мощное подтверждение! О, вы уже закончили? Простите, что невольно помешал вам, просто столько всего сразу…

– Вам тоже не мешало бы переодеться в сухое, Мороний. Простудитесь, не дай бог, а мне ваша светлая голова еще ох, как нужна. – Девушка вышла в коридор и решительно направилась в сторону рубки. В этот момент она была поразительно похожа на Дитмара.

– Да, бросьте вы, светлая голова…, – скромно отозвался антиквар, едва поспевая за девушкой. – Если бы я понял это сразу, а так…

Он не договорил, потому что они уже очутились возле капитанского мостика, где Фогель задумчиво выслушивал Штельмахера.

– …таким образом, нам не уйти от шторма в полной мере, поскольку нам не хватает глубины. И единственный вариант, который я вижу – это попытаться пройти вот здесь и лечь на дно между этих двух подводных холмов. Они должны частично уберечь нас от морского волнения и сгладить мощное течение, о котором я доложил ранее. Но предупреждаю, что этот маневр крайне опасен, так как из-за возможного засасывания грунта в шахты теплообменников мы можем их засорить, что приведет к последующему перегреву реактора.

– Это… это что пирамиды?! – вдруг не сдержался Мороний и капитан Штельмахер недовольно посмотрел на постороннее гражданское лицо в пределах мостика. – Нет, точно, это же пирамиды майя!

– Это подводные горы, – отчетливо произнес Фогель, – а вы мистер Мороний, если будете нести всякую чушь, особенно когда вашим мнением никто не интересовался, то отправитесь за борт вместо торпеды. Вы знаете, что шутить я не умею, а потому настоятельно рекомендую вам в следующий раз помнить об этом прежде, чем открыть рот без моего разрешения.

– Но, мистер Фогель… Херр… Я просто уверен в своих словах! Вы разве сами не видите сходства?! Я отлично понимаю чем я сейчас рискую, но это явно искусственное архитектурное сооружение.

– Наши зонды подтверждают его слова, – тихо произнес капитан и только сейчас Фогель понял о чем хотел сказать ему Ульрих, когда вызвал на мостик.

– Откуда посреди моря могут быть пирамиды, да еще и индейцев?!

– Э… если позволите, – Мороний вопросительно посмотрел на главу пятого Рейха, не желая очутиться за бортом. Получив молчаливый кивок, он тут же с горячностью продолжил: – Дело в том, что как на самом деле назывался народ майя никто не знает. Собственно “майя” их назвали более поздние народности, поселившиеся на местах былых городов предшественников. Формально говоря, города, построенные на Юкатане, построили даже не сами майя, а их предки, которые согласно легендам пришли в незапамятные времена, как раз-таки с подводной сейчас Бермудской возвышенности. Само слово «май» означало на их языке народ, который мы бы сейчас назвали атлантами. – Мороний выдохнул и с сомнением посмотрел на Фогеля, ожидая что тот в любую секунду отдаст приказ сопроводить его к торпедному аппарату. Однако Дитмар молчал, переводя взгляд со старика на экран монитора и о чем-то думая. Тогда немного осмелев, Мороний добавил: – Согласно легендам майя их великие предки первоначально жили в Алмазном городе на Бермудах и оттуда пришли уже на Толлан. Это тот самый город или земля, которую часто ассоциируют с Туле. По преданиям именно в Толлане обитал знаменитый пернатый змей Кетцалькоатль, там было несколько пирамид, сделанных из разных драгоценных камней, но главная из них еще в далекие времена оказалась под водой. Я думаю, что если это та самая пирамида, то скорее всего она является частью огромного энергетического комплекса, построенного некогда атлантами.

В комнате воцарилось молчание. Упоминание про легендарную землю Туле сделало своё дело. Мороний же, следуя своей привычке рассказывать всё что знает, меж тем вкрадчиво произнес:

– Пернатый змей – это скорее всего прозвище какого-то божества, данное ему за некие сверхспособности. Говорят, оно было зачато когда его мать, богиня Чимальма, приняла внутрь себя особый минерал, а вот о его смерти мало что известно. Легенда гласит, что Кетцалькоатль был изгнан из своего же дома хитрыми жрецами за то, что воспротивился их ритуалам с человеческими жертвоприношениями. Собственно с тех самых пор индейцы и ждут возвращения своего заступника, ведь именно он принес с собой знания о медицине, астрономии, математике и даже музыке. Он был посланником небес и защитником индейцев. Кстати, сам Кортес в свое время воспользовался этим поверьем, чтобы поработить народы южной Америки, ведь легенда гласила что уходя в изгнание Пернатый змей отрастил себе бороду и в знак скорби надел белую маску на лицо. Вот эта-то борода Кортеса и его бледная кожа и проложили ему путь среди невежественных индейцев. Впрочем, кажется я отвлекся…

Фогель, конечно же не верил в подобные рассказы, во всяком случае не считал, что их надо воспринимать дословно. За тысячелетия своей жизни на земле люди столько раз переврали собственное прошлое, подгоняя его под свои культурные и исторические особенности, что зачастую правды в этих рассказах было не больше, чем снега в летнюю ночь в Африке. Однако немец хорошо знал способность старика получать знания прямо из пространства и сознавал, что за догадками антиквара стоит нечто большее. Да, и платформа стражей, расположенная в непосредственной близости от подводных пирамид, означала, что это место было для них чем-то особенным. Но вот чем?

Мысль об Эрнесто Альваресе, который рисковал жизнью, чтобы сквозь шторм доставить нечто на эту платформу прочно засела в сознании Дитмара. Что-то во всем этом было. Что-то важное! Настолько важное, что стражи впервые за много лет рискнули пойти на открытую войну с Рейхом. Невразумительные мифы про пернатых змеев вряд ли были достаточной причиной для этого, но тогда что?!

– Херр капитан, – коротко обратился Фогель. – Лодка должна лечь на дно прямо между этими холмами.

– Да, мой фюрер. Я дам небольшой дифферент на нос и постараюсь сделать так, чтобы нас не присосало ко дну.

– И еще. Я хочу чтобы вы отправили несколько наших зондов, оснащенных лидарами на облет вокруг этих холмов. Полагаю, двух будет достаточно. Я не хочу лишиться глаз во время шторма.

– Да, мой фюрер, – вновь повторил капитан и тут же отдал необходимые распоряжения своему старшему помощнику и связался с машинным отделением.

– Что ж, посмотрим действительно ли здесь обитал этот змей с перьями, – задумчиво произнес себе под нос Фогель, гоняя в голове сразу несколько мыслей.


* * *

Джек бесцельно брел по поселку. Свобода, которую он получил столь неожиданно, имела странноватый привкус.

Еще утром Джек был пленником и хотел убить капитана, а теперь обрел свободу и должен был решить как ею распорядиться. Хотел убить, а вместо этого спас – странно. Прислушавшись к себе, Стоун не заметил никаких угрызений совести. Наоборот на душе впервые за долгое время было спокойно и хорошо. Он принял решение и поступил как счел правильным. Ну, не мог он поступить иначе! Может быть в прошлой жизни он и вправду был плохим человеком, однако сейчас он не помнил этого. Получалось, что остров дал ему второй шанс и он мог попробовать прожить жизнь иначе. Так, как велело ему сердце.

При этой мысли на душе потеплело и Джек с особым удовольствием втянул ноздрями упоительный морской воздух с привкусом йода и запахом водорослей.

Он медленно шел по длинной и кривой улице, глядя на десятки небольших хижин, в которых судя по всему и обитали жители города грешников. На первый взгляд здесь проживало не более сотни человек. Они хмуро и настороженно смотрели ему вслед, словно ожидая от чужака какой-нибудь подлости.

Сам поселок шел широкой дугой, опоясывая голубую лагуну с кристально прозрачной водой. В ней была сооружена небольшая пристань, вдоль которой было пришвартовано несколько рыбацких лодок. Они были очень старыми на вид, многократно латанными суденышками, привязанными веревками из лиан к высоким деревянным сваям, вбитым прямо в морской грунт.

На одной из лодок Стоун заметил эмблему, которую уже видел сегодня на нескольких ящиках в подвале Ван дер Деккена. Присмотревшись, рядом с рисунком он прочёл почти неразличимую надпись Santa Maria и машинально запомнил это название. На других лодках ничего подобного не было и Джек подметил еще одну странность – все лодки были абсолютно разными, словно кто-то нарочно собирал коллекцию из максимально непохожих друг на друга посудин.

Часть хижин была расположена прямо над водой, в то время как другие предпочитали строить свои дома на берегу. Ни о каком единообразии построек не могло быть и речи. У Стоуна сложилось впечатление, что каждый обустраивал своё жилище как умел и из тех материалов, что сумел притащить себе для строительства.

Впрочем, некоторые дома были именно домами в полном понимании этого слова. У них имелся фундамент, сложенный из камней, хорошие бревенчатые стены и небольшие окна со стеклами. Те, кто жил в подобных строениях очевидно имели не только плотницкий инструмент, но и умения, а главное желание сделать своё жилище уютным и удобным для проживания. Встречались здесь и хозяйственные постройки, амбары и даже одна мельница, жернова которой приводились в движение небольшим потоком речной воды, которая сбегала сюда откуда-то с холмов далеких гор и была трудолюбиво перенаправлена путем строительства полноценного акведука.

Единственное чего здесь не было, так это животных. Джек не увидел ни коров, ни коз, ни свиней. По дороге носились странные крупные птицы, напоминавшие ему кур-переростков или индюков, но больше никакой живности не было. Ни собак, ни лошадей, ничего подобного. Странное, лишенное любой жизни место.

Бухта тоже была странная. Приглядевшись, Джек отметил, что она имеет форму большой загнутой спирали, словно кто-то нарочно начертил на земной поверхности крупную запятую и таким образом защитил поселок грешников от штормовых ветров.

Но было здесь и еще кое-что. Внимательно присмотревшись к скале, которая круто поднималась вверх над правым мысом бухты, Стоун вдруг отчетливо увидел, что в действительности она представляла собой статую огромного, просто исполинского размера! Верхняя её часть густо заросла вековыми деревьями и в нескольких местах были заметны широкие белые струи водопадов, которые низвергали потоки дождевой воды вниз. Всё это выглядело как тысячелетняя скала, густо поросшая кустарниками, но сейчас свет падал так, что можно было отчетливо различить фигуру сидящего человека. Его толстые каменные руки покоились на коленях, а голова смотрела куда-то далеко вдаль. Точнее от нее осталась только какая-то часть, поскольку сильные ветра и постоянные дожди размыли горную породу и частично разрушили её. Со своего места Джек видел необычные глаза и острые звериные уши, при этом нос и рот статуи были отколоты. Лицо густо заросло соснами и папоротниками, но всё же это было именно лицо, а не причудливая игра его воображения.

Джек ошеломленно смотрел на гигантскую фигуру, которая была вырезана из единого куска камня и у него просто не было слов, чтобы передать своё удивление, восхищение и чувство благоговейной мощи, исходившее от фигуры. Она выглядела одновременно и человеческой и звериной, и как такое было возможно высечь в камне на высоте сотен метров было абсолютно непостижимо. Он обернулся, чтобы спросить кого-нибудь о том, кто и главное как сумел создать подобное изваяние высотой в добрую сотню метров. Но когда он посмотрел на ветхие постройки и покосившиеся хижины, стоящие на берегу, то сразу понял всю бессмысленность своего порыва. Люди, жившие в этих лачугах не могли иметь никакого отношения к столь грандиозному сооружению.


* * *

Полчаса ожиданий принесли Дитмару Фогелю поразительную информацию. Оба его зонда, отправленные на разведку, как и следовало ожидать, унесло сильным морским течением и они не смогли вернуться. И всё же полученных данных было достаточно, чтобы понять что вечно болтающий старикашка оказался прав и перед ними и вправду лежали руины вполне искусственного происхождения.

На экране ноутбука среди тысяч крохотных черточек четко вырисовывались контуры длинного вытянутого плато с системой каких-то каналов и переходов, большинство из которых шли абсолютно перпендикулярно друг другу и это не могло быть просто наслоением придонного песка. Насколько можно было судить по рисунку, четыре квадратных пирамиды располагались на равном расстоянии друг от друга и явно были частью огромного сооружения, образуя замкнутую геометрическую фигуру вокруг центральной площади.

Однако самое поразительное было расположено именно в центре. Там, судя по обрывочным данным, было еще что-то и это нечто было окружено вполне современными шлюзами. Получалось, что стражи построили свою платформу прямо над этой центральной площадью, и судя по всему, обосновались здесь весьма серьезно.

К сожалению, быстрая гибель зондов не дала возможности получить полное представление о подводных работах, но Фогель знал как добыть недостающую информацию. Повернувшись к присутствующим, Дитмар вновь хмуро посмотрел на племянницу, при этом обращаясь исключительно к капитану.

– Херр Штельмахер, подготовьте мне водолазный костюм и выдайте пару толковых матросов. Раз уж мы вынуждены пережидать шторм здесь, то я намерен прогуляться до центральной площади и осмотреть её лично.

– Но, дядя! – казалось Хельга за время короткой разлуки совсем позабыла о субординации. – Я пойду с тобой!

– И я! – вдруг зачем-то ляпнул Мороний, тут же до ужаса испугавшись собственной фразе.

Представить себя, идущим по дну бермудского треугольника во время шторма, среди сотен акул и прочих монстров, которых услужливо нарисовало ему богатое воображение – ухх, это было страшной и дурацкой затеей! Впрочем сейчас дикая паника смешивалась в мозгу антиквара с восторгом ученого-первооткрывателя и адреналин мигом забурлил в его крови.

Фогель пружинисто поднялся, и не возражая, вышел из рубки. Если судьба привела зачем-то старикашку в это место, значит у фортуны были на это свои причины. Да, и помощь единственного знатока древней истории могла бы ему пригодиться в этой авантюре. Пора было приступать к активным действиями, а это Дитмар любил больше всего на свете.


* * *

Идя по коридорам станции “Гидра”, Эрнесто Альварес с любопытством смотрел по сторонам. Он впервые был в святая святых стражей, и несмотря на свой довольно практичный склад ума, всё же был приятно удивлен могуществом организации, которую он представлял.

Железные ступеньки различных уровней сменяли друг друга по мере того как его отряд спускался всё ниже, углубляясь в бесчисленные внутренности этого железного монстра. Эрнесто знал, что его миссия слишком важна и потому не мог позволить себе роскошь терять время на бесплодные размышления о сути проводившихся здесь экспериментов. Он знал о цели и этого было достаточно.

Где-то за бортом ревел шторм и его энергия переполняла командира стражей, словно он подпитывался ею через пространство. Внезапно в коридоре показалась крохотная кучка людей в белых халатах. Они бежали навстречу отряду Альвареса и их лица выражали крайнюю степень испуга. На станции что-то происходило, однако Эрнесто это не беспокоило. Когда первый из ученых – мужчина с потным лицом, в очках, лет пятидесяти, с небольшой залысиной на голове – обрадованно бросился к Альваресу, он грубо оттолкнул его от себя.

– С дороги! – прорычал он, отпихивая удивленного человека к металлической переборке.

Парни Альвареса не были столь любезны и несколькими быстрыми ударами прикладов уложили всех на пол, заставив кучку ученых сжаться и прикрыть головы руками.

– Но разве вы пришли не для того, чтобы защитить нас?! – неуверенно пролепетал лысоватый, снимая с лица треснувшие от удара очки и близоруко щурясь на черные стволы автоматов.

– Нет. Я прибыл, чтобы исполнить свой долг!

Как по команде автоматы застрекотали, разнося по узкому коридору эхо выстрелов и сизый дым пороховых газов. Через несколько секунд выстрелы смолкли и на полу остались лежать тела пятерых сотрудников лаборатории. Зажимая окровавленными руками рану, ученый в ужасе смотрел как темные струйки толчками стекают по его груди прямо на шеврон “Гидры”. Дым еще не успел рассеяться, а звук шагов кованых берцев уже стихал в дальнем конце коридора. Эрнесто Альварес знал дорогу и четко следовал своему приказу.


* * *

Ступив на морское дно, Мороний с диким ужасом ощутил как его ноги утопают в мягком иле. Он тут же попробовал оторвать ногу и переступил дальше, размахивая руками словно крыльями и пытаясь таким образом перераспределить нагрузку. Со всех сторон его окутывала чернота. Тонкий луч фонаря закрепленный на шлеме с полнолицевой маской прорезал тьму морской бездны и в нем были отчетливо видны тысячи крохотных песчинок, поднятых со дна течением и его собственными неаккуратными движениями.

– Спокойнее, Мороний, – послышался в наушнике потрескивающий голос Хельги. – Вы отлично справляетесь!

– Я просто не могу поверить, что нахожусь сейчас на глубине в сотни метров! Вы ведь знаете, что я не умею плавать, а тут…

– А тут плавать и не надо. Просто шагайте следом за мной и старайтесь не отставать.

Девушка шла перед Моронием и спина её серебристого скафандра плавно покачивалась в такт её шагам. В большом круглом шлеме с синеватой подсветкой изнутри и огромными баллонами на спине, она напоминала собой астронавта, идущего по лунной поверхности. И тут антиквар на секунду замер – он и впрямь ощущал необычайную легкость, словно находился в космосе. Да, именно так! Он чувствовал себя легко и только сейчас осознал какое же огромное удовольствие он получает, пребывая в состоянии легкой невесомости. Оттолкнувшись подошвами ботинок от грунта, он плавно взмыл вверх, паря над землей и любуясь собственными ощущениями. Прямо перед ним была видна крохотная цепочка из четырех ярких лучей, которые двигались навстречу чему-то невероятному!

По мере приближения к центральной пирамиде, она представала перед антикваром в причудливом свете таинственных огней. Подумать только! Он был первым человеком, который за сотни, а может быть и тысячи лет сумел приблизиться к разгадке тайны бермудского треугольника. Мягко опустившись на дно, Мороний тут же вновь высоко подпрыгнул, стараясь рассмотреть как можно больше. Огромное четырехгранное сооружение чем-то отдаленно напоминало египетские пирамиды, но вместе с тем выглядело… гораздо современнее. Нет, даже не современно, а футуристично! Эта конструкция словно прибыла из далекого будущего и по мере приближения Мороний всё острее сознавал, что в своё время Пирсон был прав, когда говорил о деградации человечества. То, что ему довелось видеть в Египте, было лишь жалким подобием этого невероятно сложного сооружения со множеством мельчайших чешуек на поверхности. Впрочем, то что на первый взгляд он принял за чешую, на поверку оказалось сложным рисунком из тысяч пластин самой различной формы и размеров. Они перемежались странными геометрическими линиями, накладывались друг на друга, соединялись самым немыслимым и в то же время абсолютно логичным способом. Это была невероятно сложная технология, породившая спустя тысячелетия множество подражательств в виде орнаментов разных народностей. Прошлое человечества оказалось его недостижимым будущим, покоящимся в морских глубинах!

Прямо из под земли били лучи невероятно яркого света, которые пульсировали в такт с неизвестными колебаниями каких-то волн. Мороний уже был готов ринуться к ним, когда в наушниках прозвучал отчетливый голос Фогеля:

– Никому не приближаться к лучам! Они могут испепелить нас.

– Но разве мы пришли сюда не для того чтобы изучить их?! – в голосе Морония слышалось разочарование.

– Валяйте, если вам так хочется, – равнодушно заметил немец, – сдается мне, это будет ваше последнее научное исследование в земной жизни.

Холодный тон главаря пятого Рейха подействовал на старика отрезвляюще. Если бы он уговаривал его не трогать лучи, это не вызвало бы такого эффекта. Но равнодушие и безразличие к судьбе антиквара были мощным аргументом в пользу того, что немец был прав. И всё же это было обидно. Мороний поник головой и луч его фонаря тут же опустился на дно в такт его движению. Выхватив большое круглое пятно на рифленом песке, антиквар заметил какой-то камень, торчащий из золотистого грунта. Нелепо опустившись на одно колено в плохо гнущемся скафандре, старик зачерпнул толстой перчаткой кусок черного камня и потер его.

– Э… Хельга… – он нерешительно позвал немку, которая уже ушла далеко вперед и теперь была вынуждена вернуться к нему.

– Что тут у вас? – спросила девушка.

– Мне кажется… я конечно, могу ошибаться… но сдается мне это в точности тот же самый материал, из которого были сложены черные башни. Ну, вы понимаете о чем я…

– Портал?! Здесь на дне?

– Формально говоря, раньше это не было морским дном, но – да, мне кажется это всё объясняет! – Он зашептал, прислонившись стеклом своей маски к сферической поверхности шлема немки. – Я думаю, это и есть причина, по которой исчезают корабли и самолеты. Также я думаю, что черные башни располагаются на узлах икосаэдра, и это и есть технология Древних богов, которую охраняют в том числе ассасины навроде Халида! Возможно, потом кто-то пытался повторить её и быть может это даже удалось ему, но эти знания от нас скрывают.

– Перемещение в пространстве? Вы про архивные материалы Тесла, найденные нами в контейнере стражей?!

– Да, я думаю, что возможно корабль, который вернулся назад без людей, именно потому и не имел ни малейших следов насилия на борту, что его команда попросту сошла на берег в другом месте! Возможно портал искривляет не только пространство, но и время. Что если они оказались в месте, где прошло гораздо больше времени, чем в нашем мире? Что если для команды корабля время тянулось настолько медленно, что они попросту собрали нужные им вещи и покинули судно? А нам показалось, что их не было всего несколько минут и корабль вернулся абсолютно пустым! Это объясняет отсутствие трупов и следов крови.

– Но это же невероятно! – Хельга едва не захлебывалась от осознания того, что они с Моронием стоят на пороге разгадки великой тайны. Так вот почему им не удалось найти следов Джека! При воспоминании о нем в горле девушки возник комок и она посмотрела прямо в покрытое синеватым свечением лицо антиквара. – Вы думаете там внутри есть действующая черная башня? Но… как нам проникнуть туда?

Внезапно наушник девушки ожил разрядами статического электричества и только сейчас она поняла, что дядя всё слышал. Черт! Как она не подумала, что они все были на одном радиоканале?! Теперь их секрет был раскрыт и на дальнейшем расследовании можно было смело поставить крест.

– Если вы вдоволь наворковались, то нам не помешала бы ваша помощь, – голос Дитмара был на удивление спокойным. – Здесь есть шлюз и я хочу войти внутрь.

– Но как вы откроете древние врата? – с изумлением спросил Мороний, догоняя Хельгу и уже довольно уверенно перемещаясь по дну в толстом скафандре.

– Он такой же древний, как из меня папа Римский, – отозвался Фогель. – Это шлюз построенный стражами, но его изрядно занесло песком. Поэтому физическая помощь нам бы сейчас не помешала.


* * *

Оливер Грант уверенно вышагивал по нижним ярусам многоэтажной палубы платформы стражей. После того как они отправили драккар на безопасное расстояние, Кайл Пирсон казалось совсем потерял веру в свою удачу, зато доктор Ева Краун напротив обрела в этом странном месте особую ясность. Было ли это результатом их пребывания на платформе или на медиума так действовал шторм с его молниями и ураганным ветром Грант не знал, но то что девушка сейчас с радостным видом шагала рядом с ним говорило ему о многом. Собственно именно осознание того, что Ева шла с ним рука об руку и было главным мотиватором для бывшего безопасника. Ради ее любви он был готов на многое. И если понадобится даже на уничтожение всего человечества.

Внезапно из-за угла показались два охранника стражей. Их лица изумленно вытянулись когда девушка простым мановением своей руки заставила их разжать пальцы и выпустить оружие из рук. Однако на этом действие её колдовских чар не прекратилось. Напротив, она пристально взглянула в глаза стражей и их головы в тот же миг взорвались, разбрызгивая на стены алую кровь вперемешку с мозгами. Грант усмехнулся, а Ева посмотрела на него и радостно улыбнулась. Он слегка притянул ее к себе и нежно поцеловал.

От увиденного по телу Пирсона пробежала волна нервного озноба. Господи, когда же это всё прекратиться?! Как ему остановить эту ужасную парочку? Как самому не стать их жертвой? Вопросов было слишком много и все они пока не имели ответа.

– Вы идете, мистер Пирсон? – любезно поинтересовался Грант, аккуратно перешагивая через лужу крови, словно боясь запачкать свои ботинки.

– Конечно, Оливер, – покорно произнес Пирсон, всячески изображая готовность к сотрудничеству. Он прикрыл глаза, проходя мимо изуродованных охранников и вяло поплелся следом за своим ужасом. – Куда мы идем?

– Вниз, – уверенно ответил Грант, слегка притормаживая на развилке, и пытаясь сориентироваться во множестве переходов станции. – Вы же сами видели, что туда ушел штурмовой отряд стражей. Да, и потом Ева тоже считает, что нам надо спуститься.

– Нам нужна Гидра, – в очередной раз произнесла девушка фразу, которая и без того сидела у Пирсона в голове как ночной кошмар.

– Конечно, моя дорогая. Мы обязательно отыщем эту гидру и снесем ее голову, если понадобиться.

В коридоре послышались чьи-то шаги и Пирсон с готовностью вновь прикрыл глаза. Он уже знал что произойдет дальше. Перепуганный персонал станции выбежал с лестницы и в тот же миг Ева одним лишь жестом разбросала их вдоль стен. По мере того как Бонни и Клайд проходили мимо людей, Кайл слышал как трещали их кости и разрывались сухожилия несчастных. Их вопли и стоны еще долго стояли у него в голове, даже когда их троица уже миновала проклятое место встречи и свернула за очередной угол.

– Господи, если ты существуешь, прекрати это! – страдальчески взмолился Пирсон, впервые в своей жизни поднимая лицо кверху и обращаясь к неведомым силам. – Сделай так, чтобы нам больше никто не попался на пути! Я прошу тебя, Господи! Умоляю!

Грант подошел к небольшой металлической площадке и уверенно толкнул очередную дверь. С тихим шипением она отошла в сторону, открывая доступ в крохотную комнату с ярким освещением и стерильно-белыми стенами. В самом центре была видна небольшая капсула. Она напоминала собой космический челнок от корабля многоразового использования, но по нескольким выпуклым оконцам, аккуратно вмонтированным в стенки Пирсон догадался, что это был батискаф. Это было вполне логично, ведь они наверняка уже были где-то в самом низу этого странного сооружения и ниже уже просто невозможно было спуститься. Неужели бог услышал его молитвы и это адское путешествие подошло к концу?!

Оливер уверенно нажал кнопку и дверь батискафа с легким щелчком отпрыгнула им навстречу. Внутри зажегся яркий свет и Грант галантно пропустил девушку вперед, слегка наклонив голову. До чего же жутким было это зрелище в данный момент. Со стороны могло показаться, что перед Пирсоном просто влюбленная пара из галантного мужчины с щеголеватыми манерами и красивой девушки в легком платье. Но он к сожалению знал, что сейчас эта пара представляла собой самых страшных убийц на планете Земля!

Войдя внутрь, бывший безопасник немного посторонился.

– Мистер Пирсон, мы ждем вас, – учтиво произнес он.

– Зачем я тебе, Оливер? – вдруг в лоб спросил его Кайл.

– Не знаю, – просто ответил Грант. – Пока еще я не знаю. Но уверен, что для всего есть причина.

Вымученно улыбнувшись, Пирсон вошел внутрь кабины и дверь с характерным щелчком закрылась за его спиной. В другой раз он бы сейчас начал восторженно изучать внутренности этой высокотехнологичной игрушки, но это всё было в прошлой жизни. В той жизни, где он был главой крупной ИТ-корпорации и покровителем арсантов. В той жизни, которой больше никогда не будет.

Батискаф словно лифт плавно заскользил по туго натянутому тросу ко дну. За окнами иллюминаторов пронеслись светлые слои зеленоватой морской воды, потом всё стемнело и лишь булькающие звуки за бортом крохотной капсулы указывали на то, что они спускались в неизведанную бездну. У Пирсона мелькнула сумасшедшая мысль, что если сейчас он откроет дверь, то они все погибнут и быть может так ему удастся остановить происходящий здесь ужас. Он мельком взглянул в сторону Евы. Девушка с легкой полуулыбкой держала Гранта за руку и открыто смотрела в лицо Кайла.

– Она всё знает! – догадался он. – Она видит мои мысли…

Он мрачно отвел взгляд в сторону и силой заставил себя посмотреть за окно иллюминатора, чтобы изменить ход своих мыслей. Вряд ли это было возможно, но картина открывшаяся его взору и впрямь заставила его позабыть обо всем на свете. Снизу, прорезая тьму морской бездны, били яркие светло-голубые лучи удивительной мощности. А на их фоне виднелся темный силуэт огромного пирамидального сооружения невероятной конструкции. С каждой секундой батискаф приближал их к неизведанному.

– Нам нужна гидра, – сами собой всплыли в сознании Пирсона слова Евы. Это было невероятно.


* * *

Идя по коридорам странного сооружения, Фогель старался быть начеку. Двое его бойцов, медленно шагали метрах в пяти впереди него. На одной из стен кто натянул широкое полотнище с логотипом стражей и надписью “исследовательский центр “Гидра”. Позади него столь же медленно, почти крадучись шли Мороний и Хельга. Правда антиквар беспрестанно что-то болтал, но по своему опыту Дитмар слишком хорошо знал, что заткнуть старика было практически невозможно. Когда-нибудь это сыграет с ними злую шутку, но пока приходилось просто быть настороже и внимательно поглядывать вперед.

– Вот вы знаете, Хельга, слово “гидра” довольно древнее. У него много разных значений. Например, Геракл в одном из своих подвигов сражался как раз-таки с чудовищем под названием Лернейская гидра. Это было странное змееподобное существо с несколькими головами и каждый раз когда он отрубал одну из них, то на ее месте вырастало две новые, а кровь гидры была настолько ядовитой, что прожигала дыры в его щите. Так продолжалось до тех пор пока он не догадался прижигать их огнем. Впрочем, Геракл всё же умер именно из-за гидры, но было это много лет спустя и из-за ревности его собственной жены, которая вымочила его одежды в том самом яде.

– Во всем виноваты женщины? – с усмешкой почти шепотом отозвалась немка.

– Мда, я не это имел в виду… А еще на небе есть созвездие Гидры, оно довольно яркое и хорошо видно, например из Греции.

– А еще именно так называется крупнейшая криминальная сеть в интернете, – вклинился в разговор Фогель, замерший возле одного из больших ящиков и внимательно разглядывая надписи на его боку. – Это огромный черный рынок, на котором можно купить оружие, наркотики, любые персональные данные и заказать щекотливые услуги. Я сам пользовался, так что знаю о чем говорю. А еще проект с таким названием есть даже у АНБ – они занимаются обратным реверс-инжинирингом любого программного обеспечения.

– АНБ?! – чуть ли не в один голос воскликнули Мороний и Хельга.

– Да, а что вас так удивляет?

– Мы не говорили тебе, дядя, но Мороний выяснил, что стражи и АНБ тесно связаны между собой. Очень тесно. Возможно, это даже одно и то же.

– Я знаю, – спокойно заметил Фогель, и получив утвердительную отмашку от своих разведчиков впереди, двинулся дальше по коридору.

– Знаешь?! Но как же… почему ты не сказал мне?!

– Но ты никогда и не спрашивала меня об этом, – резонно заметил Дитмар. – Или вы раскопали нечто такое, что мне тоже следовало бы знать?

Когда Фогель посмотрел прямо в лицо своей племянницы, то она была вынуждена ему рассказать о документах, обнаруженных Моронием внутри контейнера. Казалось, Дитмар и вправду был несколько удивлен услышанным, особенно в части упоминания загадочного общего руководства стражей и нацистского Рейха.

– И вы утверждаете, что стражи в тайне от своего начальства начали искать Гиперборею по старинным картам? А при чем здесь тогда Бермуды – разве страна атлантов не должна лежать далеко на севере?

– Хмм, – антиквар откашлялся, собираясь с мыслями. – Во-первых, понятие севера как я уже сказал ранее несколько… э-э. относительно. Собственно, стражи с этого и начали свои поиски, когда восстановили положение полюса в древние времена. Во-вторых, как я говорил еще на субмарине, Туле возможно была прообразом города майя, а это уже указывает на близость к Южной Америке. В-третьих, карибское море где мы сейчас оказались и бермудский треугольник в частности, расположены именно в “атлантическом” океане, – старик сделал особый акцент, выделив слово “атлантический”. – Грубо говоря, прямо в топониме содержится информация прямо указывающая на присутствие атлантов где-то в этом месте.

Старик немного замялся, не зная стоит ли ему рассказывать о других своих мыслях, потому что Фогель бывал весьма резким. Однако в разумности ему не откажешь, и возможно если кто-то и мог бы сделать беспристрастную выжимку из всей этой информации, то это был именно Дитмар. Мороний решился:

– Я вот тут только что рассказывал вам про подвиг Геракла, но дело в том, что его полное имя было Геракл Гиперборейский. То есть он был выходцем из страны атлантов, хотя об этом не было принято вспоминать в более поздние века.

– А другие выходцы были? – спросил Фогель, быстро улавливая к чему ведет антиквар.

– Мда, были… Пожалуй, самым известным из них был гипербореец Абарис, о котором упоминал в частности Диодор. Абарис – это одна из самых загадочных личностей античной истории и культуры. Но например, Геродот сомневался в правдивости рассказов о посланнике Гипербореи, который странствовал по всей земле, вооруженный лишь одной стрелой в руке. Никто не мог толком объяснить ее предназначение, при этом Абарис считался великим мудрецом и чуть ли не первым гражданином мира. Кстати, Пифагор также был учеником Абариса. – Мороний снова почему-то тяжело вздохнул, припоминая какие-то детали: – Был такой крупный философ-неоплатоник по имени Ямвлих, который написал книгу «Жизнь Пифагора». Согласно ей одну из своих стрел Абарис подарил именно Пифагору, дабы она «могла ему быть полезной для преодоления встречающихся трудностей во время странствий».

– Не понимаю, что за стрела? – сказала Хельга, периодически поглядывая на стены странного коридора, по которому двигался их маленький отряд.

– Компас, – догадался Фогель. – Стрела указывающая на север и позволяющая путешествовать по миру!

– М-м-м, вполне возможно, – отозвался Мороний. – Это весьма вероятная версия и надо сказать такой я раньше не слышал. Ни эллины, ни римляне, как впрочем и многие другие древние народы, пожалуй кроме китайцев, не имели ни малейшего представления о магнитном поле земли. Выходит, однако, что во времена Пифагора компасом успешно пользовались гиперборейцы! Но Ямвлих помимо прочего сообщает и еще об одной «стреле» Абариса, на которой якобы можно было летать! А мы с вами прекрасно знаем, что даже у царицы Савской был летательный аппарат, оставшийся ей в наследие от предков, к которым она сама относила именно атлантов. То есть получается, что подобные «стрелы» были у многих посланников Гипербореи!

– Многих? О чем вы Мороний? – девушка почему-то испытала тревогу при этих словах. Ведь выходило, что прямо на ее глазах миф об атлантиде превращался в реальность, обрастая всё новыми и новыми подробностями и доказательствами.

– Аполлон Гиперборейский жил в Греции, но согласно легендам раз в 19 лет был вынужден покидать свое обиталище и отправляться на родину на летающей колеснице.

– А еще?

– Ну, крылатыми или окрыленными были и другие божества и герои Древней Эллады, так или иначе связанные с Гипербореей. Нередко изображалась крылатой и Аполлонова сестра-близняшка Артемида. Согласно мифам она вместе с братом была зачата и рождена в “краю незаходящего Солнца”.

– А солнце не заходит как раз на Севере?

– Да. Также крылатую атрибутику в виде летающих сандалий имеет и сам бог Гермес. Персей Гиперборейский тоже завладел своими знаменитыми крылатыми сандалиями на родине Солнца. Для этого ему пришлось обмануть сестер Медусы Горгоны. Ну, тех самых старух, у которых по преданию был один-единственный зуб и один-единственный глаз на троих.

– Так это что получается, – спросил Фогель, – что все греческие герои и боги не были таковыми в действительности?

– Получается, что так. Я не знаю были ли они вообще богами. Если допустить мысль о том, что все они были выходцами из Атлантиды или потомками гиперборейцев, то получается что они попросту представляли собой гораздо более развитую цивилизацию, которой были хорошо известны точные науки, различные искусства и тому подобные вещи, которые обычным людям казались проявлением чего-то сверх-естественного.

– Так, подождите-ка, Мороний, – Хельга вдруг остановилась прямо на ходу. – раньше вы рассказывали нам с Джеком о том, что масоны и иллюминаты участвовали в создании США. Сейчас идейными наследниками иллюминатов являются стражи, верно? При этом на большой печати США насколько я помню изображены именно стрелы в руке орла. И если это стрелы Абариса, то не является ли это символом того, чью власть стражи представляют на земле?!

Эта мысль была столь ошеломляющей, что даже Дитмар Фогель остановился на полушаге. Он знал, что стражи уничтожают арсантов, знал об их пристрастии к древним артефактам. Но он был уверен в том, что это было их способом избавить человечество от всего “волшебного” и “божественного” на земле. В конце концов стражи судя по их названию и должны были охранять людей от всего, что могло сделать их слабыми и неравными в битвах с потомкам богов. Но что если всё это было не так?! Что если стражи представляли на земле кого-то, кто имел совершенно иные цели?

– Новый мировой порядок, – пролепетал Мороний.

Эта мысль была столь пугающей и шокирующей, что никто из группы Фогеля даже не обратил поначалу внимания на то, что они незаметно для себя пришли в зал, в центре которого было установлено огромное загадочное устройство.


* * *

Когда Оливер Грант осторожно вышел из капсулы батискафа, то поначалу был весьма сильно удивлен тому размаху, с которым стражи обустроились на морском дне. Он, конечно помнил сколь огромным был Лунный город, скрытый в песках Аравии, но тот объект был устроен на месте древнего храма и строился на протяжении почти ста лет – сначала гитлеровской Германией, потом к его созданию приложил Отто Скорцени, который судя по всему и был идейным вдохновителем стражей, а потом и сам сенатор Кейн, любивший выступать под псевдонимом “мистер Смит”, приложил значительные усилия, чтобы развить Лунный город до размера огромной сверхсекретной лаборатории. Однако то, что он наблюдал сейчас на Гидре превосходило всё ранее им виденное в разы.

Гидра была гигантским, просто циклопическим сооружением, в котором явным образом переплетались лучшие технологии из прошлого и будущего. Нет! Грант не верил в то, что стражи были способны на такое. Корпорация “Атлантис” во главе с Пирсоном всегда была верхом человеческого прогресса и только арсанты были способны на прорывные научные идеи и самые современные передовые технологии. Но даже у них такого не было!

Сам Кайл Пирсон в эти минуты стоял словно ошпаренный кипятком и пытался переосмыслить то, что он видит. Они переглянулись с Оливером и как в старые времена ощутили родство душ.

– Ты догадывался о таком? – спросил Пирсон бывшего помощника.

– Нет. Впервые вижу. У нас никогда не было сведений о том, что стражи располагают чем-то подобным.

– Если бы это не происходило наяву, то я решил бы что сплю и мне грезится космический корабль пришельцев.

– Может это он и есть? – надменно спросил Оливер. – Тихо! Всем сюда!

Он резко дернул Еву и Пирсона за собой и присел за штабелями высоких пластиковых ящиков. По коридору громко топая ногами, прошагал отряд Эрнесто Альвареса. Его люди были вооружены лучше, чем армейский спецназ, а их уверенность в движениях не оставляла сомнений в том, что эти люди хорошо знали зачем они здесь.

Поначалу Пирсон решил, что сейчас Ева в очередной раз проявит свои адские способности ломать кости, но командос беспрепятственно прошли мимо них, неся какой-то очень тяжелый ящик. Это до боли напомнило Кайлу их собственную экспедицию в Вавилон и Египет, когда он позволил притащить кокон из Антарктиды прямо в Лунный город и собственноручно подключил его к ковчегу.

Господи! Какой же он идиот! Если стражи решили последовать его примеру и применить аналогичное оружие, то земля погибнет. Страшные воспоминания накатили на Пирсона и он решительно поднялся, чтобы остановить их.

– Спокойно, мистер Пирсон, – позади послышался самоуверенный голос Гранта. – Еще не время.

– Оливер, можешь меня убить, но если там кокон, то мы обязаны их остановить!

– Убить? Нет, мистер Пирсон. Как я уже сказал, время для этого еще не пришло.


* * *

Стоя посреди зала, Фогель с удивлением смотрел на гигантскую арочную конструкцию. Она была огромной и скорее напоминала какой-то невероятный гироскоп, соединенный проводами с пультом управления, расположенным в соседнем помещении, от которого их отделяло большое бронированное стекло. На полу красовалась огромная надпись “гидра”, вымощенная мозаичными камнями, а позади череды металлических арок виднелся большой колокол. Это устройство было высотой метров пять и было сделано из странного сверкающего металла. Фогель почему-то подумал, что это должно быть ртуть, но разве жидкому металлу возможно придать устойчивую форму? Впрочем со всех сторон к “колоколу” тянулись хитрые энергоустановки, которые мерно жужжали, создавая невидимое силовое поле вокруг.

В сознании Дитмара почему-то тут же пронеслось воспоминание об одном из проектов третьего Рейха, в котором принимали участие выходцы из Тибета и группа ученых под руководством лучших физиков-ядерщиков того времени. Они проверяли выводы из недавно опубликованной теории Альберта Эйнштейна и намеревались создать на ее основе один из видов “вундерваффе” – супероружия, которое должно было переломить ход военной кампании.

– Это же линза Тесла! – вдруг воскликнул Мороний. – Хельга, помните я вам показывал ее на картинке?! Она была нарисована на чертеже!

– Нет, – неуверенно произнесла девушка, осторожно переступая ногами по полу и стараясь ничего не задеть в зале. – В контейнере было довольно темно и я не помню рисунка.

– Но я же говорил вам! В документах стражей утверждалось, что Тесла сконструировал по их заданию объект под кодовым названием “линза” – устройство для создания невидимости вокруг корабля!

– Это я помню, но чертежей я не видела.

– После исчезновения корабля в прессе поднялась шумиха, а сам арсант тогда впал в глубокую депрессию, подозревая что совершил огромную ошибку и не на тех работает. И он был прав! Поэтому после его отказа от продолжения работ, линзу установленную в его лаборатории, башне Уорденклиф, очевидно разобрали и переместили сюда.

– Башня?

– Да, Уорденклиф формально был первой телекоммуникационной башней для беспроводной передачи энергии и Никола Тесла намеревался…

– Нет, Мороний. – девушка перебила его и указала рукой куда-то в сторону. – Я говорю об этой башне.

Когда антиквар проследил за ее жестом, то слова буквально замерли у него на языке, а тело впало в глубокий ступор. Прямо от искрящегося “колокола” или “линзы” сотни электрических кабелей тянулись по полу в сторону высокой черной башни. Да, как же он сразу-то не заметил?! Ведь вся подводная пирамида была по сути построена вокруг этой большой черной башни, которая со всех сторон была облеплена множеством электронных датчиков. Но для чего понадобилось соединять линзу и башню вместе? Что вообще происходило на Гидре?! Какие эксперименты ставили в этой огромной лаборатории?!


* * *

Эрнесто Альварес махнул рукой и четверо его изрядно вспотевших парней с трудом поставили тяжелую ношу на пол. Присев около ящика, Альварес снял с плеча радиостанцию и вызвал магистра:

– Мы готовы, – коротко отрапортовал Эрнесто, глядя прямо перед собой. На его лице не было и тени сомнения.

– Хорошо, брат мой, – голос великого магистра слегка дрожал от возбуждения. – Помни, сегодня великий день – день, который перевернет историю человечества. Сегодня мы перестанем опираться на прошлое и шагнем в будущее. Историю можно не только читать, брат мой. Её можно написать!

– Приступаю к операции “Линза”, – Альварес отщелкнул крышку пластикового бокса одновременно со своими словами.

– Да будет так! – сухо прошелестела рация.

– Да будет так, – эхом отозвался командир стражей.


* * *

От наступившего волнения Мороний был не в силах молчать. Подойдя к черной башне, он с благоговением положил вспотевшую ладонь на блестящую поверхность стеклянного камня.

– А еще самоназванием древней Греции было слово Эллада. Откуда пошел этот термин до конца не ясно, но на мой взгляд здесь очевиден корень «Эл». Ну, как в словах “элизиум” или “элита”. – Антиквар нежно провел по черному камню, припоминая свой прошлый опыт, правда тогда у него было кольцо Джека. Он не обращался ни к кому конкретно, но как оказалось Хельга всё еще слушала его довольно внимательно.

– И что означает этот корень?

– Не знаю. Но по смыслу предполагаю, что “эл” – это какое-то указание на нечто совершенно особенное, из ряда вон выходящее. Собственно, также можно вспомнить и имена первых ангелов – миха-эль, габри-эль и так далее. Возможно это указание на родину ПМЦ.

– Но при этом связь между Элладой и Гипербореей сохранялась на протяжении веков и тысячелетий?

– Да. Как я уже говорил ранее, именно из Гипербореи в Элладу пришли и первые жрецы. Это были служители Аполлона во главе с великим прорицателем Эленем.

– Снова загадочное “эл”?

– Мда, как и в древне-семитском Элохим, и в шумерском Илу, аккадский Ба-Ал. Да и по-арабски бога принято называть Ал-лах.

Мороний задумчиво отвел руку в сторону и с грустью посмотрел на сверкающую в свете ярких прожекторов, начищенную до зеркального блеска поверхность черной башни. Он хотел сказать еще что-то, но тут резкий окрик Фогеля оборвал его.

– Что вы нажали?! – немец разъяренно подбежал к антиквару и схватил его за руку.

– Я?! Да, ничего я не трогал!


* * *

Грант внимательно следил из-за угла за действиями стражей. В тот миг когда он увидел, как ярко сияющий кокон выплыл из пластикового кейса, в мгновения став невесомым словно пушинка, Оливер вышел из своего укрытия. Пока стражи зачарованно смотрели на то, как гигантская шаровая молния с шипением плывет по воздуху в сторону колокола, бывший глава службы безопасности “Атлантиса” намеревался перехватить контроль над ситуацией.

Кивнув Еве, он вышел из-за укрытия, уверенный в своей неуязвимости – с таким напарником он ощущал себя почти богом. Однако девушка словно застыла, увидев как кокон медленно плывет по воздуху в сторону большого металлического устройства. Колокол пришел в движение, словно раскручиваясь на месте и испуская мощные вибрационные волны. Гул быстро наполнил собой всё пространство помещения. При виде незнакомцев солдаты схватились за оружие.

– Ну, же, Ева! Круши их! – прокричал Грант, однако девушка не шевельнулась.

Ситуация быстро становилась критической. К счастью, Оливер мог постоять за себя самостоятельно, а заодно и защитить дорогого ему человека. Заслонив собой Еву, он достал пистолет из кобуры и на ходу сделал несколько выстрелов, стараясь попасть в незащищенные участки тела командос. Альварес среагировал одним из первых, выхватывая на ходу свой излюбленный пистолет марки “Чизет”. Но две пули, вошедшие ему в грудь, отбросили его на несколько метров назад, мешая сделать прицельный выстрел. От боли его глаза заслезились и он увидел как всё вокруг стало плыть и таять, словно воздух плавился, превращая пространство в мираж. Превозмогая боль, Альварес в падении рванул с плеча автомат и выпустил длинную очередь во врага.


* * *

Когда загрохотали выстрелы Фогель резко обернулся к смотровому стеклу. За толстой голубоватой поверхностью пуленепробиваемого материала происходило что-то странное. Дитмар видел как пули яркими вспышками вырывались из дула автомата и веером рассыпались в воздухе, прошивая пространство словно кисель и оставляя в нем заметные мерцающие полосы.

Воздух стал плотным и тягучим, и Дитмар ощутил как за его спиной завибрировал “колокол”. Он буквально физически ощущал, что его тело засасывало внутрь черной башни, поверхность которой неожиданно расцветилась сотнями крохотных сиреневых молний. Картина перед глазами стала совсем расплывчатой и он вдруг почему-то увидел лицо Кайла Пирсона, который в изумлении проплыл прямо сквозь стену мимо немца. Свет ламп на потолке стал невыразимо сильным и Фогель прикрыл глаза. Ярчайшее сияние буквально пронзало собой всё пространство помещения. Тело не слушалось его и он ощутил невесомость и одновременное покалывание в каждой клеточке. В следующее мгновение какая-то сила втянула его в водоворот ярких образов, словно он оказался внутри детской игрушки-калейдоскопа. Затем что-то оглушительно хлопнуло и наступила чернота.

Загрузка...