Глава шестнадцатая Суббота 20 мая 1989 года 19.52

— Хорошо, что мы не полетели самолетом, — сказала Келли, услышав вдалеке шум двигателей. — Ничего бы из этого не получилось, потому что, кажется, с моря поднимается туман.

— Но хоть дождь прекратился, — добавил Джеффри, наблюдая за тем, как острие лопаты легко входит в мягкую землю.

Они переплыли залив на пароме, который регулярно отправлялся от Вудс Хоул. Слава Богу, что додумались поехать сюда на медицинском фургончике Сейберта, на котором красовалась эмблема официального медицинского эксперта с огромной печатью. Их бы не пустили на паром с машиной Келли. А фургон Сейберта внушал уважение одним своим видом, подтверждая, что они следуют по официальному поручению. Так что тихоходный фургон Сейберта помог им даже больше, чем маневренная и быстрая «хонда» Келли. Но и с медицинским фургоном Сейберта они чуть не попали впросак: оказалось, их фургон был последней машиной, которую мог взять на борт этот небольшой паром.

Переезд прошел безо всяких приключений. Сплошной туман то и дело сменялся мелкой изморосью, им пришлось спуститься на нижнюю палубу в поисках места, где бы не было курильщиков и где можно было спокойно присесть и отдохнуть. Почти весь переезд Келли и Джеффри провели над записной книжкой Трента, стараясь найти хоть какую-нибудь зацепку, но все их поиски оказались тщетными.

Единственное имя, которое привлекло внимание Джеффри, было Мэтт. Оно значилось под буквами «Дс». Джеффри заинтересовало, не этот ли Мэтт оставил сообщение Тренту, когда он был у него в квартире в первый раз? Код города Мэтта был 314.

— Слушай, а где это 314? — спросил он у Келли.

Келли не знала. Тогда Джеффри обратился к Сейберту, просматривавшему очередной медицинский журнал. Зная, что поездка займет у них немало времени, он взял их с собой целую кучу.

— Миссури, — сразу ответил Сейберт. — Моя тетя живет в Сент-Луисе.

Когда они прибыли в Виньярд Хэвен, самый большой населенный пункт на острове Мартас Виньярд, то не откладывая направились в похоронное бюро Боскоуэни. Благодаря тому, что Сейберт не поленился заранее предупредить директора бюро по телефону об их визите, Честер Боскоуэни уже ждал их.

На вид Честеру было далеко за пятьдесят — полный, малоподвижный, с багрово-красными щеками, будто выкрашенными специальной краской. На нем был темный костюм и жилетка, из кармашка которой свисала цепочка для часов. Вел себя директор похоронного бюро как-то слишком подобострастно. Когда Джеффри, по совету Сейберта, протянул ему несколько сот долларов, тот схватил их с жадностью голодного пса.

— Все уже готово, — прошептал он с таким видом, как будто за окном шли похороны. — Я встречу вас прямо на месте.

Келли, Джеффри и Уоррен поехали в Эдгартаун. В отеле Келли и Джеффри записали как мистера и миссис Эверсон.

Единственной проблемой оставался могильщик Харвей Табор. В это время он работал на прокладке канализационной системы для какого-то прибрежного дома отдыха и не мог вернуться раньше четырех вечера. Но даже вернувшись в город, он не мог сразу прийти на кладбище. Он объяснил это тем, что жена приготовила торжественный обед по случаю дня рождения дочери, поэтому освободится он только после этого тихого семейного торжества.

Значит, вся процедура на кладбище начнется не раньше семи вечера. Джеффри сразу же обратил внимание Сейберта на то, что у них даже не спросили разрешения. Кажется, Боскоуэни хотя бы из вежливости должен был задать им этот вопрос. Однако Сейберт считал, что лучше, когда оно есть на руках, чем когда его нет.

— Торопиться нужно медленно, — усмехнулся он. — Не кричи «гоп», пока не перепрыгнешь.

Сторожа на кладбище звали Мартин Кэбот. Худой, слегка сутулый, с темным морщинистым лицом, он больше напоминал бывалого матроса, чем смотрителя последнего приюта многих тысяч душ. Целую минуту он внимательно смотрел на Сейберта, пока не произнес:

— Что-то больно ты молод для коронера.[36]

Улыбнувшись, Уоррен серьезно объяснил, что он проскочил третий класс и раньше закончил школу, и к тому же был не коронером, а врачом и независимым медэкспертом. Слушая его, Джеффри был вынужден в душе признать, что Уоррен действительно специалист своего дела и что лучше с ним не спорить.

Сторож и могильщик явно недолюбливали друг друга. Мартин все время поучал Харвея, указывая, где ему надо стоять и что делать. Харвей проворчал, что он давно здесь работает, сам прекрасно знает, что ему делать, и в чужих советах не нуждается.

Копать начали в семь тридцать вечера прямо под гранитной могильной плитой Генри Ноубла в тени старого развесистого клена.

— Это очень хорошо, — заметил Сейберт, увидев клен. — Там, где тень, ткани разрушаются гораздо медленней.

Келли почувствовала, что ее начинает выворачивать.

В этот момент ухо ее резанул неприятный звук — скрежет металла о цемент.

— Полегче! Не торопись! — закричал Мартин. — Ты проломишь крышку склепа! — Среди комков свежей земли показалось цементное надгробие. — Не торопись, Харвей!

— Заткнись, Мартин! — бросил Харвей, продолжая работать ковшом своей землеройки. Теперь скрежет стал мягче. Харвей сгреб оставшуюся землю с цементной крышки и отошел в сторону.

— Только не разбей ручки! — снова закричал Мартин.

Келли, Джеффри и Сейберт стояли с одной стороны могилы, а Честер и Мартин — с другой. Солнце еще не зашло, однако до захода оставалось совсем мало времени, к тому же его почти целиком закрывали грозовые облака. Подгоняемые легким морским ветерком, по кладбищу, как привидения, носились клочья тумана. Мартин обвязал веревку вокруг ветки клена и протянул ее Харвею. Джеффри это напомнило казнь через повешение, сходство усугублялось тем, что петля на конце веревки ничем не отличалась от той, которую обычно набрасывали на шею осужденным. Но, скорее всего, это была просто игра света на фоне темного дерева и его тени.

Келли поежилась, больше от напряжения, чем от холода, хотя с каждой минутой действительно становилось все холоднее и холоднее. Уютная комната с викторианскими обоями в отеле «Шарлотта Инн» казалась ей далекой и несбыточной мечтой. Келли подошла к Джеффри и взяла его за руку.

Потребовалось еще пятнадцать минут, чтобы окончательно очистить крышку надгробия от свежей земли. Харвей и Мартин спрыгнули в яму, чтобы проверить, все ли там в порядке. Затем Харвей привязал к крюку два троса и опустил их в яму. Там Мартин быстро закрепил их за бетонные петли плиты.

— Ну ладно, Мартин, теперь вылезай оттуда! — прокричал Харвей, чувствуя, что наступила его очередь покомандовать Мартином. Он снова сел за руль землеройной машины и распорядился:

— А вам придется отойти в сторону, как бы вас не задело.

Все трое — Келли, Джеффри и Сейберт — одновременно шагнули назад. Убедившись, что они отошли на безопасное расстояние, Харвей приступил к работе.

Тихо заурчал двигатель землеройной машины. Возникла небольшая пауза, когда цементная крышка надгробия с чавкающим звуком оторвалась от основания и появилась над краем ямы. Джеффри заметил, что шов замазан чем-то вроде смолы или гудрона. Подъемное устройство землеройки приподняло плиту над землей, после чего Харвей отодвинул ее в сторону и положил на землю.

Все столпились у края могилы. Внизу лежал серебряный гроб.

— Ну, не красота ли? — с профессиональной гордостью сказал Честер Боскоуэни. — Прекрасный образец. Нет ничего лучше, чем гроб от Миллбронна.

— В склепе совсем нет воды, — удивился Сейберт. — Это очень хорошо.

Джеффри быстро осмотрелся. Зрелище вокруг было довольно неприглядное. Открытая могила, длинные зловещие тени, которые отбрасывали гранитные надгробия в сумраке наступающей ночи…

— Итак, что нам теперь делать, доктор? — спросил Мартин Сейберта. — Поднять его на поверхность или вы сами спрыгнете вниз и откроете его там?

Джеффри видел, что Сейберт сомневается.

— Не люблю опускаться в могилу, но если вы начнете вытаскивать его наверх, это займет много времени. Чем быстрее мы покончим с этим неприятным делом, тем лучше.

Келли снова начало тошнить.

— Может, я помогу? — предложил Джеффри.

Сейберт внимательно на него посмотрел.

— Вы когда-нибудь этим занимались? Дело не из приятных, особенно если внутри вода. Запах, знаете ли…

— Ничего страшного, — бодро отозвался Джеффри, хотя этого не чувствовал.

— Это гроб от Миллбронна, — снова с гордостью заметил Честер Боскоуэни. — По всему периметру крышки гроба сделан специальный резиновый уплотнитель, поэтому никакой воды там быть не может.

— Да, что-то такое я уже слышал, — пробормотал Сейберт. — Ну ладно, полезли!

Они спустились в могилу и заняли место по обе стороны гроба. Сейберт стоял в ногах, а Джеффри — в голове покойного.

— Дайте-ка мне ломик, — попросил Сейберт.

Он провел рукой вдоль крышки гроба, пока не наткнулся на специальную выемку. Вставив ломик в эту выемку, Сейберт попытался приподнять крышку. Ему пришлось навалиться на ломик всем своим весом, чтобы сдвинуть ее с места. Наконец крышка поддалась и приоткрылась с резким скрежетом. Келли зажмурилась.

Скрепляющая гроб печать лопнула с шипящим звуком.

— Вы слышали? — торжественно вопросил Боскоуэни. — Это значит, что там нет ни капли воды, попомните мое слово.

— Засуньте руки под крышку и помогите поднять, — попросил Сейберт.

Крышка гроба еще сдвинулась, потом открылась с таким же резким скрежетом. Взгляды всех — и наверху и внизу — соединились в одной точке. Лицо и руки Генри Ноубла были накрыты белоснежной тканью. Под ней проступала темно-серая кожа. На покойном был синий костюм, белая рубашка и галстук в крапинку. Туфли блестели даже в сумерках. На белом шелковом убранстве гроба кое-где появился слабый налет темно-зеленой плесени.

Джеффри решил дышать ртом, чтобы не чувствовать трупный запах, но, к его удивлению, он оказался скорее затхлым, чем зловонным, как в комнате, которую долгое время не проветривали.

— Выглядит просто замечательно, — похвалил Сейберт. — Мои поздравления директору похоронного бюро. Абсолютно никакой воды!

— Спасибо, — смущенно поблагодарил его Честер Боскоуэни. — Смею вас уверить, что это тело Генри Ноубла.

— А что за белая дрянь на нем? — спросил Джеффри.

— Что-то типа грибковой плесени, — ответил Сейберт и попросил Келли подать его сумку. Келли осторожно спустила сумку в яму.

С трудом передвигаясь, Сейберт обошел гроб и, пристроившись, начал свою работу. Бросив сумку на ноги Генри Ноубла, он рывком расстегнул молнию и достал резиновые перчатки. Натянув их до самых локтей, Сейберт стал расстегивать рубашку покойного.

— А что мне делать? — осторожно спросил Джеффри.

— Пока ничего, — ответил Сейберт. Он распарывал шов, оставшийся после вскрытия тела в морге, разрезая ножницами толстые нитки. Когда Сейберт раскрыл разрез, он увидел, что все ткани сухие.

Запах стал неприятнее. Джеффри отпрянул, но Сейберт, кажется, не замечал его вообще.

Распахнув пошире разрез на животе и груди, он просунул туда руку и извлек большой пластиковый пакет с чем-то темным. Похоже было, что в пакете много какой-то жидкости. Подняв пакет над головой и глядя на свет, Сейберт качнул его из стороны в сторону.

— Ура! — вдруг неожиданно закричал он. — Печень здесь! — И уставил палец на какой-то темный предмет. Джеффри не испытывал такого энтузиазма, как Сейберт, чем немало его позабавил. — Думаю, желчный пузырь не отсоединили от печени и он все еще там. — Джеффри видел, что Сейберт по-прежнему полон воодушевления.

Он поставил полиэтиленовый пакет на грудь Генри Ноубла и развязал прорезиненную веревку. Ночной воздух вокруг ямы сразу же наполнился отвратительнейшим запахом. Сейберт вытащил из пакета печень, перевернул ее и показал Джеффри желчный пузырь.

— Отлично! Он совсем свежий. Честно говоря, я думал, что увижу его ссохшимся и пустым. — Сейберт потрогал пальцами предмет своего восторга. — Хм, внутри осталось даже немного желчи. — Положив печень и желчный пузырь поверх пластикового пакета, Сейберт повернулся к своей сумке и достал оттуда шприц и несколько бутылочек с различными растворами. Затем проколол желчный пузырь шприцем и выкачал оттуда почти все его содержимое, равномерно распределив его по баночкам.

Все были настолько заняты его действиями, что ничего другого просто не видели. Никто не заметил, как на кладбище с темными фарами тихо въехал голубой «шевроле селебрити». Все так и продолжали стоять вокруг раскопанной могилы, когда машина остановилась, тихо открылись двери и из нее вышли двое мужчин. Осмотревшись, они двинулись к раскрытой могиле.


Для Фрэнка этот день оказался намного трудней, чем он предполагал. Снова все его надежды на легкую и беспроблемную операцию обернулись настоящей головной болью. Он хотел добраться до острова на частном самолете. Раньше он никогда не летал на частных самолетах. А теперь, пристегнув ремни безопасности, он вдруг почувствовал приступ самой настоящей клаустрофобии. Фрэнк никогда не думал, что частные самолеты могут быть такими маленькими. К тому же им никак не давали разрешение на взлет, потому что аэропорт Логэн был перегружен постоянно прибывающими самолетами. А потом, как назло, изменилась погода. Фрэнк чуть не сошел с ума.

Сначала все окутал туман, потом с запада обрушилась страшная гроза. С неба посыпался сильный град. Фрэнк вышел из самолета, чтобы переждать грозу в зале ожидания аэропорта. Когда небо прояснилось и полет разрешили, на часах было почти шесть вечера.

Но на этом мучения Фрэнка не кончились. Его еще ждал полет. Мало того, что самолет дрожал и трясся, так его еще постоянно подбрасывало и швыряло из стороны в сторону, как бутылочную пробку в кипящей воде. Фрэнку сразу же стало нехорошо и пришлось воспользоваться бумажным пакетом. Винни, в отличие от Фрэнка, все время ел соленые орешки и картофельные чипсы.

Когда они прилетели на Мартас Виньярд, Фрэнк еле держался на ногах. Приказав Винни взять в аренду машину, сам он остался в туалетной комнате, чтобы хоть как-то собраться с силами. Полегчало ему слегка только после того, как он выпил немного коки и съел пару содовых печений.

Не теряя больше ни минуты, Фрэнк и Винни направились в отель «Шарлотта Инн». У стойки регистрации они поинтересовались, не здесь ли остановилась Келли Эверсон. Фрэнк снова воспользовался старым приемом, представившись ее родственником, только на этот раз добавил, что хочет преподнести ей сюрприз своим неожиданным появлением. После этих слов они с Винни обменялись понимающими взглядами и улыбнулись. Они и вправду будут для нее большой неожиданностью. И Фрэнк и Винни были вооружены, к тому же в кармане у Фрэнка был шприц с такой же долей транквилизатора, как и в первый раз.

Но удивиться пришлось не Келли, а Фрэнку. Женщина за стойкой ответила, что скорей всего в данный момент мистер и миссис Эверсон находятся на кладбище в Эдгартауне. Она сказала, что мистер Эверсон довольно долго звонил по ее телефону, пытаясь договориться с Харвеем Табором, водителем землеройной машины.

— Хм, кладбище. Что-то мне не очень все это нравится, — бросил Фрэнк, когда они с Винни садились в голубой «шевроле».

Сначала они медленно объехали кладбище по кругу. Несмотря на его солидные размеры, в центре просматривалась группа людей, освещенных слабым светом. Источник его находился на ветке стоящего рядом дерева. Скорей всего, это был переносной фонарь.

— И куда теперь ехать? — спросил Винни. Он вел машину.

— Как ты думаешь, что они там, сволочи, делают? — не обратив внимания на его вопрос, спросил Фрэнк.

— Кажется, кого-то выкапывают, — с усмешкой ответил Винни. — Как в фильме ужасов.

— Не нравится мне это, — протянул Фрэнк. — Сначала Дэвлин появился в парке, теперь доктор поперся на кладбище посреди ночи и кого-то выкапывает. Нет, что-то здесь не так. У меня даже мурашки по коже побежали.

Фрэнк приказал Винни еще раз объехать кладбище, а сам задумался над тем, что же им делать. Решение повторить объезд кладбища оказалось полезным: с противоположной стороны было хорошо видно, чем занимаются два человека в яме. Наконец Фрэнк сказал:

— Ладно, давай покончим с этим неприятным делом раз и навсегда. Выруби фары и двигайся на первой передаче. А там видно будет. Подойдем к ним поближе.


Дэвлину повезло не больше, чем Фрэнку. Ему пришлось вылететь из Бостона коммерческим рейсом, и всю непогоду он просидел на взлетной полосе в самолете. Но даже после того как они взлетели, им пришлось сделать вынужденную посадку в Хианнисе, которая заняла почти сорок минут. В Виньярд Дэвлин добрался только после семи вечера. В аэропорту тоже пришлось ждать, пока полиция вернет ему пистолет, отобранный перед вылетом. К отелю «Шарлотта Инн» он добрался почти в девять часов.

— Простите, — обратился он к женщине за стойкой регистрации. Она что-то читала при свете старой медной лампы.

Дэвлин знал, как он сейчас выглядит: полголовы выбрито, поэтому он не мог делать косичку, ужасный шрам только усугубляет неприятное впечатление от его персоны. Чтобы хоть как-то скрыть шрам, Дэвлин попытался зачесать волосы с правой стороны на выбритую. Но впечатление, насколько он мог судить, было все равно шокирующим.

Женщина подняла голову и несколько раз моргнула, а потом уставилась на Дэвлина широко открытыми глазами. Должно быть, не многие гости «Шарлотта Инн» носили в ухе сережку в виде мальтийского креста.

— Я бы хотел спросить вас о некоторых постояльцах, — начал Дэвлин. — К сожалению, они могли воспользоваться чужими именами. Но вот одну молодую женщину должны звать Келли Эверсон. — Дэвлин подробно ее описал. — Мужчине, который с ней, на вид лет сорок. Его зовут Джеффри Роудс. Он врач.

— Простите, но мы не даем информацию о наших гостях, — резко ответила женщина. Она встала со стула и шагнула к стене, как бы опасаясь, что Дэвлин схватит ее и вытрусит эту информацию своими огромными ручищами.

— Жалко, — сказал он и покачал головой. — Но, может быть, вы ответите на другой вопрос. Не появлялся ли тут высокий, довольно плотный мужчина с темными волосами и блестящими, глубоко посаженными глазами? Его могло интересовать то же, что и меня. Его зовут Фрэнк Феранно, но он не очень-то разборчив в именах, поэтому мог представиться как угодно. Он всегда так делает, когда работает.

— Может быть, вам лучше поговорить с менеджером, — осторожно предложила женщина.

— Не стоит. Так был здесь этот мужчина или нет? Он приблизительно такого вот роста. — Дэвлин обозначил рукой рост Фрэнка на уровне пяти футов десяти дюймов.

Женщина явно растерялась и не знала, что делать. Потом, очевидно, решила, что если она все скажет, то Дэвлин сразу уйдет.

— Фрэнк Эверсон, двоюродный брат миссис Эверсон, действительно приходил сюда около часа назад, — сказала она. — Но вот Фрэнка Феранно здесь не было. По крайней мере при мне он не приходил.

— И что вы сказали этому двоюродному брату? — с усмешкой спросил Дэвлин. — Ведь он не ваш постоялец, поэтому можно об этом сказать, не так ли?

— Я сказала, что Эверсоны, скорей всего, сейчас на кладбище.

Дэвлин ошалело заморгал глазами. Несколько секунд он внимательно смотрел на перепуганную женщину, думая, что все это она выдумала, но та выдержала его взгляд и не отвела глаза в сторону. На кладбище? Невероятно! Но зачем служащей отеля врать? Наверное, в этом странном и загадочном деле появился какой-то новый причудливый момент.

— А как быстрее всего добраться до кладбища? — спросил Дэвлин. Он чувствовал, что события разворачиваются так стремительно, что у него не остается времени на размышления.

— Идите прямо по улице и на первом перекрестке поверните направо. Там вы уже не заблудитесь.

Дэвлин выскочил из отеля и побежал к своей машине с максимальной скоростью, которую позволяла ему перевязанная рука.


Джеффри наблюдал за тем, как Сейберт крутит в руке печень Генри Ноубла, стараясь, чтобы зловонная жидкость не попала ему на одежду. Другой рукой он осторожно раскрыл пакет с внутренностями старины Генри. Джеффри даже зажмурился, увидев, как бесцеремонно Сейберт бросил печень обратно в пакет и затянул его специальной резинкой.

Сейберт уже собирался положить его в труп, когда чей-то голос над головой вдруг сказал:

— Что тут у нас, черт побери, происходит?!

Джеффри поднял глаза туда, откуда доносился голос. Какой-то человек, шагнув из тени, вошел в круг света вокруг могильной ямы. На нем были темные брюки, белая рубашка, свитер и темная ветровка. В руке он держал пистолет.

— Вот это да! — с удивлением и отвращением воскликнул Фрэнк, увидев, что происходит в яме. Он всегда с предубеждением относился к вскрытым могилам. Откуда-то из желудка вновь подступила страшная тошнота, от которой он вроде бы избавился.

Джеффри сразу же узнал человека, который убил Трента в парке и сделал ему укол у церкви адвентистов. Как ему удалось их выследить? И что ему теперь надо?

Первый раз в жизни Джеффри пожалел, что у него нет никакого оружия, чтобы защитить себя. В прошлый раз им пришлось немало побегать, чтобы поймать его, но не сейчас.

Фрэнка передернуло от раскрытого гроба и смердящего запаха. Он прикрыл рот и повернулся в сторону Келли, Честера и Мартина. Затем взмахом револьвера приказал Джеффри и Сейберту вылезать из могилы.

Первым вылез Сейберт и сразу же спросил Фрэнка, не является ли тот родственником Генри Ноубла.

— Я независимый медицинский эксперт, — начал он, надеясь, что официальный тон подействует успокаивающе и как-то смягчит ситуацию. Ему не раз приходилось иметь дело с возмущенными родственниками на кладбищах. Кому приятно наблюдать эксгумацию и вскрытие, во всяком случае, не родственникам. Сейберт стал между Фрэнком и остальными.

Джеффри заметил отношение Фрэнка к происходящему, его реакцию на запах, то, как он отвернул голову. Выбираясь из ямы, Джеффри прихватил пластиковый пакет с внутренностями погибшего. Он был довольно увесистым. На траве Джеффри стал так, чтобы пакет оказался чуть сзади и бросался в глаза Фрэнку.

— Ты меня совсем не интересуешь, — сказал Фрэнк Уоррену и оттолкнул его в сторону. — Подойди-ка сюда, доктор Роудс!

Фрэнк переложил револьвер в другую руку и опустил ее в карман. Через секунду у него в руке оказался шприц.

— Повернись кругом! — приказал он Джеффри. — Винни, присмотри за…

Закончить Фрэнк не успел. Обеими руками Джеффри схватил пластиковый пакет, занес его над головой и обрушил на голову Фрэнка. От удара пакет разорвался. Нападение застало Фрэнка врасплох, и он упал на четвереньки. Шприц, выпав из рук, воткнулся в землю, пистолет скользнул по насыпи и, глухо цокнув о край бетонной стены, упал прямо в гроб.

В первую секунду Фрэнк еще не понял, чем его ударили, но когда обвел взглядом лежащие вокруг него темные предметы, его охватил ужас. Перед ним лежал человеческий мозг, темные мотки скользких кишок и похожая на черный пудинг печень. Фрэнка вырвало так сильно, что он чуть не выплюнул изо рта собственные внутренности. Но его все рвало и рвало, а в короткие промежутки между приступами он пытался стряхнуть с себя остатки того, что вывалилось на него из пакета.

Пораженный случившимся, Джеффри все еще держал в руках остатки пакета, когда из темноты вынырнул вдруг Винни. Он держал свой пистолет двумя руками и нервно переводил его с одного человека на другого.

— Никому не двигаться! — заорал он. — Кто пошевелится, сразу же покойник! — Винни лихорадочно водил пистолетом из стороны в сторону.

Напарника Фрэнка Джеффри поначалу не заметил, иначе он ни за что не рискнул бы ударить Фрэнка по голове этим пакетом.

Винни медленно приблизился к Фрэнку, который, шатаясь, поднялся на ноги. Он стоял, разведя руки в стороны, и стряхивал с себя вонючую жидкость.

— С тобой все в порядке, Фрэнк? — спросил Винни.

— Где мой пистолет? — вместо ответа спросил тот.

— Он улетел в могилу.

— Достань его! — заорал Фрэнк. Расстегнув ветровку, он стащил ее с себя и с отвращением бросил на землю.

Винни осторожно подошел к краю ямы и заглянул вниз, не сводя пистолета со стоящих вокруг ямы людей. Пистолет Фрэнка было хорошо видно. Он лежал у Генри Ноубла между коленей. Винни казалось, что мертвый из гроба внимательно следит за его движениями.

— Я никогда раньше не был в могиле, — осторожно сказал Винни.

— Достань пистолет! — заорал Фрэнк и повернулся к Джеффри: — Ах ты ублюдок! Думаешь, тебе это так пройдет?

— Никому не двигаться! — в очередной раз выкрикнул Винни. Он перешагнул через край ямы, оглянулся по сторонам, потом решился и спрыгнул на бетонный пол. Приземлившись, Винни снова оглянулся. Его голова оказалась на одном уровне с краем ямы, а пистолет смотрел прямо в грудь Честеру, стоявшему между Келли и Мартином. Слева от Мартина был Харвей, Джеффри оказался почти рядом с Фрэнком, а Сейберт был между Фрэнком и всеми остальными.

Джеффри ждал того момента, когда Винни наклонится за пистолетом. Тогда он успеет сбежать и скроется в темноте. Винни даже не заметит, куда он бежит. Фрэнк и Винни приехали сюда за ним, значит, оба рванутся вдогонку, оставив других в покое. Но его предположения оправдались только наполовину.

Когда Джеффри рванулся в темноту кладбища, он услышал голос Фрэнка:

— Бросай сюда пистолет, идиот!!!

Оказавшись за пределами светового круга, Джеффри на мгновение ослеп, но глаза его привыкли к темноте буквально через несколько секунд. Теперь Джеффри видел, что вокруг совсем не так темно, как это им казалось. Свет близкого города отражался в капельках вечерней росы на траве, а мрачные очертания надгробий и могильных камней служили зловещим напоминанием, что здесь не пляж, а пристанище смерти.

Неожиданно Джеффри наткнулся на какую-то машину. Он нагнулся и уставился в окно, надеясь увидеть ключи в замке зажигания. Но там ничего не было. Оглянувшись, он увидел крупную фигуру Фрэнка, который двигался в его направлении. Значит, Винни остался у могилы, чтобы наблюдать за остальными.

Джеффри обежал машину, судорожно осматриваясь по сторонам. Он вспомнил, какой Фрэнк выносливый и проворный. Вряд ли от него можно убежать по прямой. Надо срочно что-нибудь придумать. Может, побежать к центру города? Там легче скрыться. В субботу вечером в Эдгартауне должно быть многолюдно, хотя туристический сезон еще не начался.

Где-то сзади раздался громкий выстрел: это Фрэнк, он пытался в него попасть. Джеффри слышал, как пуля просвистела у него над головой. Он изменил направление и свернул влево, где не было дороги.

Пригнувшись к земле, Джеффри стал петлять между могильными памятниками, не желая стать легкой мишенью. Он чувствовал, что Фрэнк больше не будет с ним церемониться и при первой же возможности пристрелит, как собаку. После того как он свернул с дороги, бежать стало тяжелее. Всякие камни то и дело попадались на его пути. В одном месте он встал на цыпочки и прижался к гранитному обелиску, чуть его не уронив. В этот момент Фрэнк выстрелил второй раз.

Пуля попала в обелиск чуть ниже руки Джеффри. Он сделал шаг назад. Обернувшись на выстрел, он сначала увидел только вспышку, а потом стоял и смотрел, как Фрэнк быстро движется в его направлении. Джеффри ничего не мог с собою поделать. Фрэнк уже был так близко, что, казалось, вот-вот схватит его!

В панике Джеффри рванулся вперед, ничего не видя перед собой. Он чувствовал, что задыхается. К тому же он окончательно заблудился среди этих могил и теперь не знал, куда надо бежать. Прежней уверенности в том, что движется он в направлении города, у него уже не было.

Краем глаза Джеффри заметил в стороне группу одноэтажных строений, похожих на мавзолеи. Вначале он решил спрятаться там и свернул, попав на одну из боковых кладбищенских дорожек. Добежав до мавзолеев, Джеффри нырнул между двумя первыми, миновал заднюю стену, побежал вдоль череды этих мавзолеев, но затем снова свернул на дорогу. Выглянув из-за угла одного из строений, Джеффри осмотрелся, пытаясь определить, где Фрэнк.

На расстоянии пятидесяти футов его видно не было. Он только-только подбегал к первому мавзолею. Постояв там несколько секунд, Фрэнк двинулся в направлении Джеффри. Джеффри уже хотел перейти на бег, когда Фрэнк вдруг шагнул в сторону и исчез между какими-то каменными памятниками. Больше он его не увидел.

Джеффри стоял, не зная, что делать. Одно неверное движение — и он окажется в руках беспощадного Фрэнка. Вспомнив, что пообещал ему Фрэнк после того, как он огрел его мешком с вонючими внутренностями Генри Ноубла, Джеффри понял, что пощады ему ждать не придется.

Напротив того места, где он стоял, находился мраморный мавзолей, даже на вид старше, чем остальные. Джеффри разглядел, что его железная дверь немного приоткрыта.

Снова выглянув на дорогу и убедившись, что Фрэнка там нет, Джеффри бросился к этой двери. Потянув ее на себя, он проскользнул внутрь. Его сразу охватила прохлада склепа. Попытавшись закрыть за собой дверь, Джеффри почувствовал, что она цепляется за пол, и остановился. Рисковать ему не хотелось, хотя дверь все еще оставалась открытой дюйма на три — немало, но все-таки меньше, чем было это расстояние, когда он заметил его несколько минут назад.

Осмотрев свое убежище, Джеффри определил, что единственным источником света здесь служило небольшое окошечко наверху в задней стене мавзолея.

Джеффри осторожно направился к окну, двигаясь вперед правым боком и делая шаги только правой ногой. Левую он приставлял к ней, когда правая находила опору на полу. Он видел в стенах специальные квадратные углубления и предположил, что они предназначались для гробов.

Когда его глаза наконец привыкли к темноте, он заметил еще один лучик света, который просачивался через щелку незакрытой входной двери.

Джеффри замер и прислушался. Снаружи все было тихо. После того как в томительном ожидании прошло несколько минут и он начал прикидывать, через какой промежуток времени попытается выбраться отсюда, входная дверь с резким металлическим скрежетом распахнулась и стукнулась о стену мавзолея. У Джеффри подкосились ноги.

Щелкнула зажигалка, и в темноте стало видно мясистое лицо Фрэнка. Он вытянул руку вперед и держал зажигалку перед собой, как факел. Джеффри видел, как Фрэнк сначала прищурился, а потом широко улыбнулся.

— Ну и как, — усмехнулся он, — разве тут не будет удобно? Вот ты, дружище, и в склепе.

Его рубашка была мокрой и грязной, а волосы стали непонятного цвета от попавшей на них жидкости. Фрэнк перестал улыбаться. Он собрался и вошел в мавзолей, держа зажигалку в одной руке и пистолет — в другой.

Когда между ними оставалось не более шести футов, он остановился и направил пистолет в лицо Джеффри. В неровном свете зажигалки лицо Фрэнка выглядело как-то уродливо-нелепо: глубокие глазницы казались пустыми, а обнаженные в гримасе зубы — желтыми.

— Я должен был послать тебя в Сент-Луис живым, — прохрипел он. — Но то, что ты сделал со мной у могилы, меняет дело. Да, ты туда полетишь, дружище, но только в деревянном ящике.

В течение нескольких дней Джеффри уже во второй раз приходилось смотреть на то, как ствол пистолета поднимается до уровня его глаз и спусковой крючок медленно отодвигается назад.

— Фрэнк! — раздался вдруг чей-то голос, и гулкое эхо затравленно метнулось в узких стенах склепа.

Фрэнк мгновенно отвернулся от Джеффри, и в ту же секунду грохнул выстрел. За ним последовал второй. Джеффри упал на пол. Зажигалка выпала из ослабевших рук Фрэнка и покатилась по полу. В склепе воцарилась гробовая тишина, и стало совсем темно.

Джеффри лежал, закрыв голову руками и прижавшись щекой к холодным каменным плитам. Тишину нарушил характерный звук кремниевой зажигалки.

Джеффри медленно поднял голову, боясь увидеть нечто ужасное. Прямо перед ним на полу лицом вниз лежал Фрэнк. Его пистолет валялся рядом в нескольких сантиметрах. За Фрэнком виднелись чьи-то ноги. Подняв голову выше, Джеффри уперся взглядом в лицо Дэвлина О’Ши.

— Вот так сюрприз! — улыбнулся Дэвлин. — Это же мой любимый доктор! — У него, как и у Фрэнка, в одной руке была зажигалка, а в другой — пистолет.

Джеффри с трудом встал. Дэвлин подошел к Фрэнку и перевернул его на спину. Взяв его запястье, он попробовал пульс.

— Черт, — с досадой сказал он, — слишком хорошо прицелился. Я не хотел его убивать. По крайней мере, я думал, что не хочу его убивать. — Дэвлин выпрямился и подошел к Джеффри. — Только давай без всяких отравленных уколов.

Джеффри без сил прислонился спиной к стене мавзолея. Дэвлин выглядел еще страшнее Фрэнка.

— Ну как, нравится моя новая прическа? — спросил он, зная, почему Джеффри так его испугался. — И все благодаря этому мудаку, — кивнул он на Фрэнка. — Послушай, доктор, у меня для тебя есть новости — хорошие и плохие. Какие ты хочешь услышать в первую очередь?

Джеффри пожал плечами. Он знал, что теперь все кончено. Как жаль, что Дэвлин появился в такой момент, когда остался только шаг к получению необходимых доказательств.

— Не тяни резину. — Дэвлин стал серьезным. — Я не собираюсь провести здесь всю ночь. Там этот молокосос держит на мушке твоих друзей. Надо и с ним разобраться. Итак, какие новости первые — хорошие или плохие?

— Плохие новости, — тихо произнес Джеффри. Он думал, плохие новости заключаются в том, что Дэвлин его убьет, а хорошие — что он убьет его быстро.

— Готов поспорить на что угодно, тебе хотелось бы услышать сначала хорошие новости. Будь по-твоему! Начну с плохих новостей. Они заключаются в том, что я вынужден препроводить тебя в тюрьму, потому что я хочу получить от Москони деньги, обещанные мне за твою поимку. А теперь хорошие новости. Мне удалось добыть кое-какую информацию, которая поможет тебе оправдаться в суде и доказать свою невиновность.

— В каком смысле? — с недоумением спросил Джеффри, еще не веря в свое освобождение.

— Думаю, здесь не место для дружеских бесед. К тому же время уже позднее. И еще этот балбес Винни Дагостино с пушкой. Я хочу прямо сейчас заключить с тобой сделку. Хочу, чтобы ты мне помог. При условии, что ты никуда не будешь убегать, не станешь колоть меня шприцем и бить дипломатом по голове. В свою очередь, я позабочусь о том, чтобы от Винни никто не пострадал. Когда заберу у него пистолет, прикую балбеса наручниками к цементной яме, чтобы он немного посидел в могиле и остыл. Потом мы позвоним в полицию Эдгартауна. Они получат огромное удовольствие. А мы пойдем и пообедаем. Ну, что ты на это скажешь?

Джеффри ничего не мог сказать, оглушенный резкой переменой в сценарии развивающихся событий. К тому же он слишком устал.

— Ну, доктор! — встряхнул его Дэвлин. — Не собираетесь же вы сидеть здесь всю ночь?

— Хорошо, я согласен, — устало согласился Джеффри.


В отеле «Шарлотта Инн» был очаровательный ресторан, который выходил в не менее очаровательный внутренний дворик с фонтаном. Все столы были накрыты белоснежными скатертями. Вокруг столов стояли мягкие, удобные стулья. Посетителей быстро обслуживали внимательные официанты и официантки.

Кто бы сказал Джеффри, что сейчас он будет рассиживаться в ресторане! Дикая мысль! За столом они сидели вчетвером. Справа от Джеффри была Келли. Она все еще волновалась, но выглядела намного лучше. Слева от Джеффри сидел Сейберт. Он волновался больше всех. Ему не давала покоя мысль о поддельных документах на эксгумацию и то, что происшествие на кладбище начнет расследовать полиция. Дэвлин за столом казался единственным человеком, у которого все заботы и волнения были уже позади. Он мог по-настоящему расслабиться.

Вместо вина Дэвлин пил только пиво. Уже четвертую бутылку.

— Доктор, — обратился он к Джеффри, — какой ты терпеливый человек. Все еще не спросил меня, о какой информации я говорил тебе в склепе.

— Я не осмеливался спросить об этом, — честно признался Джеффри. — Не хотелось разрушать хорошее настроение, которое у меня появилось, когда я вышел оттуда.

Все произошло так, как Дэвлин и обещал. Джеффри разыграл сцену борьбы с Фрэнком возле машины, а когда Винни прибежал, чтобы помочь своему боссу, Дэвлин разоружил его в мгновение ока. После этого он надел на него наручники.

Вот только приковал он Винни не к бетонной плите, лежащей на земле, а к бетонной облицовке могилы. Это было единственное отклонение от его первоначального плана.

— Вы с Генри Ноублом составите друг другу приятную компанию, — сказал Дэвлин под конец процедуры.

После все вернулись в отель «Шарлотта Инн», откуда Дэвлин и позвонил в полицию Эдгартауна. Хотя Честера, Мартина и Харвея тоже пригласили участвовать в ужине, они вежливо отказались, предпочтя вернуться домой и побыстрее забыть происшествие на кладбище.

— Я все равно расскажу тебе, хочешь ты слышать это или нет, — сказал Дэвлин. — Но сначала извини меня, док, за то, что стрелял тогда в отеле. Тогда я ничего о тебе не знал и думал, что ты настоящий преступник. А я не люблю преступников. Но постепенно я узнавал о твоем деле все больше и больше. Москони мне ничем не помог, он сам об этом деле ничего не знал. Когда ты перестал действовать, как обыкновенный криминал, я начал кое-что подозревать. Когда в кадре появился Фрэнк, я по-настоящему понял, что здесь происходит что-то очень странное. Доконала меня информация о том, что за твою доставку в Сент-Луис он должен получить семьдесят пять штук баксов. Это не имело смысла, пока я не узнал: наняли Фрэнка люди, которые хотели допросить тебя и узнать, как много ты знаешь об этом деле.

Тогда-то я и решил узнать, кто эти загадочные богачи. Вначале при помощи определенной суммы денег мне удалось выяснить — здесь замешаны наркотики. Но потом мне сообщили, что они здесь ни при чем. Вот тут-то я и узнал информацию, которая может тебя заинтересовать. Человека, который нанял Фрэнка Феранно, зовут Мэтт Дэвидсон. Какой-то Мэтт Дэвидсон из Сент-Луиса. Кто он?

Джеффри выронил ложку и посмотрел на Келли.

— Это тот Мэтт, из записной книжки Хардинга, — сказала она.

— Более того, — продолжил Джеффри, доставая из-под стола свою сумку и извлекая оттуда копии каких-то документов. Это были копии обвинительных заключений из двух дел, сделанные им в здании суда. На них стояли имена лиц, представляющих защиту и обвинение. Джеффри повернул их так, чтобы всем было видно.

Имя Мэттью Дэвидсона было упомянуто в качестве адвоката обвинения в деле о преступной халатности в Центральной больнице Саффолка.

— Мэттью Дэвидсон был адвокатом обвинения и в моем деле, — сказал Джеффри.

Келли схватила бумагу с именами защиты и обвинения по делу в больнице Коммонуэлс.

— Смотрите, адвокатом обвинения в этом деле был Шелдон Фабер. Он же был адвокатом обвинения и в деле моего мужа, — с волнением сказала она. — Но и он, как я понимаю, тоже из Сент-Луиса.

— Дайте мне кое-что проверить, — предложил Джеффри, вставая. Специально для Дэвлина он добавил: — Не волнуйся, я вернусь. — Дэвлин хотел последовать за ним, но потом остался на месте. Джеффри нашел телефон и набрал справочную службу Сент-Луиса. Там он поинтересовался рабочими номерами обоих юристов. Они совпали!

Джеффри вернулся к столу.

— Дэвидсон и Фабер — партнеры, — мрачно сообщил он. — Трент Хардинг работал на них. Келли оказалась права. Это был заговор, специальный, преднамеренный заговор. Все заранее планировалось самими адвокатами. Они сами создавали дела и сами проводили их через суд!

— Приблизительно так я и думал, — сказал Дэвлин. — Я кое-что слышал об адвокатах, навязывающих свои услуги пострадавшим, но эти ребята штампуют пострадавших, как им захочется. Думаю, эта информация положительно повлияет на исход твоего дела.

— Тогда все теперь зависит от меня, — добавил Сейберт. — От меня и моего газового хроматографа. Скорей всего эти юристы наняли Хардинга для того, чтобы он вводил в ампулы с маркаином яд и подкладывал их потом в коробки с нормальным лекарством. Буду надеяться, что бедному Генри Ноублу больше не грозит такая процедура. Я должен определить и выделить этот токсин.

— А вдруг юристы провернули такие же дела и в других городах? — спросила Келли.

— По-моему, все зависит от того, сколько вокруг нас таких психопатов, как Трент, и сколько их эти юристы смогут найти, — высказал свою точку зрения Джеффри.

— Я всегда ненавидел юристов и адвокатов, — подытожил разговор Дэвлин.

— Келли, — оживился Джеффри, — ты понимаешь, что это для нас значит?

Келли улыбнулась.

— Да, знаю: никакой Южной Америки.

Джеффри прижал Келли к себе. Он не мог поверить, что все наконец-то решилось. Жизнь возвратится в свое русло, и теперь он сможет жить, как и прежде. Но уже с женщиной, которую действительно любит.

— Эй! — позвал официанта Дэвлин. — Принеси-ка мне еще баночку пивка «Бад» и, наверное, бутылочку шампанского для влюбленных, а?

Загрузка...