5

Резидент-комиссар Бутройд, как и весь его персонал, был ставленником Партии Человечества. Здесь к ней не принадлежали разве что наёмные техники-смотрители из гражданских. Однако Дэк заявил, что поставит шестьдесят против сорока за непричастность Бутройда к похищению. Он считал комиссара честным, хотя и туповатым. По этой же причине ни Дэк, ни Клифтон не верили в причастность к похищению премьер-министра Кироги. Похищение они приписывали подпольной террористической группировке, примыкающей к Партии Человечества и называющей себя Людьми Дела. А уж она-то, тесней некуда связана с кое-какими деятелями из деловых кругов, которые завсегда не прочь набить свой карман потуже.

Сам же я между деловым человеком и человеком Дела особой разницы не ощущал.

Но стоило нам приземлиться, произошло нечто такое, что заставило меня усомниться: а так ли уж старина Бутройд туп и честен, как полагает Дэк? Мелочь, конечно, но из тех, что способны свести на нет любое перевоплощение. Раз уж я имел статус Весьма Важного Гостя, резидент-комиссар вышел встречать меня лично, но так как в данный момент я был лишь рядовым членом Великой Ассамблеи без всяких там официальных постов и путешествовал частным образом, никаких особых почестей мне не полагалось. Бутройд встречал меня лишь со своим заместителем, да девчушкой лет пятнадцати.

Я знал его по фотоснимкам, да ещё Пенни и Родж рассказывали о нём то немногое, что знали. Я подал комиссару руку, поинтересовался, что с его синуситом, поблагодарил за приятное времяпрепровождение в прошлый мой приезд; побеседовал с его замом в той известной манере «как мужчина с мужчиной», в которой Бонфорт был весьма силён, а затем обратился к юной леди. Я знал, что какие-то дети у Бутройда есть и среди них — дочь, и это, судя по возрасту, наверняка она. Но ни я, ни Родж с Пенни не знали, встречался я с ней уже или нет.

Однако в этом помог сам Бутройд:

— Вы ещё не знакомы — это Дейдри, моя дочь. Прямо-таки заставила взять её с собой!

В записях, по которым я изучал роль, не было ничего о том, как Бонфорт обращается с маленькими детьми, а потому следовало, не мудрствуя лукаво, быть Бонфортом — вдовцом за пятьдесят, без детей или хотя бы племянников. И уж тем более — без опыта общения с девочками-подростками. Зато с богатейшим опытом общения со взрослыми любых мастей! И потому я повёл себя так, будто она по крайней мере раза в два старше, чем есть, даже поцеловал ей руку. Щёки её ярко вспыхнули, но девочка была весьма польщена.

Бутройд снисходительно поглядел на неё:

— Ну, что ж ты? Спроси, не стесняйся. Другого раза может не быть!

Она совсем раскраснелась и пролепетала:

— Сэр… Нельзя ли попросить ваш автограф? Девочки в нашей школе все собирают… У меня даже мистера Кироги есть… Если вас не затруднит… Я очень хотела бы ваш.

На свет божий появился небольшой блокнот, прятавшийся до этого за её спиной. Тут я отчётливо ощутил себя водителем вертолёта, у которого потребовали права, а они дома, в других штанах. Роль-то я изучал прилежно, однако кто мог знать, что придётся подделывать подпись?! А-а, п-провались ты, невозможно же заучить всё за два с половиной дня!

Но Бонфорт просто не мог отказать в подобной ерунде, а я был Бонфортом, не забывайте. Весело улыбнувшись, я спросил:

— Значит, у вас есть даже мистер Кирога?

— Да, сэр…

— Только подпись?

— Да. И ещё он приписал: С наилучшими пожеланиями.

Я подмигнул Бутройду:

— Видали, а?! С наилучшими пожеланиями! Юным леди я, меньше, чем с любовью, никогда не пишу! Мы с вами, мисс, знаете, что сделаем…

Взяв у неё блокнот, я осмотрел его. Дэк, нервничая, напомнил:

— Шеф, время!

— Не беспокойтесь, капитан, — сказал я, не оборачиваясь, — все марсиане на свете могут подождать, пока не будет исполнено желание юной леди. — Я передал блокнот Пенни. — Запишите размеры, а потом напомните мне послать фото, которое сюда подойдёт, — и с автографом, разумеется.

— Слушаю, мистер Бонфорт.

— Устроит вас это, мисс Дейдри?

— У-р-раа! Ещё бы!

— И прекрасно. Очень рад знакомству. Ну что ж, капитан, в путь? Господин комиссар, вон та машина — не наша?

— Ваша, мистер Бонфорт. — Комиссар, недовольно морщась, покачал головой. — Похоже, вы обратили в свою экспансионистскую ересь члена моей семьи. Охота с полным снаряжением, а? Подсадные утки, и всё такое?

— Урок, урок вам, ха-ха! Не берите с собой дочерей в дурные компании! Верно, мисс Дейдри? — Я пожал ему на прощанье руку. — Рад был видеть вас, господин комиссар. Спасибо за встречу: нам пора!

— Да, конечно. Рад был вас видеть.

— Спасибо, мистер Бонфорт!

Вам спасибо, дорогая мисс!

Не торопясь, чтобы не показаться в стереозаписи суетливым или взволнованным, я направился к машине. Вокруг кишмя кишели фотографы, репортёры, операторы и прочие охотники до новостей. Билл удерживал их в стороне. Когда мы подошли, он, помахав нам, крикнул:

— Счастливо, шеф! — и вернулся к беседе. Родж, Дэк и Пенни сели со мной в машину. На поле толкалась целая толпа, не такая, конечно, как в земных портах, но всё-таки. После того, как Бутройд меня признал, на их счёт я не беспокоился — однако здесь наверняка были и те, кто точно знал о подмене.

О них я постарался забыть. Сейчас они не могли причинить мне вреда, не засветившись.

Машина оказалась герметичным «Роллс-Аутлендером», но кислородной маски я, по примеру других, не снял. Я поместился справа, рядом — Родж и Пенни, а Дэку с его длинными ножищами досталось одно из откидных сидений. Водитель оглядел нас сквозь перегородку и нажал стартёр.

Родж вздохнул облегчённо:

— Фу-ты! Я уж было перепугался.

— А, не стоило того. Давайте теперь помолчим, хорошо? Хочу повторить речь.

Речь я и так знал на отлично, просто хотелось поглазеть на марсианские пейзажи. Машина шла по северному краю поля, мимо вереницы пакгаузов. Пока что глазеть можно было лишь на рекламы: «Вервайс Трейд Компани», «Диана Аутлайнз, Лтд.», «Три Планеты», «И. Г. Фарбениндустри»… Марсиан кругом было так же много, как и людей. Мы, кроты, считаем марсиан медлительнее улиток, и справедливо: таковы они в гостях, земное притяжение для них тяжеловато. Не то на Марсе — уж здесь они на своих «подошвах» скользят легче, чем камешки по воде!

К югу от нас лежала плоская равнина, и тянулся к непривычно близкому горизонту Большой Канал. Противоположного берега было не разглядеть. Впереди виднелось Гнездо Кккаха. Сказочный город! Я всматривался в него, и даже сердце замирало от этой изящной, хрупкой красоты… И тут Дэк внезапно рванулся вперёд.

Мы уже миновали полосу оживлённого движения у складов, но машине, выскочившей из-за поворота, я никакого значения не придал. А Дэк, видать, постоянно держал ухо востро: стоило встречной машине приблизиться, он неожиданно опустил перегородку, перегнулся через шофёра и вцепился в баранку. Машина рванулась вправо, едва не врезавшись во встречную, затем влево, чудом не вылетев с шоссе. Ох, как своевременно было то чудо! Дорога в этом месте шла по самому берегу канала.

В «Эйзнехауэре» два дня назад я был Дэку не помощник: безоружен, да и не ожидал ничего такого. Сейчас моим единственным оружием тоже был разве что мышьяк в пломбе, но вёл я себя гораздо лучше. Дэк, перегнувшийся через спинку сиденья, всё внимание сосредоточил на дороге. Шофёр, сперва опешивший, теперь пытался вырвать у него руль.

Я подался вперёд, левой сдавил шофёру горло, а большим пальцем правой ткнул в бок:

— Шевельнёшься — получишь пулю!

Голос принадлежал негодяю из «Второй истории джентльмена», реплика тоже оттуда.

Мой пленник притих. Дэк быстро спросил:

— Родж, что они там?

Клифтон, посмотрев назад, ответил:

— Разворачиваются.

— О'кей. Шеф, держите его на мушке, пока я пересяду.

С этими словами он уже перебирался за руль. Буркнув что-то о неумеренной длине своих ног, Дэк уселся наконец, и дал газу.

— Вряд ли что-нибудь на четырёх колёсах догонит «роллс» на прямой трассе. Родж, как они там?

— Только развернулись!

— Аат-лично! А с этим субчиком что? Может, выкинуть?

Жертва моя задёргалась, сдавленно сипя:

— Э-э! Что я вам сделал?!

Я нажал пальцем посильней, он заткнулся.

— Абсолютно ничего, — согласился Дэк, не спуская глаз с дороги. — Разве что замышлял малю-усенькую такую аварию, как раз, чтобы мистер Бонфорт опоздал. И если б я вовремя не усёк, что ты шкуру свою бережёшь и сбавляешь скорость, у тебя бы, глядишь, получилось, а? Или, может, нет?

Он повернул так резко, что машина встала на два колеса, а гироскоп её тревожно загудел, восстанавливая равновесие.

— Ну, что там, Родж?

— Отстали.

— Ага.

Дэк не сбавлял скорость — мы делали больше трёхсот в час.

— Вряд ли они устроят пальбу — тут у нас их приятель. Как полагаешь, ты? Или не задумаются списать тебя в расход?!

— Не знаю я, о чём вы тут толкуете, но неприятностей через свои беззакония уж точно наживёте!

— Точно, говоришь? Да неужели? Думаешь, четверым уважаемым людям не поверят, а поверят твоей рецидивистской роже? Да ты, может, и водить толком не умеешь! И вообще мистер Бонфорт предпочёл доверить машину мне! Ну а ты, натурально, не мог же ему отказать в такой ерунде, а?

Колесо наше на что-то наткнулось; машину тряхнуло, и мы с пленником чуть не прошибли макушками потолок.

— ………вы с вашим мистером Бонфортом! — пленник грязно выругался. Выдержав паузу, Дэк заметил:

— А знаете, шеф, не стоит, пожалуй, его выкидывать. Сейчас вас отвезём, а потом этим типом займёмся — там, где потише. Похоже, если умеючи поспрошать, он мно-ого чего расскажет!

Шофёр затрепыхался. Я сильней сдавил его глотку и ещё раз ткнул пальцем. Не слишком уж похоже на пистолет, но поди проверь! Пленник угомонился и буркнул:

— Не посмеете вы мне наркоту колоть!

— Боже, как вы могли подумать! — В голосе Дэка звучало неподдельное возмущение. — Ведь это противозаконно! Пенни, дорогая, шпилька у тебя найдётся?

— Конечно, — озадаченно ответила Пенни. Кажется, она не испугалась, хотя, как и я, ничего не поняла.

— И чудесно. Малыш, тебе загоняли когда-нибудь шпильку под ноготь? Говорят, снимает даже гипноблоки — действует непосредственно на подсознание, или вроде того. Только вот звуки, которые при этом издаёт пациент, несколько резковаты для слуха; мы с тобой поэтому поедем в дюны, там никто, кроме скорпионов, не услышит. А когда ты нам всё расскажешь, для тебя наступит весьма приятный момент: отпустим на все четыре стороны. Иди себе, куда хочешь, до города недалеко. Но — слушай внимательно! — если будешь предельно любезен и вежлив в обращении, получишь просто королевскую награду! Мы дадим тебе в дорогу твою маску.

Дэк замолчал, некоторое время слышался лишь свист разрежённого марсианского воздуха. На Марсе человек без кислородной маски пройдёт, самое большее, три сотни ярдов. И то, если он в приличной форме. Я, правда, читал об одном — он ухитрился пройти целых полмили, прежде, чем загнулся. А спидометр показывал, что до Годдард-Сити около двадцати трёх километров.

Пленник заговорил:

— Не знаю я ничего, ребята, честно! Меня наняли, чтоб тачку вам расшиб!

— Ну, мы тебе поможем вспомнить.

Машина приближалась к воротам марсианского города.

— Здесь мы вас оставим, шеф. Родж, возьми свою пушку, присмотри за гостем. Шефу пора.

— Да, верно.

Родж придвинулся поближе и тоже ткнул пленника пальцем. Дэк, посмотрев на часы, удовлетворённо заметил:

— На четыре минуты раньше срока! Отличная машина, мне бы такую. Родж, не нависай, мешаешь.

Клифтон посторонился. Дэк профессионально рубанул пленного ребром ладони по горлу. Тот отключился.

— Это его угомонит на время. Нельзя допустить переполоха на глазах у всего Гнезда. Что там со временем?

В запасе оставалось ещё три с половиной минуты.

— Вы должны появиться точно вовремя. Ни до, ни после — секунда в секунду! Понимаете?

— Да, — хором ответили мы с Клифтоном.

— Тридцать секунд, чтобы дойти до ворот. У вас ещё три минуты. Что собираетесь делать?

— Нервы в порядок привести, — вздохнул я.

— Да в порядке твои нервы, старина. Поздравляю, не растерялся. Ничего, ещё часа два — и отправишься домой с грудой денег, карманы не выдержат! Последний рывок…

— Ох, Дэк, твои б слова да богу в уши… Не так уж гладко всё шло, верно ведь?

— Это точно.

— Да, Дэк, на минуту.

Я вылез из машины и прошёл к водительской дверце.

— Дэк… А что будет, если я в чём-нибудь ошибусь?

— А? — Дэк был заметно удивлён, затем рассмеялся — немного слишком сердечно. — Не ошибёшься, Лоренцо! Пенни говорила, ты сложил в черепушку всё, что надо.

— И всё-таки?

— Ты не можешь провалиться, тебе говорят. Я всё понимаю; сам когда-то сажал корабль в первый раз. Но там, как дошло до дела, просто времени не было бояться.

В разрежённом воздухе непривычно тонко прозвучал голос Клифтона:

— Дэк! Вы следите за временем?

— Куча времени — больше минуты!

— Мистер Бонфорт! — Это была Пенни. Я подошёл к ней, она вылезла из машины и протянула руку:

— Счастливо, мистер Бонфорт!

— Спасибо, Пенни.

Родж пожал мне руку, Дэк хлопнул по плечу:

— Минус тридцать пять секунд. Пора.

Я кивнул и зашагал вверх, к воротам. Должно быть, добрался я до них на пару секунд раньше — массивные створки распахнулись, стоило мне к ним подойти. Я перевёл дух, в последний раз проклял эту дурацкую маску…

…и вышел на сцену.

* * *

Сколько раз вы это проделывали — никакого значения не имеет. Премьера! Занавес пошёл! Ваш выход! — и дух перехватывает, и замирает сердце. Конечно, стараниями менеджера зал полон. Конечно, вы всё это в точности проработали на репетициях. Всё равно. Ваш выход — и сотни глаз направлены на вас; публика ждёт, что вы скажете, ждёт, что вы сделаете, может, даже ждёт от вас чуда — а кое-кто и провала… Братцы! Вам всё это наверняка знакомо. Именно на этот случай Бог создал суфлёров.

Осмотревшись, я увидел здешнюю публику, и мне жутко захотелось удрать. Впервые за три десятка лет почувствовал мандраж на сцене.

Будущие родственники заполняли всё вокруг, куда только хватало глаз. По обе стороны оставленного для меня прохода их были тысячи — точь-в-точь грядка, плотно засаженная спаржей. Я знал, что перво-наперво нужно дойти по этому проходу до центра площади и затем ступить на пандус, ведущий во внутреннее Гнездо, и всё это — как можно быстрее…

Я не мог сделать и шагу.

Тогда я сказал себе: «Парень, ты же — Джон Джозеф Бонфорт! До этого ты бывал здесь десятки раз! Всё это — твои друзья. И ты здесь потому, что сам так хотел, и они тоже рады видеть тебя сегодня! А ну, давай пошёл! Там-там-та-ТАМммм! А вот и новобрачная!»

И я снова стал Бонфортом. Дядюшкой Джо Бонфортом, единственно желавшим — сделать всё как надо, к вящей славе и на благо народа своей планеты и своих друзей-марсиан. Я сделал глубокий вдох и пошёл.

Глубокий вдох меня и выручил — я почуял знакомый запах. Тысячи и тысячи марсиан — собранные вместе, они благоухали так, словно здесь кто-то выронил и разбил целый ящик «Вожделения джунглей»! Уверенность в том, что я действительно чувствую запах, даже заставила обернуться, поглядеть, не идёт ли следом Пенни. Пальцы мои всё ещё хранили тепло её руки.

Я пошёл по оставленному мне коридору, пытаясь идти так же быстро, как и марсиане на своей родной планете. Толпа смыкалась позади. Вполне возможно, малыши удерут от старших и сгрудятся на дороге. Малыши — я хочу сказать, марсиане, только что прошедшие стадию деления, они вдвое меньше «взрослых» по росту и весу. Их, пока не подрастут, из Гнёзд никуда не выпускают; потому мы забываем порой, что бывают на свете и маленькие марсиане. Чтобы подрасти и восстановить память и знания, им требуется лет пять. А сразу после деления марсианин — абсолютный идиот, ему даже до слабоумного ещё расти и расти. Перераспределение генов после конъюгации и регенерация после деления надолго выбивают его из колеи, об этом была целая лекция на одной из кассет Бонфорта в сопровождении не шибко-то качественной, любительской съёмки.

Малыши, весёлые, дружелюбные идиотики, полностью освобождены от любых приличий и всего, что с ними связано. Марсиане в них души не чают.

Два таких малыша, совсем ещё маленькие, выскользнули из толпы и стали, загородив проход, будто два несмышлёных щенка посреди шоссе. Оставалось либо тормозить, либо сбивать их с ног.

Я затормозил. Они придвинулись вплотную, теперь уже окончательно перекрыв коридор, и, выпустив ложнолапки, зачирикали, обмениваясь впечатлениями. Я их совершенно не понимал, а они немедленно вцепились в мои брюки и принялись шарить в нарукавных карманах.

Толпа тесно обступила коридор, и обойти малышей я не мог. Что же делать? Малыши были так милы, что я чуть не полез в карман за конфетой, которой там не было. С другой стороны, обряд усыновления рассчитан по секундам, почище любого балета. Не добравшись вовремя до пандуса, я совершу тот самый, классический, грех против приличий, прославивший в своё время Кккахграла Юного.

Но малыши и не думали уступать мне дорогу: один из них откопал в кармане мои часы.

Я вздохнул, и волна аромата накрыла меня с головой. Приходилось рисковать. Ласкать детишек принято во всей Галактике; если обычай сей перевесит крошечное нарушение марсианских приличий, то мне, считай, удалось создать прецедент. Я опустился к малышам, став на одно колено, ласково потрепал и погладил их чешуйчатые бока.

Поднявшись, произнёс осторожно:

— Пока, ребятки, мне пора.

Фраза эта исчерпала львиную долю моего Бэзик-Марса. Малыши опять придвинулись ко мне, но я бережно отстранил их и быстро-быстро зашагал дальше, стараясь наверстать упущенное. Ничей Жезл Жизни не проделал дыры в моей спине! Значит, можно надеяться, я не так уж сильно погрешил против приличий. Благополучно добравшись до пандуса во внутреннее Гнездо, я начал спуск.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Строкой звёздочек я обозначил здесь обряд усыновления. Почему? А потому, что знать о нём положено только принадлежащим к Гнезду Кккаха. Это внутреннее дело нашего Гнезда.

И ничего странного: мормоны[19], к примеру, могут иметь сколько угодно самых близких друзей-немормонов, но разве эта дружба даёт «иноверцам» право посещения их храма в Солт-Лейк-Сити? Ни под каким видом! Марсиане частенько наносят визиты друг к другу, однако ни один никогда не войдёт в чужое внутреннее Гнездо! Даже супруги-конъюганты не пользуются такой привилегией. Вот почему я не имею права детально описывать обряд, как и член масонской ложи не может рассказывать о её ритуалах посторонним.

Скажу лишь, что никаких отклонений не допускается, а сам обряд во всех Гнёздах Марса одинаков; стало быть, и свалившаяся на меня роль одинакова для всех усыновляемых. Мой поручитель и покровитель, старейший марсианский друг Бонфорта Кккахррриш, встретил меня у входа и погрозил Жезлом. В ответ я потребовал, чтобы он убил меня, если я виноват в нарушении приличий. Правду сказать, я его не узнал, хотя и видел на фото, просто это должен был быть он — таков ритуал.

Объявив таким образом, что ни ногой не переступлю Великий Квадрат Добродетели — Почитание Материнства, Почитание Домашнего Очага, Почитание Гражданского Долга, а также — ни одного пропуска в воскресной школе, — я получил позволение войти. 'Ррриш провёл меня по всем пунктам, где мне задавали вопросы, а я отвечал. Каждое слово, каждый жест были отработаны, словно в классической китайской пьесе, — и слава богу, иначе я не имел бы ни единого шанса. Большинства вопросов и половины своих ответов я не понимал вовсе — то и другое просто зазубрил наизусть. И от того что марсиане предпочитают неяркий свет, было ничуть не легче, приходилось блуждать наощупь, точно кроту.

Раз довелось мне играть с Хоуком Мэнтиллом, незадолго до его смерти. Он уже тогда был глух, как камень. Вот это, скажу вам, партнёр! Он не мог даже пользоваться слуховым аппаратом — атрофия слухового нерва; кое-что читал по губам, но это, сами понимаете, далеко не всегда возможно. И поэтому Мэнтилл управлял постановкой лично и рассчитал всё действие по секундам. Я сам видел, как он подавал реплику, выходил за кулисы, а в положенное время возвращался, отвечая на реплику, которой не слышал; лишь сверяясь по времени!

Здесь происходило нечто похожее. Я знал роль и играл. Если бы и вышла накладка, то не по моей вине.

Однако на меня были постоянно направлены с полдюжины Жезлов, что никоим образом не воодушевляло. Я принялся убеждать себя, что они не станут прожигать меня насквозь из-за случайной оплошности, — я, в конце концов, всего лишь бедный, туповатый землянин, и марсиане склонны проявить снисходительность, вознаградив мои потуги проходным баллом. Но, если честно, верилось с трудом.

Прошло, казалось, несколько дней — ерунда, конечно; обряд занимает ровно одну девятую марсианских суток — пока дело дошло до трапезы. Не знаю, что именно я ел и знать не хочу. По крайней мере, не отравился.

Затем старейшины произнесли речи. Я же в ответной речи поблагодарил Гнездо за оказанную честь, после чего получил имя и Жезл. Я стал марсианином.

И пусть я понятия не имел, как пользоваться Жезлом, а моё новое имя звучало воплем испорченного крана! С этой минуты оно было моим законным марсианским именем, а сам я — прямым родственником самого аристократического семейства планеты. Это — спустя пятьдесят два часа после того, как крот без гроша в кармане на последний свой полуимпериал выставил угощение незнакомцу в баре «Каса-Маньяны»!

По-моему, это лишний раз доказывает, что знакомых следует выбирать с умом.

Ушёл я, едва позволили обстоятельства. Дэк загодя составил мне речь с доказательствами того, что приличия требуют моего присутствия в другом месте, и я был отпущен. Нервничал, скажу я вам, будто парень, по ошибке попавший на заседание женской ассоциации! Ведь дальнейших ритуалов я не знал, руководствоваться стало нечем! Мог лишь предполагать, что любое публичное действие обложено непрошибаемой стеной приличий, нарушение коих карается смертью — но ни аза в тех приличиях не понимал. В конце концов я повторил извинения ещё раз и удалился. 'Ррриш и ещё один из старейшин пошли за мной. На обратном пути я имел удовольствие поиграть с ещё двумя малышами, может быть, теми же самыми; дойдя со мной до ворот, старейшины проскрипели: «Гутбаа» и отпустили с миром. Ворота захлопнулись за мной, и только тут я смог перевести дух.

«Роллс» ждал меня на том же месте. Я поспешил к нему, дверца распахнулась — в машине сидела одна Пенни. И удивительно, но от этого мне стало очень даже приятно…

— Хохолок! Наша взяла!

— Я и не сомневалась.

— Зовите меня просто — Кккахжжжер! — Я, как положено, заглушил первый слог вторым и лихо отсалютовал Жезлом.

— Осторожней с ним, — немного нервно сказала Пенни. Я забрался на переднее сиденье рядом с ней и спросил:

— А вы не знаете, как этой штукой пользуются?

Понемногу отходя, я чувствовал, что измотан, однако настроение было весёлое. Сейчас бы ещё тройную порцию чего покрепче, да к ней бифштекс вот такой толщины… А там посмотрим, что скажет критика!

— Не знаю. Но лучше отложите его в сторонку!

— По-моему, надо нажать вот здесь…

И я нажал. В крыше «роллса» образовалась аккуратная, дюйма в два, дырка, отчего он перестал быть герметичным.

Пенни тяжело вздохнула.

— Тьфу-ты… Извините. Лучше, действительно, не трогать, пока Дэк меня не научит.

Она сглотнула:

— Да ничего, только не направляйте его куда попало.

Едва включив двигатель, Пенни рванула с места. Я понял, что в этой компании не один Дэк так суров с машинами.

Ветер свистел в проделанной Жезлом дыре.

— А к чему такая спешка? Мне же ещё ответы для пресс-конференции готовить! Они у вас, Пенни? И, кстати, где остальные?

Я совсем забыл, что с нами ещё и пленный водитель. От всего внешнего я отрешился, едва ворота Гнезда захлопнулись, впустив меня внутрь.

— В городе. Они не смогли вернуться.

— Пенни, да в чём дело? Что стряслось?!

Я очень сомневался, что смогу вести пресс-конференцию без репетиции. Может, рассказать немного об усыновлении? Уж тут-то врать не придётся…

— Мистер Бонфорт… Мы нашли его.

Загрузка...