Глава 6

Убедившись, что по лестнице наверх никто не поднимается, Габриель пересёк коридор и вошёл в комнату сестры, та сидела на кровати в чёрном облегающем костюме, на боку у неё была закреплена небольшая сумочка с копией камня. Девушка была напряжена, смотрела в одну точку и никак не отреагировала на приход брата.

— Лана? — позвал Габриель. — Я спровадил маму в гости, пообещав, что провожу тебя. Она вернётся уже после нашего отъезда, так что тут всё по плану. Мне пора переодеваться.

— Да, прости, я задумалась, — Лана взглянула на брата с тревогой. — Я боюсь, Габриель.

— Не переживай, мы хорошо всё продумали, — он сел рядом с сестрой на кровать и обхватил её руками. — Мы молодцы, мы сможем.

— Я не представляю себе, что со мной будет, если я не освобожу его. Я сгнию в тюрьме, а он проживёт всю жизнь на корабле. Они же не смогут сойти на берег. Это ужасно… Я обязана всё сделать правильно. Я не смогу без него.

— Тшш… — Габриель гладил сестру по голове, та тревожно подрагивала в его объятиях. — Не бойся, сестренка, мы с этим справимся, вместе. Керресия нам поможет. Мы добудем камень, и ты уплывёшь с ним и со своим монстром далеко-далеко. Но только не забывай писать мне.

— Спасибо тебе, — Лана обрадованно выдохнула, услышав, что брат готов принять её выбор. Это придало сил для действий. — Теперь ты мой друг, братик. Адриана с нами больше нет.

— Не вспоминай о нем, — поморщился Габриель. — Не расстраивайся, тебе нужно сейчас быть сосредоточенной и смелой, ясно?

— Да, да, — Лана бодро хлопнула себя по коленям и поднялась с кровати. — Вперёд! Нужно всё сделать правильно. У нас получится. Давай переоденем тебя, братец.

* * *

На улицы Уест-Уортленда медленно опускалась вечерняя темнота. Возле музея выстроилась вереница карет, одна роскошнее другой, все они поочерёдно подъезжали ко главному входу в музей, напротив которого была разостлана красная ковровая дорожка. Всё как полагается для особ высшего света.

— Ты готов? — спросила Лана, прямо глядя в глаза брату.

— У тебя в комнате я чувствовал себя увереннее, — пробормотал Габриель, наблюдая в окно, как их очередь покидать карету неминуемо приближается.

— Всё делаем по плану, — сказала Лана и залезла к брату под огромную юбку с кринолином. — Ты бы видел лица мисс Розальды и мамы, когда я выбрала это платье.

— Господи… помоги мне… — взмолился Габриель, с ужасом наблюдая, как ручка кареты приходит в движение. Время выходить.

— Доброго вам вечера. Вы обворожительны, миледи! — заявил стражник музея, подавая руку Габриелю.

«Лишь бы он меня не узнал, Господи, пожалуйста, пожалуйста,…»

— Сердечно благодарю за комплимент, — гвардеец медленно спустился по ступеням кареты, чувствуя, как Лана передвигается рядом с ним. — Вечер и правда чудесный!

— Прошу вас, проходите вовнутрь, там вас ждут фуршет и напитки, — ласково улыбнулся ему молодой страж.

«Я ему нравлюсь, — в ужасе подумал Габриель. — Спокойно, спокойно».

Гвардеец медленно вошёл в музей через гигантскую распахнутую дверь, еле удержался, чтобы не поморщиться, когда ощутил, как громада стен начала давить на него. Понимание того, что выход всего один, было прекрасной почвой для паники. Лана шагала рядом с ним на корточках мелкими шажками. Его это подбадривало, он хотя бы не чувствовал себя одиноким.

Впереди появились накрытые столы, реки местного вина лились из бутылок, заботливо поддерживаемых ухоженной прислугой в белых перчатках. Повсюду наблюдалось множество раскрашенных девиц, и все они щебетали о чём-то своем девичьем. Габриель очень не хотел приближаться к ним, но нужно было отметиться.

— Добрый вечер, — сдержанно, как обычно говорила сестра, поздоровался Габриель. — У всех такие чудесные платья.

— Родная, — заворковали девушки, — мы наслышаны о твоих бедах, как ты себя чувствуешь? С тобой столько всего произошло! Сначала похищение и жестокие пытки, потом разрыв помолвки с Хэйвардом.

— Я… я очень страдала, да, — начал Габриель, следя за голосом и интонацией. Ветер лицемерия и зависти подул от слов знакомых его сестры. Теперь он понял, почему она так не любила с ними общаться. — Мне было очень тяжело, но сейчас я иду на поправку.

— У тебя лицо немного изменилось даже, бедняжка, — заохала одна из знакомых, светленькая и мелкая, как мышка.

«Та-ак, лишь бы они не заподозрили!»

— Как ты думаешь, Хэйвард снова может сделать тебе предложение? — спросила другая, тёмненькая и крупная в некрасивом желтом платье с цветами.

— Я не знаю… возможно, — ответил Габриель, пытаясь выглядеть несчастным, чтобы никто не стал придираться к внешности.

— Мы все так ждем нового года обучения! И очень рады, что ты сможешь к нам присоединиться, — восторженно воскликнула третья, Габриель не помнил её имени. Но лицо было знакомое, такой нос не скоро забудешь.

— Я тоже жду с нетерпением, — отозвался гвардеец. — Надеюсь, что мне позволят поступить хотя бы на первый курс.

— Говорят, что у нас на втором курсе будет предмет углубленного королевского этикета. Это восхитительно! Если экзамен сдать на максимальный балл, то тебя могут взять служить при дворе, можно стать фрейлиной. Я бы очень хотела! — сказала светленькая мышка.

— Ладно, девушки, красавицы, я пойду поем, — сказал Габриель, все посмотрели на него удивленно.

«Я что-то не то сказал, вот же демонова Бездна… они догадаются!»

— А ты думаешь, можно есть то, что подают на фуршете? — спросила полненькая, округлив глаза. — Там так много жирного.

— Ну-у… я не буду брать жирное, — протянул Габриель, не удержавшись от скептического осмотра её фигуры. Вот уж кому поздно про жирную пищу вспоминать. — Я возьму фрукты, если питаться только ими, то можно очень быстро похудеть. Я раньше была толще, а теперь вот ем только фрукты.

— Да?!

— Правда помогает?

— Очень, — кивнул гвардеец. — Советую всем.

— Мы тоже тогда пойдем поедим фрукты, — засуетилась третья, носатая.

Все строем направились к фуршету, а Габриель зашагал в сторону дамской комнаты.

«Отделался, приступаем».

Нужно было всё провернуть как можно скорее. Празднество осталось позади, Габриель шёл по коридору, тускло освещенному лампами на стенах.

«Только не это… Началось».

Сердце гулко забилось в груди, его удары отдавали в шею. Волнение нарастало. Габриель увидел то, чего не должно было быть: возле лестницы на второй этаж стоял стражник. Он заметил Габриеля, и его рот растянулся в улыбке.

«Что делать? Так, без паники, всё будет хорошо. Я справлюсь».

Гвардеец расправил плечи, выпятив вперёд накладную грудь, и уверенно приблизился к лестнице. Моргнул и мягко улыбнулся охраннику.

— Добрый вечер. А вы не подскажите, где здесь дамская комната, нужно припудрить носик? — Габриель кокетливо усмехнулся.

— Конечно, миледи. Идите вдоль стены и метров через двадцать увидите дверь, — охранник не скрывал своего восхищения и был явно прельщён вниманием дамы. — Вы прекрасны!

— Благодарю. Вы мой герой, — Габриель подмигнул и начал поворачиваться, чтобы пойти дальше, но почувствовал, что не может двинуться. Это был решающий момент.

«Сейчас или никогда».

Охранник на мгновение глянул в другую сторону с мечтательной улыбкой на лице. Габриель развернулся и молниеносным движением ударил солдата по шее, чтобы сразу его отключить. Парень, никак не ожидавший удара, хрипло выдохнул и осел на пол. Габриель схватил его под руки. Из-под подола юбки вылезла Лана, её темные глаза сверкнули тревогой, она поняла брата с полувзгляда.

— Дамская комната, — шепнул Габриель. Сестра кивнула и подхватила охранника за ноги.

Они заперли неподвижного мужчину в одной из кабинок, предварительно заткнув ему рот оторванным от подъюбника лоскутом ткани и связав руки за спиной.

— Он будет без сознания недолго, — коротко бросил Габриель. — Давай скорее наверх, я пока буду здесь.

— Три минуты, — сказала Лана и вылетела из дамской комнаты.

«Господи, помоги нам! Всё идет не по плану!»

Девушка вспорхнула по пустой лестнице на второй этаж, лихорадочно оглядываясь по сторонам и опасаясь, что где-то могут быть ещё стражники. Дыхание сбивалось, сердце билось в горле, всё тело пробрал холод от волнения и тревоги. Лана добежала до стенда с камнем и сразу почувствовала его ободряющее покалывание в голове. Камень был рад её видеть.

— Керресия… — осторожно позвала девушка, нервно оглядывая зал, но вампира нигде не было. — … Керресия!

— Я здесь, всё нормально? — вампир появился из тени.

— Слава Богу, вы здесь, я испугалась, что вы не смогли пройти, — Лана вздохнула и провела рукой по волосам. — Скорее, нужно открыть. У нас с Габриелем возникли трудности, возле лестницы на второй этаж дежурил стражник, пришлось его вырубить и спрятать в дамской комнате. Габриель с ним.

— Нужно торопиться, — глаза Керресия сверкнули, — забираем камень и сразу уходим. На посту никого нет, это скоро заметят, и того стражника будут искать. У нас несколько минут.

Вампир наклонился над замочной скважиной, его палец превратился в чёрный туман и проник вовнутрь.

«Совсем как в моём видении, — подумала Лана. — Лишь бы всё получилось».

В замкечто-то щёлкнуло, стекло приподнялось, Лана подняла его, судорожно схватила камень, который оказался очень теплым, почти горячим, положила на его место подделку и закрыла стекло.

— Беллимонд, — прошептала, пряча камень в сумочку на боку. — Керресия, нужно уходить. Я за Габриелем.

— Встречаемся в парке возле музея, — бросил вампир и растворился в тени.

Лана чувствовала, как радость охватила её, камень теперь у неё, она освободит Валкара, и они будут вместе, теперь уж точно навсегда. Она бежала к лестнице и улыбалась, несмотря на проблемы, в душе всё равно поднялась волна радости и нежности. По стеночке спустилась с лестницы, к счастью, на ней никого больше не оказалось. Габриель стоял рядом с дамской комнатой.

— Слава Богу, — выдохнул он, — ты чего так долго? Удалось?

— Да, нужно уходить сейчас же. Прячь меня, — Лана опустилась на корточки и залезла к брату под юбку.

— Иду к выходу, — проговорил Габриель. — Стражник может очнуться в любой момент.

Габриель вернулся в главный зал, где в самом разгаре шумел приём. Все уже были навеселе, местное вино Уест-Уортленда славилось своей крепостью. Натянув доброжелательную улыбку, Габриель шёл по залу, степенно кивая всем и медленно двигаясь к выходу из музея. Чем ближе был выход, тем сильнее билось сердце и потели ладони в неудобных перчатках.

«Главное не переживать и быть улыбчивым, камень у нас, всё хорошо. Но нужно скорее убираться».

Никто не обращал внимание, как Габриель медленно продвигался к выходу, хотя ему казалось, что исключительно все пристально наблюдают за ним. Когда переодетый гвардеец уже подошел к выходу из музея, на него взглянули стражники и сразу расплылись в улыбке. Он вернул им улыбку, кокетливо моргнув, и сразу следом сделал страдальческое выражение лица.

— Добрый вечер, наши доблестные стражи. Я себя так плохо чувствую, у меня что-то с животом, я бы хотела уехать домой раньше, — Габриель томно вздохнул и положил руку на живот.

— Милая леди, это очень печально, но ведь основная часть мероприятия еще не началась. К тому же, к нам сейчас приезжал гонец от наместника и сообщил, что сам Грегори Реймас неожиданно пожелал навестить всех леди, пришедших сегодня на званный вечер. Это большая честь и приказ, — виновато улыбнувшись, ответил страж.

— Но как же мне быть, может, я хотя бы навещу доктора и вернусь назад? — спросил Габриель, чувствуя, как внутри нарастает паника. Ему не хотелось бы столкнуться с наместником здесь, тот был очень проницательным и мог раскрыть его маскарад.

— Нет, леди, к сожалению, вынужден отказать, так как приказ наместника — никого не выпускать, пока он лично не встретится с юными леди, — солдат чувствовал себя неуютно, отказывая девушке, но приказ был приказ.

Габриель тоже понимал, что приказ наместника — это самая непоколебимая вещь в Уест-Уортленде, и их не выпустят даже под страхом смерти. Нужно было что-то придумать, так как охранник в дамской комнате мог очнуться и тогда…

Тут раздался пронзительный женский визг. Все стражники схватились за оружие, сорвались с места и бросились в главный зал. На посту у выхода осталось только двое, вытягивающих шеи и изнемогающих от любопытства.

— Что там такое? — спросил один, пытаясь разглядеть сквозь толпу гостей происходящее.

— Я не вижу отсюда, — ответил второй.

А Габриель сразу понял, в чём дело. Кто-то зашёл в дамскую комнату и обнаружил там связанного стражника.

«Бездна дери… нужно уходить. Еще и наместник приезжать собирается, этого только не хватало. Чтоб его».

Гвардеец начал оглядываться по сторонам, ища путь отхода.

— Все в порядке? — спросил стражник, заметивший его безпокойную суету.

— Мне всё хуже и хуже, — улыбнулся Габриель. — Что же там происходит? Мне от этого подурнело ещё сильнее? Сейчас могу упасть в обморок.

— Леди, давайте вы лучше вернетесь в общий зал и выпьете воды, вам станет легче, — заботливо предложил стражник.

— Ох, как же мне плохо-то, а вы не могли бы принести мне стакан воды, пожалуйста? — спросил Габриель, накрывая голову ладонью и стараясь поддерживать страдальческое выражение лица на достойном уровне.

— Нет, леди, я не в праве покидать пост, — ответил мужчина, хмурясь, — меня за это сильно накажут.

— Ох, ну ладно, я тогда подожду здесь немного, на свежем воздухе, может мне полегчает, — слабым голосом проговорил Габриель, обмахиваясь рукой.

Через пару минут вернулся один из тех стражников, что стояли здесь ранее, до того, как закричала девушка.

— Рэнди, ну наконец-то, что там случилось? — нетерпеливо воскликнул стражник, который общался с Габриелем.

— Вызывайте подмогу, живо, у нас нападение, — быстро и жёстко проговорил подбежавший Рэнди.

— Что?! — в один голос воскликнули двое на посту.

— Что слышал, живо седлай коня и за подмогой! — крикнул ему Рэнди. — На Томаса напали возле лестницы, он что-то бормотал насчёт того, что его ударила девушка, которая стояла рядом с ним. Он отключился и очнулся в дамской комнате связанный и с кляпом во рту. Там его нашла одна из дамочек.

— Он в порядке? Уверен, что это была девушка? — засомневался второй на посту.

— Да, говорит у неё было розовое платье в цветочек и прическа такая, не очень модная, распущенные волосы, — пояснил Рэнди.

«Бездна тебя дери!» — выругался про себя Габриель.

— Погоди-ка, вот эта леди очень подходит под описание, — прищурился на Гэба первый постовой стражник и начал оглядывать его подозрительным взглядом. — Не желаете ли объясниться, юная леди?

— Что? Да как же я могу кого-то ударить? Как у вас только ума хватило подумать такое! — возмутился Габриель, строя оскорбленную гордость.

— Тем не менее, юная леди, мы должны провести опознание, — строго сказал Рэнди. — Пройдём-те со мной, прошу вас.

— Никуда я не пойду! — капризно воскликнул Габриель и сложил руки на груди. Молодой гвардеец чувствовал, как гулко колотится сердце, он был на взводе, ему хотелось бежать, но в таком платье его точно быстро нагонят. Так что оставалось только задрать нос и строить из себя гордую фифу из высшего света. Таких все опасаются.

— Леди, пожалуйста, не усложняйте, — Рэнди недовольно поморщился, — или вы желаете дождаться наместника Реймаса?

— Вот! Это она! Точно она! — раздался крик из бокового коридора. К ним быстрым шагом шел тот стражник, которого Габриель вырубил возле лестницы.

Все молча посмотрели на Габриеля, тот стоял, словно воды в рот набрал. Теперь фраза «страх схватил за горло» обрела свой физический смысл.

— Что происходит? Леди, что вы вытворяете? — Рэнди нахмурился и впился глазами в лицо Габриеля.

— Вообще-то, этот наглец ко мне приставал! — почти не подумав, выпалил гвардеец.

— Что?! — ошарашено округлил глаза пострадавший страж. — Ничего подобного не было!

— Так, давайте все успокоимся и не будем кричать, в этой истории нужно разобраться, — рассудил Рэнди. — Будем ждать наместника.

— Я никого не собираюсь ждать, — заявил Габриель, — ко мне приставал этот нахал, мне плохо, и я еду домой!

— Ну уже нет, — грубо бросил пострадавший Томас, — ты всё врешь! Вы, наглые бабы из высшего света всегда врёте, и вам всё сходит с рук. Терпеть вас уже сил нет!

С этими словами Томас толкнул Габриеля в плечо, тот вскрикнул и чуть было не упал, удержавшись на ногах. Но потом, сделав шаг, будто за что-то запнулся и полетел плашмя на пол.

Стражники вокруг наблюдали эту нелицеприятную картину, затаив дыхание. На их глазах из-под юбки падающей леди выкатилось что-то чёрное. Клубок разогнулся, оказавшись человеком, подскочил на ноги и бросился бежать к выходу из музея.

— У нас вторжение! Взять его! — исступленно заорал Рэнди и, махнув рукой на Габриеля, крикнул: — Держите эту тоже!

— Беги! — крикнул Габриель, путаясь в платье и пытаясь встать, но на него уже набросились другие стражники и скрутили по ногам и рукам.

Лана остановилась возле выхода, в её глазах плескался ужас.

— Нет-Нет! — она шагнула вперёд, до сих пор не веря, что всё полетело в Бездну и брата схватили. Один из стражников поднял пистолет и направил его на Лану.

— Нет! — закричал Габриель, изо всех сил вырываясь из рук стражи.

Раздался выстрел, но мимо Ланы промелькнула чёрная тень и выбила пистолет из рук стрелка. Девушка медленно пятилась назад, из-за набегающих слёз всё поплыло перед глазами. Стража с рыком бросилась к ней, но чёрная тень кинулась вперед и вступила в бой с нападающими. Затем Рэнди вскинул руку, и раздался еще один выстрел.

— Моя бабушка мне всегда говорила, что нужно носить с собой оружие от нечисти. Она была права, — Рэнди злобно ухмыльнулся и выстрелил еще раз.

Чёрная тень исчезла, вместо неё появился высокий мужчина с серебряными глазами и волосами, он упал на колени, схватившись за плечо и злобно зашипел на стрелка, обнажая острые клыки.

— Керресия! — Лана взвизгнула, закрыв рот руками.

— Чтоб ты сдох, ублюдок, — Рэнди с размаху пнул вампира по голове, и тот отлетел в сторону к Габриелю.

— Беги! Беги! Беги! — кричал Габриель.

И Лана бросилась бежать что есть мочи. Друзья выиграли ей немного времени, она выбежала из музея и бросилась в сторону Роял стрит.

— Это девчонка! Держите её! Чего встали? По коням! — раздалось за её спиной.

Лана неслась по улице, ледяная паника не давала ей нормально дышать. Она неслась по темной улице, вскоре она услышала стук копыт, и он раздавался всё ближе.

«Они меня нагонят, нагонят, и всё будет напрасно! Нет, нет, нет! Боже, помоги мне!»

Девушка почувствовала, как от страха и усталости подкашиваются колени. В последний момент сообразила и свернула на узкую улицу ведущую от Роял стрит к небольшому парку.

«Домой, нужно домой, домой. Спрятать камень».

Обезсиленная девушка пробиралась по кустам, через парк, чтобы её никто не видел. Она планировала подойти к усадьбе со стороны домика слуг, а не с главного входа. Нужно было торопиться. Погоня была слышна по всей Роял стрит, в каких-то домах начал зажигаться свет.

«Они не знают, кто я, но как только узнают, что там Габриель, а не я, то они придут к нам», — лихорадочно рассуждала Лана, пытаясь не задохнуться от волнения. Она бежала и бежала. Вскоре появился её дом. Девушка перелезла через невысокую ограду и оказалась в огороде. Опрометью бросилась в дом, на пути ей встретилась только пара молодых кухарок, который с испуганным криком бросились врассыпную, увидев чёрную фигуру в капюшоне.

«Скорее всего побегут за охранниками, так что времени у меня совсем нет».

Перепрыгивая ступеньки, Лана кинулась наверх по лестнице в свою комнату. Закрыла дверь и прислонилась к ней.

«Идти к причалу сейчас я не смогу, меня быстро поймают да и сил не осталось… — лихорадочно соображала, что же делать дальше. Затем подняла глаза к потолку и зажмурилась. Отчаяние от того, что её вот-вот схватят, выплеснулось в самую горячую молитву, на которую она только была способна: — Боже Творец, помоги мне… прошу тебя…».

— Лана? Ты уже вернулась? — из коридора раздался удивлённый голос Аниты Лангоф.


/«Мальтазард»/


Валкар сидел за столом и смотрел перед собой невидящим взглядом. Он слышал голос своей Ланы. Как это возможно?! Её тихий отчаянный шёпот пронёсся на краю его сознания.

«Как же я скучал, любовь моя», — судорожно вдохнул элинир.

Радость переполнила всё существо, Валкар сорвался с места и бросился на капитанский мостик. По голосу Ланы и своим ощущениям он понял, что не всё гладко. Радость начала смешиваться с возрастающей тревогой.

— Эн! — крикнул Валкар, подняв голову на корму, где расположился друг с подзорной трубой. Они дежурили по-очереди, зорко наблюдая за побережьем и причалом. Им везло — пока никто не обнаружил их корабль. Скорее всего потому, что никто и не думал искать врага так близко.

— Капитан?

— Что происходит? — спросил Джандер, щуря на него уставшие глаза с тёмными кругами под ними. Постоянное использование силы невидимости истощало, а четырехчасовой сон бодрости не добавлял.

— Я слышал голос Ланы, мне кажется, она нашла камень, но что-то случилось, — выдохнул Валкар, и посмотрел на друга с тревогой. — Надо подплыть ближе.


/Уест-Уортленд/


Лана с силой сжала руки в кулаки. Возле их усадьбы на улице началась шумная потасовка. Личная стража генерала Лангофа не хотела пускать чужаков на территорию дома. Мужчины переговаривались на повышенных тонах, кто-то кому-то что-то доказывал.

«Они здесь… Господи, они уже здесь», — Лана физически чувствовала, как время утекает.

Подорвалась с места, рывком распахивая дверь, чтобы столкнуться с обезкураженной матерью. Обхватила изумлённую женщину за плечи и затолкала обратно к ней в комнату, закрыла дверь и привалилась к ней спиной.

— Мама! Мне нужно, чтобы ты кое-что сделала.

— Доченька, что случилось, что за шум снаружи? — заволновалась Анита Лангоф, наклоняя голову. — Ты же должна быть на приёме в музее…

— Мама, послушай меня, сейчас мне как никогда в жизни нужна твоя помощь, — Лана опустилась на колени перед матерью. — Прошу тебя, от этого зависит моя жизнь и жизнь Габриеля.

— О чём ты говоришь?.. — Анита испуганно прижала руки к груди.

— Слушай внимательно, — Лана схватила мать за длинную юбку и встряхнула. — Тебе нужно будет сейчас же отправиться на южное побережье.

— Но там ведь ничего нет, зачем? — удивленно спросила Анита.

— Там небольшая бухта, в которую обычно не заплывают корабли. Тебе нужно прийти туда, там есть старый причал, и отдать вот это, — Лана вложила в руки матери сумочку, — на корабль, который туда приплывет, его будет легко узнать, он тёмный и очень большой.

— Лана, что ты такое говоришь? — Анита в замешательстве уставилась на дочь, перевела взгляд на сумочку.

— Мама, это самое важное, что сейчас нужно сделать, пожалуйста, ради меня, — взмолилась Лана. — Только так Валкар избавится от проклятья окончательно.

— Так это он… Он приплывет, — пробормотала женщина, аккуратные тонкие брови поползли на лоб.

— Да, мама, ты его увидишь, ты узнаешь, как сильно он меня любит, — Лана улыбалась, но слёзы полились ручьем, она понимала, что может никогда не увидеть Валкара. Но изо всех сил старалась не думать об этом. — Мама, прошу тебя, умоляю тебя, пожалуйста! Пожалуйста, сделай это ради меня, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!

— Лана… — мать ошарашено смотрела на свою дочь, которая сидела перед ней на коленях в странном черном костюме с капюшоном и в слезах молила её отнести какую-то сумку монстру, который держал её в плену почти год. Это было выше её сил и понимания.

— Пожалуйста, я умру без него, — увидев, что мать колеблется, а в её глазах сверкнуло недовольство, Лана уверенно добавила: — Я покончу с собой, если ты этого не сделаешь. Прошу тебя… прошу…

— Господи, — Анита зажмурила глаза, прижав ладонь к груди, — хорошо, я это сделаю, потому что ты так сильно просишь. Только не вздумай ничего с собой делать!

— Спасибо! Спасибо, мамочка, — Лана порывисто обняла мать за ноги, прижимая лицо к её животу.

— Но что происходит? — подозрительно нахмурилась Анита. — Почему ты так напугана?

— Об этом позже, но сейчас ты должна уйти через чёрный выход, прийти на южное побережье, где старый причал. Возьми шлюпку у причалу, это я её привязала специально для такого случая. — Лана вздохнула, руки начали подрагивать от волнения. — На шлюпке тебе нужно доплыть до корабля. Он будет ждать тебя дальше от берега.

— Но как я, позвольте, это сделаю? — спросила женщина.

— Там на дне лодки лежат два весла, — ответила Лана и, проигнорировав удивленный взгляд матери, продолжала: — Это легко. Ты приплывешь к кораблю, тебя поднимут, отдашь эту сумку Валкару. Потом они сами решат, что делать. Главное — это отдать им сумку. Ты меня поняла?!

— Да, да, я все поняла, — Анита смотрела на дочь с тревогой, в глазах женщины мелькало сомнение. — Ты правда так его любишь? Этого монстра?

— Да, мама, да, — Лана улыбнулась, пытаясь унять усиливающуюся дрожь, — это он, только он. — Наши жизни связаны.

— Хорошо, — Анита протянула руку и погладила дочь по щеке. — Ты моя маленькая Лана. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Я сделаю то, о чём ты просишь, но пока не могу благословить тебя, вас, — она поморщилась, — на что-то большее.

— Спасибо, мама, — Лана всё же не удержала новую порцию слёз, поднялась на ноги и крепче стиснула мать в объятиях. — Я так тебя люблю. Прости меня за все.

На улице рядом с домом раздался грохот. Лана испуганно дернулась.

— Тебе нужно идти, прямо сейчас, жди корабль. И иди так, чтобы никто тебя не узнал, не заподозрил. Накинь плащ с капюшоном.

— Не переживай, я в детстве была ещё тем сорванцом, я всё сделаю, — Анита подмигнула и подошла к шкафу, чтобы взять дорожный плащ. Но задумчивый взгляд женщины выдавал её сомнения и внутреннюю борьбу. Происходило что-то важное, ей бы остаться в доме и решить проблемы, но она уже обещала дочери выполнить её просьбу. К тому же, её не на шутку встревожила угроза наложить на себя руки.

Лана вышла на лестничную площадку и аккуратно глянула вниз на первый этаж.

— Там пока никого, тебе нужно торопиться, иди, мама, — Лана схватила мать за запястье и потащила вниз. В гостиной слышны были звук с улицы — шарканье сапог на крыльце. Голоса гудели на повышенных тонах. Кто-то вот-вот войдет в дом! Девушка провела мать на кухню, потом мимо склада с продуктами к чёрному ходу, толкнула дверь в огород — никого, путь был свободен.

— Удачи, мама, сделай всё так, как я сказала, — Лана обняла мать ещё раз.

— Доченька, с тобой всё будет в порядке? — Анита безпокойно оглянулась на дом.

— Да, я разберусь, ты иди, и не возвращайся пока домой, главное отдай им сумочку со всем содержимым, — быстро проговорила Лана и захлопнула дверь.

Девушка бежала назад к себе в комнату. Счёт шёл на секунды. Нужно было отвлечь всех от чёрного хода, чтобы за мамой никто не пошёл. Как только Лана вбежала в свою комнату, парадная дверь внизу с грохотом распахнулась, первый этаж огласила возня и крики. Потом был грохот тяжёлых сапог по лестнице, кто-то с шумом начал проверять все двери на втором этаже, и наконец, дверь в комнату Ланы отлетела к стене. Девушка встретила вошедших твёрдым взглядом. Поднялась им навстречу, с достоинством распрямила плечи и вскинула подбородок, как и подобает леди.

— Леди Ланелия Лангоф, вы арестованы за соучастие в нападении на стража музея, — глухим голосом выдал старший по званию. Это были солдаты из Гайльмора, все в чёрно-сером, с угрюмыми лицами. — Вас опознали стражи на выходе из музея. Вы пойдёте с нами.

— Добрый вечер, джентльмены, — вкрадчиво отозвалась Лана, удивившись, что чёрно-серые отморозки из тюремщиков уже тут как тут, — что ж, пройдёмте.

Шагнула вперёд и протянула руки, на которые ей тут же надели тяжёлые металлические кандалы. Ни один мускул не дрогнул на лице девушки. Солдаты переглянулись, наверное, ожидая слёзы и истерику, и повели её вниз, где их ждала полностью железная чёрная карета. Лану затолкали в отделение для преступников и закрыли снаружи на засовы. Карета тронулась. Девушка сидела в кромешной темноте, окон здесь не было. Лана сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, внутри будто всё перегорело, она больше не могла плакать, все слёзы уже вытекли, наступило спокойствие, глубокое, задумчивое состояние. Она понимала, что скорее всего выяснят настоящую цель их визита, её приговорят к смертной казне, и она больше никогда не увидит Валкара, маму, папу, Габриеля, которого схватили вместе с Керресия по её вине. Отчаяние и тоска сжали грудь, но усилием воли девушка прогнала их и сосредоточилась на том, что нужно готовиться к долгой и скорее всего мучительной смерти. Ну что же, в этом у неё уже было кое-какой опыт.

Загрузка...