Составители сборника учитывают, что в Российской империи Украина и Белоруссия не являлись государственными образованиями.
Часть территории Белоруссии была оккупирована Польшей в 1919 г. По условиям Рижского мирного договора (1921 г.) территории Западной Украины и Западной Белоруссии были включены в состав Польши.
См. док. № 302-305, 316-319, 320-321, 323 и др.
См. также характеристику процессов деградации, происходивших в российском обществе в период Гражданской войны, у известного социолога П. Сорокина. В своей статье от 1922 г. он говорит об «изменении свойств населения», а вслед за этим и структуры самого общества под влиянием Первой мировой и в особенности Гражданской войн. См.: Сорокин П.А. Влияние войны на состав населения, его свойства и общественную организацию // Экономист. 1922. № 1. С. 101-102; Перепечатано: Сорокин П.А. Голод как фактор. М., 2003. С. 540-579.
Нижние временные рамки погромов этого периода весна—зима 1917-1918 гг. (См.: Чериковер И. Антисемитизм и погромы на Украине. 1917-1918 гг. Берлин., 1923. С. 17-63). Информация о данных погромах содержится в архивах Украины.
Важнейшие работы по теме появились в 1920-1930-е гг. Их авторы принимали непосредственное участие в собирании материалов о погромах, в создании «погромных архивов», а также направлялись такой еврейской организацией, как Всероссийский общественный комитет помощи пострадавшим от погромов и стихийных бедствий в регионы для составления соответствующих сборников. Выпущенные затем книги представляли собой сборники документов, документальную публицистику, а также исторические исследования с обширными документальными приложениями. В 1930-е гг. иммигрировавшие из России в Европу исследователи с большим трудом находили поддержку для издания книг о погромах. См.: Гусев-Оренбургский С.И. Книга о еврейских погромах на Украине в 1919 г. Ред. и послесловие М. Горького. Петроград. 1921; Он же. «Багровая книга»: Погромы 1919-1920 гг. на Украине. Харбин, 1922; Материалы об антиеврейских погромах. Сер. 1: Погромы в Белоруссии. Вып.1: Погромы, учиненные белополяками (Вступ, ст. З. Миндлина. М., 1922; Островский З.С. Еврейские погромы в 1918-1921 гг. М., 1926; Хейфец И.Я. Мировая реакция и еврейские погромы. Украина. Т. 3. Харьков, 1926; Чериковер И.М. Антисемитизм и погромы на Украине. 1917-1918 гг. / Вступ. ст. С.М. Дубнова. Берлин, 1923; Шехтман И.Б. Погромы Добровольческой армии на Украине (К истории антисемитизма на Украине. 1919-1920 гг.) / Вступ. ст. И.М. Чериковера; под ред. Н.Ю. Гергеля и И.М. Чериковера. Берлин, 1932; Штиф Н.И. Погромы на Украине (Период Добровольческой армии). Берлин, 1924; Heifetz E. The Slaughter of the Jews in the Ukraine in 1919. New York, 1921; Gergel N. Di pogromen in Ukraine in di yorn 1918-1921 // Schriften für Oekonomik und Statistik. Berlin. T.I. 1928. S. 106-113. (Перепечатано в: Gergel N. The Pogroms in the Ukraine in 1918-1921 // YIVO Annual of Jewish Social Science. Vol. 6. 1951); Letschinsky Y. La Situation économique des Juis depuis la Guerre Mondiale. Paris, 1934. Shechtman I. The Pogroms of the Ukraine under the Ukrainian Governments (1917-1921). London, 1927 (фр. яз. Paris, 1927). Основная работа И. Чериковера была написана на идиш и вышла из печати после его смерти (Tcherikower I. Di Ukrainer pogromen in yor 1919. New York, 1965).
В 1990-е гг. начался новый этап в разработке темы. Важной работой для сохранения традиции в ее изучении явился сборник, вышедший на Западе: «Pogroms: Anti-Jewish Violence in Modern Russian History» / Eds. by J. Klier and Sh. Lambroza. Cambridge, 1992. В нем следует выделить статью о погромах Белого движения (Kenez Р. Pogroms and White Ideology in the Russian Civil War. P. 292-332) и историографическое эссе, включающее проблематику погромов в 1917-1921 гг. (Greenbaum A. Bibliographical Essay. P. 373-386). Существенным шагом в разработке темы явилась монография Х. Абрамсона о погромах на Украине в 1917-1920 гг., сделанная на материалах киевских архивов (Abramson Н. A Prayer for the Government. Ukrainians and Jews in Revolutionary Times. 1917-1920. Cambr. (Mass.), 1999.
В те же 1990-е гг. после образования независимых Украины, Белоруссии и России в этих странах наметились различные тенденции в подходе к теме. На Украине это нашло отражение в дискуссии вокруг ряда персоналий украинского национального движения, в первую очередь С. Петлюры (Гунчак Т. Петлюра та євреї. Київ, 1993; Єкельчик С. Трагічна сторінка української революції: Симон Петлюра та єврейські погроми в Україниі (1917-1920) // Симон Петлюра та українська національна революція. Київ, 1995. С. 165-217; Харченко В. Міф про Симона Петлюру на тлі українсько-єврейських стосунків доби революції // Там же. С. 218-256); появилась первая публикация документов, однако не носящая академического характера (Сергійчук В. Погроми в Україні: 1914-1920. Від штучних стереотипів до гіркої правди, приховуваної в радянських архівах. Київ, 1998).
В Белоруссии внимание также уделяется отдельным персоналиям Гражданской войны, главным образом Ст. Булак-Балаховичу (Літвін А.М. Генерал Булак-Балаховіч. // Сыны и пасынкі Беларусь Мінск, 1996; Розенблат Е., Еленская И. Дискуссия о С. Булак-Балаховиче продолжается. // Берасцейскі хранограф. Вып. 3. Брэст, 2002. С. 391-398.; рассматриваются погромы в отдельных городах (Чернякевич А.И. Пинский расстрел как предвестник Холокоста (о трагических событиях весны 1919 г.) //Диаспоры. 2004. № 4. С. 164-186. В России проблематика погромов является составной частью изучения Гражданской войны и революции, в первую очередь политики большевиков в ее ходе. Следует выделить работы, непосредственно относящиеся к теме погромов Первой Конной армии (Генис В.Л. Первая Конная армия: за кулисами славы // Вопросы истории. 1994. № 12); кадровой политики большевиков на Украине (Павлюченков С.П. Еврейский вопрос в революции, или о причинах поражения большевиков на Украине в 1919 году// Павлюченков С.П. Военный коммунизм в России: власть и массы. М., 1997. С. 251-263); а также о роли евреев в революции и Гражданской войне (Будницкий О.В. Российские евреи между красными и белыми. М., 2005).
Принципиальное значение для осмысления психосоциального климата Гражданской войны имеет появление работ российских ученых, в которых ставятся вопросы о практике насилия, в том числе и насилия этнического характера (Булдаков В.П. Красная смута. М., 1997); о природе крестьянского бунтарства в России в эти годы (Акульшин П.В., Пылькин В.А. Бунтующий пахарь. Крестьянское движение в Рязанской и Тамбовской губерниях в 1918-1921 гг. Рязань, 2000; Телицин В.П. «Бессмысленный и беспощадный?.. Феномен крестьянского бунтарства 1917-1921 годов. М. 2003.
Арендт Х. Истоки тоталитаризма. М., 1996.
Гусев-Оренбургский С. Книга о еврейских погромах на Украине в 1919 г. С. 6, 13.
Введение. Ostjüdisches Historisches Archiv // Чериковер И. Антисемитизм и погромы на Украине. С. 1.
Миндлин З. Погромы в Белоруссии // Материалы об антиеврейских погромах. Погромы в Белоруссии. Вып. 1. Погромы, учиненные белополяками. С. 3.
Там же. С. 3-12.
См.: Розенблат Е.С. Основные этапы и локализация погромов в Беларуси. 1918-1922 гг. // Брэсцкі геаграфічны весні. T. 6. Вып. 1-2. Брэст, 2006.
ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 2. Д. 18. Л. 51.
Там же. Л. 34.
ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 2. Д. 18. Л. 51.
См. док. № 213.
Борис Савинков на Лубянке: Документы. М., 2001. С. 442-443; ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 2. Д. 18. Л. 51.
См.: Розенблат Е.С. Основные этапы и локализация погромов в Беларуси...
Солдатенко В.Ф. Українська революція. Київ, 1999. С. 738-739.
ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 2. Д. 18. Л. 4-5.
Впрочем, как свидетельствуют материалы сборника, при продвижении в районы Украины с большей плотностью еврейского населения они также принимали энергичное участие в погромах.
Грациози А. Большевики и крестьяне на Украине. 1918-1919 годы. М., 1997. С. 32.; Дорошенко Д. Історія України. 1917-1923. T. 1. Ужгород, 1932. С. 198; Margolin A.D. From a Political Diary. New York, 1946. P. 24.
Речь идет главным образом о появлении антисемитского воззвания в ходе одного из самых мощных крестьянских восстаний на территории Советской России в годы Гражданской войны, которое получило название «вилочного». В феврале-марте 1920 г. восстание охватило Казанскую, Самарскую и Уфимскую губ. Оно являлось реакцией крестьянства на продовольственную политику большевиков. См.: Советская деревня глазами ВЧК-ОГПУ-НКВД: Документы и материалы. T. 1. 1918-1922. М., 2000. С. 755.
Чериковер И. Антисемитизм и погромы на Украине. 1917-1918. С. 23. См. док. № 10.
Еврейская трибуна. 1921 г. 14 декабря.
Павлюченков С.А. Военный коммунизм в России: власть и массы. М., 1997. С. 251-263. См. также: ГА РФ Ф. Р-1318. Оп. 24. Д. 17. Л. 115-116; Ф. Р-1339. Оп. 1.Д. 423. Л. 34.
Lowe H.-D. The Tzar and Jews. Chur, Switzerland, 1993. P. 207.
Abramson Н.А. A Prayer for the Government. P. 139.
В историографии 1920-1930-х гг. приводятся следующие цифры: С. Гусев-Оренбургский, сложив имевшиеся в Российском обществе Красного Креста на Украине случайные, по его словам, данные и получив число в 35 тыс. убитых на Украине к середине 1920-го г., обосновывал неполноту этих данных и считал убедительной цифру в 100 тыс. погибших (Гусев-Оренбургский С. Погромы на Украине в 1919 г. С. 14.).
И. Хейфец в ранней публикации документов о погромах (1921 г.) приводит цифру 120 тыс. убитых на Украине (Heifetz Е. The Slaughter of the Jews in the Ukraine in 1919. P. 180).
H. Гергель, один из первых занимавшийся статистикой погромов, считал достоверной цифру в 50-60 тыс. погибших на Украине. Принимая во внимание вопиющую неполноту данных, он полагал возможным удвоить или даже утроить ее. (Gergel N. The Pogroms in the Ukraine in 1918-1921 // YIVO Annual of Jewish Social Science. Vol. 6. New York, 1951. P. 245-248). Это же мнение разделял в 1930-е гг. И. Чериковер (Di Ukrainer pogromen in yor 1919. New York, 1965. P. 333-349).
См. док. № 90.
Гусев-Оренбургский, который был командирован Москвой на Украину (ГА РФ. Ф. Р-1235. Оп. 55. Д. 2. Л. 90) и сотрудничал с Отделом помощи погромленным при РОКК на Украине, особо отмечал этот факт. См.: Гусев-Оренбургский С. Книга о еврейских погромах на Украине. С. 14.
ГА РФ. Ф. Р-1235. Оп. 2. Д. 6. Л. 21.
Там же. Ф. Р-1318. Оп. 1. Д. 761. Л. 121.
Там же. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 470. Л. 5.
Дубнов С. Третья гайдамачина // Чериковер И. Антисемитизм и погромы на Украине. С. 9-15.
ГА РФ. Ф. Р-1318. Оп. 1. Д. 761. Л. 121.
Сорокин П.А. приводил эту закономерность, опираясь на статистику людских потерь в Первую мировую войну. См.: Сорокин П.А. Влияние войны на состав населения, его свойства и общественную организацию. // Экономист. С. 90.
ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 470. Л. 5.
См. док. № 46.
См.: Gergel N. Di pogromen in Ukraine in di yorn 1918-1921. S. 240. См. обсуждение подсчетов H. Гергеля у канадского исследователя X. Абрамсона: Abramson Н. Jewish Representation in the Independent Ukrainian Governments of 1917-1920 // Slavic Review. N 3. Vol. 50. 1991. P. 547-548.
См., например, анкеты по м. Шпиков, г. Брацлав (Украина): ГА РФ Ф. Р-1339. Оп. 2. Д. 18. Л. 39-40, 43.
На «этапе слухов» в украинских деревнях в 1918 г. говорили (после первого знакомства с большевиками), что евреи «хотят верхом їхати, хотят завязать нас в мішок»; при гетмане Скоропадском и в присутствии австро-германских войск евреев обвиняли в том, что они «привели німців, вони з ними як два пальци». В 1919 г., когда бандиты спрашивали, есть ли в местечке коммунисты, был ответ: «У нас повне местечко з жидами-коммунистами». См.: ГА РФ Ф. Р-1339. Оп. 2. Д. 18. Л. 51.
Там же. Л. 1, 40, 43.
Greenbaum A. Bibliographical essay // J. Klier and Sh. Lambroza, eds. Pogroms: Anti-Jewish Violence in Modem Russian History. Cambr., 1992. P. 380.
См. док. № 15.
Современная историография приводит следующие цифры погибших в проскуровско-фильштинском погроме: в г. Проскурове их насчитывалось 1650 чел. (1200 убитых и 300 умерших от ран позднее), а в м. Фильштин, куда направились казаки Семесенко после погрома в Проскурове, — 485 погибших. См.: Украина // Краткая еврейская энциклопедия. Т. 8. С. 1221.
Гиллерсон в публикуемом в сборнике докладе насчитывает в проскуровском погроме свыше 1500 чел. убитыми, а в фильштинском — 600 жертв (485 чел. было убито в ходе погрома и свыше 100 умерли от ран позднее).
См. док. № 10.
Относительно толкования понятия «насилие» см.: Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. T. II. СПб.; М., 1881. С. 468; Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1981. С. 344.
Словарь современного русского литературного языка. Т. 15. М., 1963. С. 367.
Ожегов С.И. Словарь русского языка. С. 344.
См. док. № 15.
ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 417. Л. 172.
Арендт X. Истоки тоталитаризма. С. 577.
См. подробнее о периодизации устно-исторических исследований у одного из наиболее известных британских специалистов в этой области: Томпсон П. Голос прошлого. Устная история. М., 2003. С. 35-87. К сожалению, Томпсон не знаком с коллекцией по устной истории погромов, хранящейся в ГА РФ.
В русскоязычной еврейской периодике, выходившей в 1917-1918 гг., следует выделить такие издания как «Еврейская жизнь» (М.); «Еврейская трибуна» (Пг.); «Еврейская неделя» (Пг.), «Рассвет» (Пг.); в периодике на идиш «Тогблат» (Пг.) а также советские издания — «Жизнь национальностей» (М.); «Известия ВЦИК» (М.); «Петроградская правда» (Пг.); в периодике на идиш на Украине: «Фолксцайтунг», «Дос найе лебн», «Найе цайт» (Киев) и др.; в Белоруссии — «Дер ид», «Дер Векер» (Минск).
Эта организация известна как Центральный еврейский комитет помощи пострадавшим от погромов, Центральный комитет помощи погромленным.
Чериковер И. Антисемитизм и погромы на Украине... С. 1-2.
То же.
ГА РФ. Ф. Р-9538. Оп. 1. Д. 65. Л. 12.
ГА РФ. Ф. Р-9538. Оп. 1. Д. 65. Л. 5-5 об.
Там же. Л. 9 об.
Там же. Л. 8-9 об.; Л. 17-18.
Там же. Л. 18.
Редакционная коллегия планировала опубликовать ряд книг по погромам периода Гражданской войны: Чериковер И. Антисемитизм и погромы на Украине в 1917-1918 гг.; Он же. Погромы 1919 г. (период С. Петлюры и восстания атамана Григорьева); Шехтман И.И. Погромы Добровольческой армии на Украине; Н. Штиф. Повстанческие погромы. 1920 год на Украине; Лещинский Я. Последствия погромов. Статистико-экономическое исследование; Гергель Н. Краткое описание всех зарегистрированных погромов. Списки погромленных пунктов, именные списки убитых; Материалы по истории еврейской самообороны.
Редколлегия предполагала также издать документы о погромах в Белоруссии, пинкосы отдельных местечек и другие работы. См.: Чериковер И. Антисемитизм и погромы... С. 3.
Чериковер И. История общества для распространения просвещения между евреями в России. 1863-1913. T. 1. СПб., 1913. С. IX.
Чериковер И. Антисемитизм и погромы... С. 3.
Только часть из запланированных книг о погромах увидела свет. См. историографические комментарии к данному Введению.
Чериковер И.М. // Краткая еврейская энциклопедия. Иерусалим. 2001. Т. 9. С. 1155-1156; Марек Ю. Памяти И.М. Чериковера // Еврейский мир. Нью-Йорк, 1944. С. 428-433 (Перепечатано: Еврейский мир. Сборник 1944 г. М.; Минск. 2001). Tcherikower Elias // Encyclopaedia Judaica. Jerusalem. 1971. Vol. 15. P. 876; Obituary. Tcherikower Elias Mrs // The New York Times. 1963. July 9.
ГА РФ. Ф. P-3341. Оп. 2. Д. 502. Л. 3.
В перечне собранных Отделом материалов (август 1919 г.) значатся доклады и свидетельства уполномоченных о погромах в Волынской губ. (Житомир, Каменный Брод, Домбровица, Ксавров, Теофиполь, Черняхов, Янушполь и др.); Подольской губ. (Литин, Янов, Оборин, Тростянец, Балта, Браилов, Калиновка, Гайсин, Жмеринка, Хмельник, Шендеров, Теплик, Кодыма и др.); о погромах в районе действий отрядов атамана Струка (Печки, Ороны, Карагод, Чернобыль, Горностайполь, Иванков и др.); материалы о погромах атамана Григорьева. См.: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 470. Л. 3.
Heifetz Е. Op. cit. P. 1.
Ibid. P. II.
Лифшиц Ю. Еврейская благотворительность на Украине в первые годы Советской власти. (Деятельность Всеукраинского Еврейского общественного комитета помощи евреям, пострадавшим от погромов) // Еврейская благотворительность на территории бывшего СССР. СПб., 1998. С. 125.
ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 1. Л. 1-2.
Там же. Л. 11.
См. док. № 46; Сводные статистические таблицы Киевской комиссии Евобщесткома, включающие сведения по географии, датам, числу погибших, исполнителям погромов, отличаются неполнотой: в них содержатся данные, касающиеся только ряда (а не всех) губерний Украины; то же относится и к зафиксированному в них перечню погромов и т.д. См.: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 442. Л. 44-46.
См. док. № 148, 157, 189-197.
См. док. № 198.
См. док. № 135, 140, 149, 154, 178, 199, 201.
См., например: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 442. Л. 1-3, 4-14, 70-76; Д. 415. Л. 169-174 об.
См., например: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 442. Л. 50-66; Д. 415. Л. 175-183 об.; Д. 424. Л. 9-27, 119-119 об., 120-128.
См. док. № 14, 45, 72, 78, 87, 110, 118, 142, 152. 153, 183.
См. также: The Jews in Poland: official reports on the American and British Investigating Mission. Chicago. 1920. По истории вопроса см.: Lifschuts L. The pogroms in Poland of 1918-1919 // The Morgenthau Committee and the American State Department (in Hebrew) // Zion. Vol. XXIII-XXIV. Mos. 1-2/ Jerusalem, 1958.
По истории вопроса см.: Davies N. Great Britain and the Polish Jews, 1918-1920 // Journal of Contemporary History. 1973. № 2. P. 199-142; Golczewski F. Polnish-judische bezienhugen 1881-1922. Weisbaden. 1981.
Шесть лет политики Советской власти и Наркомнац. С. 134.
Документы по истории и культуре евреев в архивах Беларуси: Путеводитель. М., 2003. С. 237-238.
ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 1. Л. 76.
См. док. № 96-99, 111-112, 132-133, 135, 141-147. ГА РФ. Ф. Р-1235. Оп. 19. Д. 5. Л. 42-44; Ф. Р-1318. Оп. 1. Д. 561. Л. 369; Ф. Р-1318. Оп. 1. Д. 552. Л. 3; Д. 554. Л. 239; Д. 761. Л. 147; Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 445. Л. 67; Ф. Р-1235. Оп. 140. Д. 77. Л. 62; Л. 103; Ф. Р-1318. Оп. 1. Д. 761. Л. 112; Ф. Р-1235. Оп. 2. Д. 6. Л. 821 и др.
ГА РФ. Ф. Р-130. Оп. 5. Д. 118. Л. 92; Д. 93. Л. 33 об.; Д. 91. Л. 91 об.
Там же. Ф. Р-1318. Оп. 1. Д. 795. Л. 1, 5, 6, 9, 11, 14-18 об., 22, 36-37 об., 38, 49 об.
Отчет Народного комиссариата по делам национальностей за 1921 год. М., 1921. С. 44.
Там же. С. 48.
ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 1. Л. 47.
Там же. Л. 45-47; Политика советской власти по национальному вопросу за три года. 1917-XI 1920. М., 1920. С. 48.
Книга была опубликована под названием: Материалы об антиеврейских погромах. Сер. 1. Погромы в Белоруссии. Погромы, учиненные белополяками / Вступ. ст. З. Миндлина. М., 1922.
ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 469. Л. 1-5.
Там же. Д. 10. Л. 3-5.
Там же. Д. 1. Л. 43.
Там же. Д. 14. Л. 5.
Там же. Д. 16. Л. 41.
Лифшиц Ю. Еврейская благотворительность... С. 135.
ГА РФ. Ф. Р-1318. Оп. 1. Д. 795. Л. 9, 13, 22, 31, 43-43 об.
После начала Второй мировой войны западные украинские и белорусские земли, входившие в состав Польши по условиям Рижского мирного договора, были присоединены к УССР и БССР.
Часть текста, заключенная в угловые скобки, является примечанием документа.
Опущены описания отдельных эпизодов погромов.
Датируется по содержанию документа.
Пропуск в тексте.
Так в документе; фамилия напечатана не полностью.
В документе отсутствует текст о первом житомирском погроме.
Так в документе; имеется в виду прибыток (укр.) — доход.
Полиция, подразделения по наведению порядка (укр.).
Следственные документы в деле отсутствуют.
Текст утрачен.
Общий отдел (укр.).
Род колпака; головной убор, имеющий коническую форму (уст.).
Так в документе.
Пропуск в тексте.
В деле 17 (Ф. Р-1339. Оп. 2) продолжение документа отсутствует. Далее текст дан по делу 417. (Ф. Р-1339. Оп. 1.)
Так в документе; следует: «10 января».
Продолжение текста утрачено.
Датируется по времени образования Отдела помощи погромленным при РОКК на Украине.
Показания в деле не выявлены.
Пропуск в тексте.
Документ в деле не выявлен.
Так в документе.
Экземпляр объявления в деле не обнаружен.
Имеются в виду подразделения войск Директории.
Датируется по времени образования Центрального комитета помощи пострадавшим от погромов.
Датируется по времени образования Отдела.
Современное написание — Фильштин.
Здесь и далее показания в деле отсутствуют.
Часть текста в угловых скобках восстановлена по рукописи, находящейся в ГА РФ. Ф. Р-9538. Оп. 1. Д. 96. Л. 32 об.
Слова, заключенные в угловые скобки, вписаны от руки.
Во время суда над рядом устроителей погрома, который проводился большевиками в г. Одессе, в печати его фамилия передавалась как Скорняк. См. примечания № 68.
Так в тексте, вероятно, имеется в виду г. Каменец.
Ошибка в тексте; имеется в виду М.Ю. Шаповал.
Так в тексте, следует: свидетелем Верхолой. В дальнейшем неправильное склонение имени Верхолы в тексте не оговаривается.
Слова, заключенные в угловые скобки, вписаны от руки.
Так в документе; следует: «повернули».
Часть текста, заключенная в угловые скобки, зачеркнута.
Так в документе; следует: «осложненной».
Часть текста, заключенная в угловые скобки, восстановлена по рукописи, хранящейся в ГА РФ. Ф. Р-9538. Оп. 1. Д. 96. Л. 55.
В документе даны два варианта написания названия села и соответственно местности: Поричье /Поречье.
Так в документе; следует: «труп».
Замечания публикуются по одному из вариантов доклада Гиллерсона о фильштинском погроме. См.: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 443. Л. 81 об, 86 об.
Фамилия не указана.
Фамилия не указана.
Фамилия не указана.
Установить название населенного пункта не удалось.
Датируется по содержанию документа. Создан в период между первым и вторым житомирскими погромами.
Часть текста утрачена.
Датируется по содержанию документа.
Список убитых в деле отсутствует.
Выписка в деле отсутствует.
Так в тексте; следует: Губернского.
Датируется по содержанию документа.
Подпись отсутствует.
Так в документе; имеется в виду: «отрезан».
Датируется по содержанию. В самом документе датировка 26 марта 1919 г., по-видимому, указана неверно; в документе речь идет о событиях апреля 1919 г.
Текст прокламации см.: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 2. Д. 17. Л. 63.
Текст прокламации см.: Там же. Л. 15.
Апреля (укр.)
Имя второго пострадавшего не указано.
Так в документе.
Приказ опубликован в газете «Подольский край» 17 июня 1919 г.
Датируется по сопредельным документам.
Образец наивного письма.
Так в документе.
Так в тексте, вероятно, имеются в виду фотографии.
Так в документе.
Опущен рассказ Х.М. Бень (раздел III) о постое струковцев в ее доме.
Продолжение документа в деле не выявлено.
Раздел VI в деле не выявлен.
Датируется по содержанию документа.
Указ в деле отсутствует.
Сообщение Л. Дашевского является частью сводного материала, собранного РОКК на Украине.
Датируется по сопредельным документам.
Датируется по времени образования Отдела помощи погромленным при РОКК на Украине.
Примечание документа.
Примечание документа.
Доклад представляет собой сохранившуюся часть сводки материалов о погромах в Уманском районе. Сводка готовилась Евобщесткомом на основе собранных ранее еврейскими общественными организациями материалов.
Датируется по содержанию документа.
Опущены сведения о географическом положении и экономической ситуации в городе и уезде в 1905-1918 гг.
В документе опущены данные по возрасту и полу убитых.
См. док. № 31.
Так в документе; следует: «насколько».
Принудительный заем (укр.).
Датируется по времени осуществления погрома в г. Умани.
Документ представляет собой сохранившуюся часть сводки материалов о погромах в Уманском районе. Сводка готовилась Евобщесткомом на основе собранных ранее еврейскими общественными организациями материалов.
Датируется по содержанию документа.
Документ представляет собой сохранившуюся часть сводки материалов о погромах в Уманском районе. Сводка готовилась Евобщесткомом на основе собранных ранее еврейскими общественными организациями материалов.
Датируется по времени образования Отдела помощи погромленным при РОКК на Украине.
Датируется по времени совершения майского погрома 1919 г.
Датируется по содержанию документа.
Сообщение является сохранившейся частью сводного материала о григорьевском погроме в г. Черкассы в мае 1919 г. Сводка готовилась Евобщесткомом в 1921 г. на основе собранных ранее еврейскими общественными организациями материалов.
Датируется по содержанию документа.
Так в документе; следует: «послав для этого верхового».
Так в документе, следует: «перебежками».
Далее опущена часть текста, не подлежащая восстановлению.
Сообщение является частью сводного материала о григорьевском погроме в г. Черкассы в мае 1919. Сводка готовилась Евобщесткомом в 1921 г. на основе собранных ранее еврейскими общественными организациями материалов.
Датируется по времени образования Отдела помощи погромленным при РОКК на Украине.
Часть текста утрачена. Составителями опущены примыкающие к этой части и не связанные с публикуемым текстом несколько строк.
Документ не публикуется. См.: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 438. Л. 70-70 об.
Датируется по времени образования Отдела помощи погромленным при РОКК на Украине.
Датируется по содержанию документа.
М. Александровка находилось при ст. Фундуклеевка Южной железной дороги.
Текст в деле отсутствует.
Датируется по содержанию документа.
См. док. № 37.
Справка о профессиональном составе погромленных в деле отсутствует.
Слово не читается.
Бродяга, опустившийся человек (идиш).
Датируется по содержанию документа.
Датируется по содержанию документа.
Что (идиш, искаж.).
Так в документе; здесь и далее имеется в виду м. Печара.
Датируется по сопредельным документам.
Имеется в виду еврей — выходец из Литвы.
Датируется по сопредельным документам.
Как следует из документа № 43 уполномоченного по Немировскому району Лившица, в показаниях Ленциера ошибка в датировке месяца событий.
В таблице № 2 приводятся данные о сиротах, оставшихся после погрома в м. Печара. (См.: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 406. Л. 69).
Сообщение Гольдфарба является частью сводного материала, собранного РОКК на Украине.
Датируется по содержанию документа.
Извозчик (идиш).
Так в документе; следует: «мешочничеством».
Документ в деле не выявлен.
Подписи в документе отсутствуют.
Рассказ Е. Горштейн является частью сводного материала о погромах в Коростенецком районе в июле 1919 г.
Так в документе; имеются в виду «боковые улочки».
Рассказы И. Гольдберга и Я.М. Меламеда являются частью сводного материала о погромах в Коростенецком районе в июле 1919 г.
Дата установлена на основании аналогичных материалов опроса свидетелей погромов в м. Словечно, находящихся в деле.
Так в документе; имеется в виду: «на свой страх и риск».
Так в документе; имеется в виду: «столкнулись».
Милиция, охрана (укр.).
Документ является частью сводки материалов о насилиях, произведенных частями ВСЮР в Харькове и Харьковском районе в июне-июле 1919 г. Сводка сохранилась в деле в виде разрозненных документов, публикуемых в сборнике (см. документы № 53-57).
Датируется по содержанию документа.
Извозчик (жарг.)
Удостоверение.
Текст, заключенный в угловые скобки, восстановлен по аналогичному документу (см.: ГА РФ. Ф. 1339. Оп. 1. Д. 445. Л. 7 об.-8).
Датируется по содержанию документа.
Выше по тексту инициалы жены брата приводятся, как Ф.С.
Так в тексте.
Датируется по времени поступления документа в Редакционную коллегию.
Имеется в виду размер туфель.
Датируется по времени поступления документа в Редакционную коллегию.
Датируется по времени поступления документа в Редакционную коллегию.
Датируется по содержанию документа.
Так в тексте; следует: радянська (укр.) — советская.
Датируется по содержанию документа.
Сообщение Н. Левина является частью сводного материала, собранного РОКК на Украине.
Слово «июня» вписано поверх зачеркнутого «мая».
Записи рассказов Лабунского и Гельмана являются частью сохранившейся во фрагменте сводки материалов о погромах в г. Сквире Киевской губ. в 1919 г.
Имеются в виду повстанцы.
Здесь и далее имеется в виду московское отделение Евобщесткома.
Так в тексте; следует: имеющиеся братские кладбища отобрать для почетных граждан и защитников-красноармейцев.
Датируется по содержанию документа.
Соколовцы — в данном случае имеются в виду украинские повстанческие отряды братьев Соколовских.
Продолжение текста в деле отсутствует.
Сообщение И.С. Брауде представляет собой сохранившуюся часть сводки материалов о погромах в Уманском районе. Сводка готовилась Евобщесткомом на основе собранных ранее еврейскими общественными организациями материалов.
Материалы в деле не выявлены.
Текст в круглых скобках представляет собой позднейший комментарий Евобщесткома, готовившего сводку собранных ранее еврейскими общественными организациями материалов о погромах в Уманском уезде (районе). Вышеупомянутая часть доклада опущена сотрудниками Евобщесткома.
Датируется по содержанию документа.
Датируется по времени опроса.
Образец наивного письма.
Слово «Бородянку» вписано вместо первоначального слова «Брусилов».
Часть текста, заключенная в угловые скобки, вписана от руки.
Датируется по содержанию документа.
Имеется в виду Клименко — один из повстанческих атаманов на Украине в годы Гражданской войны.
Отточие документа.
Датируется по содержанию документа.
Так в документе; следует: «не предвещало».
Далее текст утрачен.
Датируется по содержанию документа.
Датируется по содержанию документа.
Ошибка в тексте. События в м. Таганча происходили в августе 1919 г.
Датируется по содержанию документа.
Датируется по времени подготовки аналогичных обзоров Киевской комиссией Евобщесткома. Подготовлен на основе документов, собранных ранее еврейскими общественными организациями.
Документ публикуется не полностью: утрачена часть текста.
См.: Объявление немецкой комендатуры в г. Белая Церковь об ответственности еврейского населению за агитацию против немецких властей от 18 июля 1918 г. См.: док. № 9 настоящего сборника.
Так в тексте; следует: «большинство».
Гарнизон, команда (укр.)
Так в тексте; следует читать: подвергались.
Датируется по содержанию документа.
Датируется по времени событий, описанных в документе.
Датируется по времени поступления материалов в Редакционную коллегию по собиранию и опубликованию материалов о погромах на Украине.
Датируется по содержанию документа.
Так в документе; по-видимому, следует читать: «15-20 чел.».
Датируется по времени поступления материала в Редакционную коллегию по собиранию и опубликованию материалов о погромах на Украине.
Опущена часть текста, касающаяся сентябрьского погрома в Фастове. Подробнее об этом см. док. № 89.
Документ в деле не обнаружен.
Письмо Л. Годика находится в деле; см.: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 426. Л. 39-40 об.
Письмо в деле находится в неполном виде.
Датируется по времени поступления материала в Редакционную коллегию по собиранию и опубликованию материалов о погромах на Украине.
Датируется по содержанию документа.
Так в документе.
Данная фраза содержит фактологические ошибки; следует: Оргеевский полк, 8-я армия, См. комментарии № 155 и 159.
Данная фраза содержит фактологические ошибки. См. комментарии № 160, 163, 166.
Датируется по времени поступления документа в ЦК помощи пострадавшим от погромов.
Датируется по времени поступления документа в Редакционную коллегию по собиранию и опубликованию материалов о погромах на Украине.
Фамилия не указана.
Датируется по содержанию документа.
Датируется по дате поступления документа в Редакционную коллегию по собиранию и опубликованию материалов о погромах на Украине.
Так в тексте.
Датируется по содержанию документа.
Датируется по содержанию документа.
Так в тексте; имеется в виду: «обещаний».
Дополнение по поводу имевшихся жертв сделано, по-видимому, позднее.
Так в документе; следует читать: «предо мною».
Август (укр.)
Документ в деле отсутствует.
Датируется по времени поступления документа в Редакционную коллегию по собиранию и опубликованию материалов о погромах на Украине.
Ошибка в документе; инициалы Струка — И.Т. (Илья Тимофеевич).
Показания третьего неустановленного свидетеля опущены, поскольку они сохранились во фрагменте в несколько строк.
Датируется по содержанию документа.
Датируется по содержанию документа.
Датируется по содержанию документа.
Имеются в виду повстанческие отряды атамана Зеленого, действовавшего на Украине в период Гражданской войны.
Снесаренко являлся помощником главного врача 2-й Терской пластунской бригады ВСЮР.
Имеются в виду царские денежные знаки.
Так в документе; следует читать: инструментов.
Далее часть текста отсутствует.
Количество еврейских семейств не указано.
Опущены материалы, большая часть которых присутствует в данном сборнике в развернутом виде.
Датируется по времени поступления документа в Редакционную коллегию по собиранию и опубликованию материалов о погромах на Украине.
Преимущественно в деникинский период (примеч. док.).
Резолюция документа.
Далее опущены свидетельство отдела управления при Киевском губисполкоме о праве проживания в Киеве и опросный бланк (анкета) Гартгляса.
Резолюция документа.
Пункт 2 в документе не заполнен.
Т.е. убирайся.
Так в документе, следует «вследствие».
Опущен материал, однотипный предыдущему, о задержании и ограблении на улицах Киева 28 ноября 1919 г. председателя Комитета помощи погромленным при РОКК на Украине (с 2 января 1920 г.) Наума Юльевича Гергеля.
Об октябрьских событиях в Киеве 1919 г. в сборнике имеется целый ряд документов.
Так в документе.
Вписано над строкой вместо зачеркнутого слова «бандитов».
Далее опущены разделы 8-10. См. оглавление к документу.
В документе события даны по старому стилю.
Датируется по содержанию документа.
Так в документе. Имеется в виду тфилин; см. комментарий № 101.
Опущены материалы ЦК помощи пострадавшим от погромов, содержащие сведения об эксцессах, сопутствовавших пребыванию частей ВСЮР в августе-октябре 1919 г.
Датируется по содержанию документа.
Датируется по содержанию документа.
В описываемый период Демиевка являлась окраиной г. Киева.
Датируется по содержанию документа.
Опущены показания С.С. Кагана (I), сведения о событиях на Александровской ул., № 32 (II), на Кузнечной ул., № 48 (III), на Крещатике, № 25 (IV), сведения об убийстве сахарозаводчика Либермана (V), члена РОКК И.Г. Бичуча (VI), сведения о событиях на Мало-Васильковской ул., № 44 (VII).
Опущены материалы о событиях в гостинице «Петроград» (IX), Кузнечной ул., № 59 (X), Большой Васильковской ул. и Жилянской ул., № 64 (XI), о событиях на Подоле (XII).
Опущены материалы о событиях на Братской ул. (Мельница Бродского) (XIV), Львовской ул. (XV), Кузнечной ул., № 38 (XVI), Жилянской ул., № 6 (XVII), Софиевской ул., № 12 (XVIII), Кировской ул., № 26 (XIX), Межигорской ул., № 50 (XX).
Опущены материалы о событиях в Диком проулке № 5 (XXII), в Лукьяновке (XXIII), в Соломенке (XXIV), в еврейской больнице (XXV), Большой Васильковской ул., № 138 (XXVI), материал Освага о военных действиях (XXVII), материалы из газеты «Ди Вельт» от 10, 16, 11 октября 1919 г. (XXVIII - XXX), информация из «Киевской жизни» от 30 октября 1919 г. (XXXI).
Опущен материал о случае с сахарозаводчиком Либерманом из газеты «Киевская жизнь» от 25 октября. (ХXXIII).
Датируется по времени поступления документа в Редакционную коллегию по собиранию и опубликованию материалов о погромах на Украине.
Датируется по хронологии погромов в Василькове.
Последняя фраза является комментарием автора записи.
Датируется по сопредельным документам.
Так в документе; следует читать: последовавшим.
Т.е. правых взглядов.
Так в тексте, следует: сионистской.
Пропуск в документе.
Так в документе; имеется в виду: от первого до последнего.
Датируется по дате поступления документа в Редакционную коллегию по собиранию и опубликованию материалов о погромах на Украине.
Датируется по содержанию документа.
Имеется в виду понятие, введенное в оборот редактором «Киевлянина» В. Шульгиным для характеристики октябрьского погрома в г. Киеве (8-21 октября 1919 г.).
Датируется по сопредельным документам.
Так в документе; следует читать «национализм».
Датируется по времени поступления документа в Редакционную коллегию по собиранию и опубликованию материалов о погромах на Украине.
Датируется по времени поступления документа в Редакционную коллегию по собиранию и опубликованию материалов о погромах на Украине.
Продолжение текста утрачено.
Продолжение текста утрачено.
Датируется по сопредельным документам.
Датируется по времени организации евобщесткомовских структур на Украине.
Датируется по содержанию документа.
Часть текста, заключенная в скобки, написана от руки.
Часть текста, заключенная в скобки, написана от руки.
Датируется по времени образования евобщесткомовских структур на Украине.
Датируется по сопредельному документу.
В энциклопедии «Гражданская война и военная интервенция в СССР» (М., 1983) фамилия военного комиссара 131-й Таращанской бригады 44-й стрелковой дивизии приводится как Бужко-Жук.
Датируется по содержанию документа.
Датируется по содержанию документа.
Опущены I часть очерка «Васильков до погромов», касающаяся экономического положения Василькова и Васильковских евреев до погромов; фрагмент II части «Время погромов» — с характеристикой общественно-политической обстановки на Украине и, в частности, в Василькове в описываемый в документе период.
Текст «в начале апреля» вписан от руки вместо зачеркнутого «25 марта».
Фамилия жителя А. Красилова зачеркнута.
Фамилия X. Кимельфельда зачеркнута.
Фамилия Вайнбейн зачеркнута.
Часть текста, заключенная в угловые скобки, зачеркнута.
Так в документе, вероятно, следует: Сводный.
Фамилия Солганик вписана от руки над зачеркнутой фамилией Волчаник.
См. док. № 111, 138.
Слово «учителю» вписано от руки над зачеркнутым словом «заведующему».
Слово «мая» вписано от руки.
Имя «Иона Гольдштейн» в тексте вычеркнуто.
Слово «октябре» написано от руки вместо зачеркнутого «апреле».
Фамилия «Семесенко» надписана от руки вместо зачеркнутой «Симоненко».
Слово «выживают» написано от руки над зачеркнутым словом «вырываются».
Далее опущены сведения о жизни еврейского населения Василькова после погрома.
Датируется по содержанию документа.
Жолнер (польск. искаж.), от жолнеж — солдат.
Пропуск в тексте.
Так в документе; вероятно, имеется в виду «занялся мелкими вопросами».
Так в документе. Имеется в виду «погромленного населения».
Подстаршин (укр.)
Фамилия дамы в документе не воспроизводится.
Датируется по содержанию документа.
Ряду полек (польск.)
Датируется по содержанию документа.
В документе имеются разночтения в написании фамилий: Шустерман — Шистерман; Стырман — Стверман и ряда фактологических данных.
На помощь! Караул! (идиш)
Так в тексте.
Так в тексте, следует: товары.
Продолжение текста утрачено.
Датируется по сопредельным документам.
Данные отсутствуют.
В документе ошибка, следует: 10 августа 1920 г.
Так в документе. Видимо, имеется в виду: «отобранная у поляков лошадь».
Название района отсутствует.
Датируется по содержанию документа.
Списки убитых в деле отсутствуют.
Подпись отсутствует.
Датируется по содержанию документа.
Документ представляет собой образец «наивного письма».
Так в документе, следует: с остатками жалкого имущества.
Так документе, следует: по большей части.
Речь идет о 6-й кавалерийской дивизии Конного корпуса С.М. Буденного (июнь-ноябрь 1919).
Так в тексте.
Так в тексте, следует: забирая.
Датируется по содержанию документа.
Подпись отсутствует.
Документ в деле не обнаружен.
Датируется по содержанию документа.
Число 800 тыс. вписано от руки взамен напечатанного ранее числа 80 тыс.
Порядковый номер документа.
Так в документе, следует: вследствие чего.
Так в документе, следует: опасаясь за свою собственную жизнь.
Так в документе, имеется в виду: были убиты раввин с женой.
Так в документе, следует: других.
Так в документе, следует: до последней рубашки.
Имеются в виду бандиты.
Датируется по содержанию документа.
Документ заверен подписью уполномоченного А. Цукермана.
Датируется по сопредельным документам.
Документ представляет собой образец «наивного письма».
Т.е. дислоцировавшихся на правом берегу р. Рось.
Так в документе. Используются новозаветные слова апостола Павла о том, что во Христе «несть ни эллина, ни иудея», переиначенные в духе равенства в насилии, характерного для умонастроений Гражданской войны.
Датируется по сопредельным документам.
Имеется в виду: участник восстания Григорьева на Украине в 1919 г.
Датируется по времени проведения анкетирования о погромах Киевской комиссией Евобщесткома.
Слово неразборчиво.
Текст утрачен.
Так в документе; следует: имущество.
Документ в деле не выявлен.
Далее: Рыбницкая комиссия.
Заявление сохранилось в качестве приложения № 5 к докладу общественной комиссии Л. Левина и Г. Гохгелернтера по обследованию положения беженцев на румынской границе, действовавшей с 3 по 29 марта 1921 г.
Датируется по времени завершения работы Комиссии.
Далее текст отсутствует, адресат документа не установлен.
Материалы в деле отсутствуют.
Стихотворение сохранилось в качестве приложения № 3 к докладу общественной комиссии Л. Левина и Г. Гохгелернтера по обследованию положения беженцев на румынской границе.
Датируется по времени гибели С. Ободяник. Об этом имеется надпись на документе на идиш.
Датируется по сопредельным документам.
Датируется по содержанию документа.
Разночтение в документе.
Датируется по сопредельным документам.
Здесь и далее ошибка в тексте; следует: афадевит — письменная гарантия, подтвержденная присягой.
Текст докладной записки см.: ГА РФ. Ф. Р-1318. Оп. 1. Д. 714. Л. 192-192 об.
Датируется по содержанию документа.
Документ в деле отсутствует.
Подпись неразборчива.
Подпись отсутствует.
Так в документе.
Датируется по содержанию документа.
Так в тексте.
«Открывайте, не бойтесь. Это я (такой-то...), хочу выпить» (укр.).
Опущены сведения о географическом и экономическом положении в м. Смела в дореволюционный период.
Датируется по содержанию документа.
Имеется в виду пункт на украинско-румынской границе, где еврейские беженцы переправлялись в Румынию.
Подпись отсутствует.
Датируется по входящему делопроизводственному номеру.
Слово исправлено от руки: было — «рассчитанным».
Исправлено от руки: было — «Григориополь и Дубоссары».
Слова в угловых скобках вписаны от руки.
Т.е. Елисаветград.
Слово исправлено от руки: было — «настоящего».
Слово «жителем» исправлено от руки: было — «человеком».
Слово «участвовавшие» исправлено от руки: было — «участвующие».
Слова в угловых скобках вписаны от руки.
Слово исправлено от руки: было — «стыдно».
Слово вписано от руки.
Слово вписано от руки.
Имеется в виду медицинский пункт.
Слова в угловых скобках вписаны от руки.
Исправлено от руки: было — «совсем тогда».
Слово вписано от руки.
Слово вписано от руки.
Слово вписано от руки.
Слово вписано от руки.
Слово исправлено от руки: было — «устные».
Слова в угловых скобках вписаны от руки.
Слово исправлено от руки: было — «хотя».
Слово исправлено от руки: было — «действиях».
Слова в угловых скобках вписаны от руки.
Датируется по содержанию документа.
Имеется в виду месяц тишрей, тишре (иврит).
Датируется по входящему делопроизводственному номеру.
Датируется по времени поступления первых заполненных анкет в Киевскую комиссию Евобщесткома в мае 1921 г.
В данном варианте анкеты Киевской комиссии Евобщесткома уполномоченным А. Кауфманом опущены пункты № 6: «число рабочих, занятых на фабриках, заводах»; № 7: «число ремесленников, занятых работой».
Датируется по времени проведения анкетирования Киевской комиссией Евобщесткома в Киевской губ.
Отточие в круглых скобках в документе означает, что данный пункт анкеты остался незаполненным.
Датируется по времени проведения анкетирования Киевской комиссией Евобщесткома в Киевской губ.
Заполнение анкеты производилось без строгого соблюдения последовательности составляющих ее пунктов.
Датируется по времени проведения анкетирования Киевской комиссией Евобщесткома в Киевской губ.
Имеются в виду части армии УНР, возглавляемые Ю. Тютюнником.
Списки в деле отсутствуют.
Датируется по дате поступления заполненной анкеты в Киевскую комиссию Евобщесткома.
В данном варианте анкеты Киевской комиссии Евобщесткома уполномоченным X. Мульманом опущен пункт № 7: «если нет лечебных учреждений, то где и на каком расстоянии от данного пункта находится ближайшая больница».
Датируется по времени проведения анкетирования Киевской комиссией Евобщесткома в Изяславском уезде Волынской губ.
Далее нумерация документа.
Датируется по времени проведения анкетирования Киевской комиссией Евобщесткома в Подольской губ.
Материалы в фонде отсутствуют.
Имеется в виду воинские части Белой армии под командованием генерала Н.Э. Бредова.
В анкете пропущен пункт «Ж»: еврейские участники погромов.
Анкета и образец анкеты по обследованию погромленных населенных пунктов, разработанные в Одессе, были посланы в Евобщестком в качестве приложения к докладу Одесской районной комиссии Всеукревобщесткома от 1 мая 1921 г. См.: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 112. Л. 97-102.
Датируется по дате поступления в Евобщестком.
Список в деле отсутствует.
Датируется по помете на документе.
Так в документе, имеется в виду: учебой.
Имена не скажем (укр.).
Материалы в деле отсутствуют.
Материалы в деле отсутствуют.
Материалы в деле отсутствуют.
Слово «новому» вписано от руки.
Приложение к документу в деле отсутствует.
Так в документе; следует: «насколько».
Так в документе; следует: «насколько».
Немецкое название г. Львова.
Так в документе; следует: «насколько».
Так в документе; следует: «насколько».
Опущен материал о политике Польши в еврейском вопросе после получения страной независимости в 1918 г.
Далее в документе фамилия пишется как «Файнштейн».
Опущен материал о погромах в г. Вильно.
Опущена часть материалов о погромах в гг. Кракове и Лодзи.
В дальнейшем приводится сокращенный вариант названия: «Комиссия по расследованию зверств и незаконных действий польских войск».
Датируется по времени работы Комиссии.
Да здравствует Польша! (польск.)
Документ датируется, согласно материалам показаний евреев Бобруйска об инцидентах в городе. См.: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 456. Л. 10.
Подписи отсутствуют.
Помета означает нецелесообразность публикации документа в «Материалах об антиеврейских погромах. Серия 1. Погромы в Белоруссии. Вып. 1. Погромы, учиненные белополяками». М., 1922.
Копия доклада врача Астрахана была отправлена Белорусской комиссией Евобщесткома в Евобщестком. См.: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 449. Л. 82.
Вписано от руки взамен зачеркнутого: «со стола для чтения Торы».
Списки в деле отсутствуют.
Датировано согласно хронологии советско-польской войны.
Жандармский пост.
Пропуск (польск.).
Так в документе; следует: «погрузке».
Иди работать (польск.).
Снимай ботинки (польск.).
Староста (польск.).
Датируется по времени работы Комиссии по расследованию зверств и незаконных действий польских войск.
Ошибка в тексте; следует: «Глуск».
Продолжайте (польск.).
Датируется по времени сбора Комиссией аналогичных материалов по г. Глуску.
Имеется в виду Джойнт Дистрибьюшен Коммити (ДДК) — Joint Distribution Committee.
Датируется по содержанию документа.
Датируется по содержанию документа.
Имеется в виду м. Новый Свержень.
Так в документе; следует: «новосверженский».
Показания Онуфрия Колбаскина в деле отсутствуют.
Датируется по содержанию документа.
Так в документе; следует: «24 июля 1920 г.».
Так в документе; следует: «Горковской».
Опущены свидетельские показания Н.Я. Канторовича, Э.Л. Файнштейн, И.-Б.М. Левина, Б.-А.Л. Соройки, Я.-М.А. Шмидмана.
Показания Васинковича и И. Могиля опущены.
Да здравствует Польша! (польск.).
Приказ (польск.).
Разрешение (польск.).
Показания Вассера в деле отсутствуют.
Кувшин (бел.).
Ничего плохого, если еврейский дом сгорит (польск. искаж.).
Ты хорошо говоришь по-польски; наверное, книжки пишешь на погибель Польши, наверное, и в костел ходишь, пойдешь имения грабить (польск. искаж.).
Участок (польск.).
Смелый (польск.).
Пожарник (польск.).
Штык (польск.).
Приказ (польск.).
Участковый (польск.).
Так в документе; имеется в виду книга Торы.
Так в документе; следует: «тфиллин».
По-видимому, ошибка. В деле приводятся показания Ш. Осташинской. См.: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1.Д. 458. с. 73.
Показания М. Груз, Ч. Борнак, Г. Туйбес, А. Перникова, А. Криницкого, Ш. Гальпера, И. Гальвера, Р. Богатина, Ш. Осташинской и Г. Гинзбург опущены.
Документы в деле отсутствуют.
Документы в деле отсутствуют.
Слово «Лионских» в тексте вычеркнуто.
Так в документе; в сопроводительной записке к докладу Я. Кантор объяснял многочисленные погрешности текста неграмотностью машинистки. См.: ГА РФ. Ф. 1339. Оп. 1. Д. 32. Л. 24 об.
Так в документе.
Так в документе; вероятно, следует: «учителей».
Так в документе; по подсчетам составителей — 381 чел.
Так в документе; таблица № 2 отсутствует.
Так в документе; по подсчетам составителей — 2073 чел.
Так в документе; по подсчетам составителей — 669 чел.
Так в документе; следует: «представляют».
Так в документе; имеются в виду социальные учреждения.
Далее текст утрачен.
Так в документе; следует: «упрофбюро».
Далее текст утрачен.
Так в документе; следует: «к земледелию».
Так в документе.
Название деревни полностью не читается.
Далее текст утрачен.
Так в тексте; вероятно, следует: «на ее содержание».
Так в документе; вероятно, следует: «концентрированном».
Документ был также передан в Белорусскую комиссию Евобщесткома.
Попрошайничество (идиш).
Так в документе; следует: «насколько».
Датируется по времени поступления материалов в Евобщестком.
Документ в деле отсутствует.
Опущен материал по Украине.
Датируется по времени регистрации документа в НКН БССР.
В тексте фамилии девочек вычеркнуты.
Датируется по сопредельному документу.
Над строкой вписано от руки: «ноябрь».
В тексте оставлен пропуск, фамилия очевидца не указана.
Датируется по дате поступления доклада в Евобщестком.
Часть текста, заключенная в угловые скобки, написана от руки.
Часть текста, заключенная в угловые скобки, вписана от руки.
Часть текста, заключенная в угловые скобки, восстановлена по сб. док.: Материалы об антиеврейских погромах. Серия 1. Погромы в Белоруссии. С. 60.
Ошибка в тексте; следует: «57-й».
Должность или фамилия не читается.
Должность или фамилия не читается.
Ошибка в тексте, следует: «9 ноября». 10 ноября 1920 г. г. Мозырь был занят балаховцами.
Датируется по времени поступления документов о погромах, собранных 2-м сводным санитарно-эпидемиологическим отрядом Наркомздрава РСФСР в НКН БССР.
Так в документе.
Имеются в виду члены ЕКОПО.
На этом текст обрывается, его продолжение в деле отсутствует.
Автор записи не установлен. В документе инициалы врача были исправлены на вариант «N.N.».
Документ датируется по времени освобождения г. Мозыря.
Датируется по времени освобождения г. Мозыря.
Часть текста, заключенная в угловые скобки, вписана от руки.
Разночтения документа.
Датируется по содержанию документа.
Так в документе; имеется в виду м. Лучицы.
Подпись неразборчива.
Датируется по резолюции на документе.
Так в документе; скорее всего имеется в виду праздник Суккот.
Так в документе; возможно, имеется в виду м. Камень-Каширский Волынской губ.
Так в документе; имеется в виду д. Рычев.
Так в документе; возможно, здесь и далее имеется в виду д. Хлупин.
Так в документе.
Так в документе; имеется в виду «плотник».
Так в документе.
Часть текста документа, заключенная в угловые скобки, дается по другой копии документа: ГА РФ. Ф. Р-1339. Оп. 1. Д. 459. Л. 46.
Так в документе: следует — 74 чел.
Слово неразборчиво.
Подпись неразборчива.
Так в документе.
Далее опущен текст обвинительного заключения на 17 чел. с повтором изложенного выше материала. См.: ГА РФ. Ф. 1339. Оп. 1. Д. 456. Л. 90 об. - 91 об.
Датируется по времени получения документа Белорусской комиссией Евобщесткома.
Так в документе, имеется в виду д. Убибачки.
Датируется по времени получения документа Евобщесткомом.
Так в документе: следует — ноября.
Документ в деле отсутствует.
Далее неразборчиво.
На документе отметка о регистрации в Евобщесткоме от 7 июня 1921 г.
Опущено перечисление имен и фамилий участников собрания (всего 40 чел.).
Документы в деле отсутствуют.
Датируется по содержанию документа.
Слово не читается.
Документ в деле отсутствует.
Датируется по содержанию документа.
Одновременно копия телеграммы была послана в Еврейский отдел НКН РСФСР.
Слово, заключенное в угловые скобки, вписано от руки.
Телеграмма в деле отсутствует.
Имеется в виду Глиница.
Так в тексте; имеется в виду дивизион.
Датируется по содержанию документа.
Подпись неразборчива.
Документ в деле отсутствует.
Так в документе, имеется в виду д. Юнище.
Датируется по времени регистрации документа в Евобщесткоме.
Хлев для мелкого рогатого скота (бел.).
Так в документе; здесь и далее имеется в виду д. Мыслов Рог.
Часть текста, заключенная в угловые скобки, написана от руки.
Студент Коммунистического университета им. Я.М. Свердлова.
Так в документе, возможно, имеется в виду Качерицкая вол.
Так в документе; вероятно, имеется в виду «из 10-ти душ».
Слова, заключенные в угловые скобки, написаны от руки.
Адресат не установлен, на документе имеется отметка о регистрации 19 сентября 1921 г. в Гомельском губернском отделе по национальным делам.
Так в документе; вероятно, следует: «Калинковичей».
Пропуск в тексте.
Так в документе; имеются разночтения в тексте относительно возраста ребенка.
Оригинал письма на идиш хранится там же, л. 36-37.
Фотографии в деле отсутствуют.
Так в документе, имеется в виду д. Микуличи.
Документ был направлен также в ОРТ.
Так в документе; следует: «сопутствующим обстоятельством».
Так в документе: следует — «а потом».
Документ в деле отсутствует.
Фотография в деле отсутствует.
В тексте в написании фамилии пострадавшей имеются разночтения: Фель, Фелль, Фрель.
Датируется по времени регистрации документа.
Гать (бел.).
Часть текста, заключенная в угловые скобки, расположена в конце документа и перемещена составителями в целях сохранения последовательности описания событий.
Датируется по времени регистрации документа.
Так в документе; следует: «приют».
Документ в деле отсутствует.
Документ в деле не обнаружен.
Копия документа была направлена в Белорусскую комиссию Евобщесткома.
Датируется по времени регистрации документа.
Неразборчиво; возможно, 28 чел.
Датируется по содержанию документа.
Имущество (бел.).
Слово в документе отсутствует.
В приложении представлены 12 сообщений пострадавших и очевидцев погрома в м. Копаткевичи. На приложении имеется отметка от 10 сентября 1921 г. о регистрации документа.
Так в документе; следует: «В Лучицах жило 7 еврейских семей».
Далее в документе фамилия изменена на Цинман.
Так в документе; следует: «убит 10 июня 1921 г.».
Так в документе; следует: «младшего сына».
Так в документе.
Адресат не установлен.
Датируется по отметке о регистрации документа.
Так в документе.
Так в документе: следует — «немногочисленной».
Название картины русского художника В.В. Верещагина (1842-1904).
Так в документе.
Подпись неразборчива.
Подпись неразборчива.
Датируется по отметке о регистрации в Евобщесткоме.
Датируется по отметке о регистрации документа.
Здесь и далее имеется в виду д. Рованичская Слобода.
Так в документе; следует: «зажиточные».
Здесь и далее имеется в виду еврейская земледельческая колония Ковчицы.
Скорее всего, имеется в виду еврейский праздник Шавуот.
Так в документе: следует — «опознать».
Так в документе, скорее всего, имеется в виду д. Грабье.
Нападение на Ковшицы произошло 15 или, по другим данным, 16 июня 1921 г.
Датируется по содержанию документа.
Имеется в виду Шатилки, ст. Полесской ж.д. Минской губ.
Так в документе.
Так в документе.
Документы в деле отсутствуют.
Так в документе; скорее всего, имеется в виду ст. Мошны.
Документы в деле отсутствуют.
Документы в деле отсутствуют.
Датируется по отметке о регистрации документа.
Документы в деле отсутствуют.
Подпись неразборчива.
Датируется по содержанию документа.
Слово не читается.
Доклад в деле отсутствует.
Отчет в деле отсутствует.
Сметы в деле отсутствуют.
Имеется в виду Мобилизационно-санитарное управление.
Документ в деле отсутствует.
Датируется по отметке о регистрации документа.
Так в документе; следует: «30 июля».
Документы в деле отсутствуют.
Так в документе; следует: «через 2 дня после погрома».
Так в документе.
Так в документе.
Датируется по содержанию документа.
Лучшее, отборное, дорогое (идиш, искаж.).
Датируется по времени получения копии документа в Евобщесткоме.
Документ в деле отсутствует.
Лодка (бел.).
Слово не читается.
Так в документе, имеется в виду Глусский район.
Так в документе, имеется в виду Новозыбковский район.
Так в документе, имеется в виду Рогачевский уезд.
Так в документе, имеется в виду Дудичская вол. Рогачевского уезда.
Так в документе.
Так в документе, имеется в виду Марчихина Буда, м. Глуховского уезда.
Так в документе; скорее всего, имеется в виду ст. Колодня Московско-Брестской ж.д.
Так в документе.
Часть текста, заключенная в угловые скобки, вписана над строкой от руки.
Приложения в деле отсутствуют.
Часть текста, заключенная в угловые скобки, дописана от руки.
Далее подпись неразборчива.
Опущены сведения из еврейской хроники Петрограда за 1918 г. (главным образом о противоречиях между еврейскими партиями).
Так в документе; имеется в виду: текущие вопросы.
Пропуск в документе.
В протоколе заседания ВЦИК часть текста, заключенная в угловые скобки, звучит следующим образом: «...принять все меры для подавления всякой погромной организации, погромов и погромной агитации» (ГА РФ. Ф. Р-1235. Оп. 19. Д. 5. Л. 78 б).
Часть текста, заключенная в угловые скобки, зачеркнута.
Подпись неразборчива.
Подпись неразборчива.
Подпись неразборчива.
Опущен не относящийся к теме раздел: «I. Вопросы культурно-просветительные».
Опущены не относящиеся к теме разделы: «III. Политические материалы», «IV. Национальные учреждения», «V. Съезды и собрания».
Слова, заключенные в угловые скобки, вписаны от руки.
Резолюция воспроизведена секретарем Евотдела С.М. Цвибаком.
Датируется по выходу Бюллетеня.
Возможно — выходит.
Документ сохранился в деле в виде фрагмента.
Сохранены все особенности документа как образца наивного письма.
Датируется по хронологии дела.
Так в документе. События происходили в июле 1919 г.
Так в документе; следует: Разъезжей.
Подпись отсутствует.
В документе приводится датировка по старому стилю.
Так в документе.
Датируется по дате проведения.
В тексте документа разночтения в номерах бюллетеней Освага.
На осень 1918 г. генерал А.И. Деникин являлся заместителем Верховного правителя России генерала А.В. Колчака.
См. док. № 328.
Так в документе, следует: слухи.
Датируется по содержанию.
Так в документе.
Имеется в виду: в Москву.
Список убитых в погроме в г. Козлове в деле отсутствует.
Датируется по событиям в гг. Тамбове и Козлове.
Подписи отсутствуют.
Датируется по содержанию.
Сводка в сборнике не приводится. В ней повторяется информация, вошедшая в публикуемые в настоящем сборнике документы о погромах в гг. Фастове, Черкассах, Василькове, м. Смеле и т.д.
Имеется в виду коллегия Наркомпроса.
Число восстановлено.
Протокол в деле отсутствует.
Включая доставку в Ревельский порт.
Списки в деле не обнаружены.
Имеется в виду: домов для больных паршой.
Документы, перечисленные в пунктах 3-6, в деле отсутствуют.
Датируется по содержанию документа.
Пункт 7 вписан от руки.
Подписи отсутствуют.
Датируется по сопредельным документам.
Подписи отсутствуют.
Слова, заключенные в угловые скобки, вписаны от руки вместо зачеркнутого «укажут».
Слово «обращения» вписано от руки над зачеркнутым «указания».
Слова, заключенные в угловые скобки, вписаны от руки над зачеркнутыми «во избежание волокиты».
Слово «просит» вписано от руки над зачеркнутым «предлагает».
Далее неразборчиво.
В настоящее время р-н относится к РФ.
Так в документе.
Правильно: «фольварке».
Ошибка в документе; следует: остановлен.
Так в документе.
Подпись неразборчива.
Опущена часть текста, не поддающаяся восстановлению.
Публикуется с сохранением всех особенностей документа как образец «наивного письма» новых советских служащих. В ряде случаев в тексте имеется рукописная пунктуационная правка того периода, которая составителями не оговаривается.
Имеются в виду ручные пулеметы системы «люис» и «шоша».
Так в документе.
Датируется по содержанию документа.
Сокращения указателя: г.г. губернский город; у.г. уездный город.