6 Страна эльфов

Спустившись по ступенькам, Гвальхмай оказался у начала длинного подземного хода. Каменные плиты, которые образовывали его стены и потолок, были мегалитического размера. Свет факела не достигал зала, который, насколько он знал, должен был находиться в конце.

Он осторожно двинулся вперед. Ему было немного не по себе под землей, он помнил слова Мерлина о том, что Темноликий повелитель Одуарпа обладал здесь большей силой, чем на поверхности. Вспоминая гробницы Алата в долине Лука и ловушки, расставленные там для грабителей, он проверял каждый шаг.

Он был один. Никто не мог помочь ему. В книгах Мерлина рассказывалось о египетских пирамидах и о качающихся плитах, которые сбрасывали неосторожного человека в ямы невиданной глубины.

Этот ход может привести к чему-то ужасному, если Одуарпа заметил его вторжение. Если бы сейчас перед ним прошмыгнула летучая или простая мышь, Гвальхмай принял бы ее за проводника, направляющего душу в подземный мир, но вокруг ничто не двигалось, кроме теней.

Ему было страшно, но он твердо шел вперед.

Внезапно он вышел в зал. Как оказалось, подземный ход был не более 100 футов, но показался ему намного длиннее. Гвальхмай понял, что оказался очень глубоко под землей, потому что курган был не слишком большим, а ведь он, по-видимому, образовывал выпуклую крышу этого зала. Его купол был собран из перекрывающихся последовательных рядов боковых стенок, которые состояли из мелких плит, неотесанных и неукрашенных.

Купол выгибался на высоту, по крайней мере, 20 футов, а сам зал был около 30 футов в поперечнике. Изнутри он выглядел почти как комнаты в ульях Кулди.

Единственным предметом в зале был каменный саркофаг. Все указывало на то, что здесь уже потрудились грабители могил, задолго до прибытия Гвальхмая. Каменная крышка саркофага была сдвинута в сторону, а лежавшие в нем кости непочтительно разбросаны по полу. Ценных вещей не было видно — ни колец, ни браслетов, ни янтаря, который особенно любили моряки. Не было ни кусочка брони. Гвальхмай задумался, действительно ли это могила Гетана, пирата и короля.

Гвальхмай по природе был почтителен к мертвым. Ему не хотелось ходить ногами по оскверненному скелету. И все же, надо было осмотреть весь зал, чтобы найти вход в Королевство эльфов, которое, очевидно, лежало еще глубже. Поэтому он собрал кости и разложил их, как сумел, по порядку в саркофаге.

Насмешливый голос прервал его труд. "Надо же! Старик уже много лет не выглядел так хорошо!"

Гвальхмай не слышал, чтобы кто-нибудь вошел. Он удивленно поднял голову.

Напротив него у дальней стены стоял стройный юноша, весь в зеленом от носка туфли до остроконечной шляпы, украшенной длинным алым пером. Он прислонился к стене, небрежно скрестив стройные ноги в длинных узких брючках, держа руку на бедре. На нем был камзол с широким воротом, украшенный каймой, под которым струились складки тонкой батистовой рубашки, а на широкой груди был кожаный ремешок, поддерживающий лиру, которая висела у него на спине.

На боку висел кинжал, но не из металла, а, по-видимому, из твердого дерева.

Он выпрямился и, выставив ногу, сделал глубокий поклон, подметая пол шляпой.

"Вы можете звать меня Хуон, сэр Гвальхмай. Я должен сопроводить вас к моей королеве в Эльверон. Вы готовы отправиться сейчас?"

"Вы знаете, кто я?"

У Хуона был музыкальный смех. "Конечно, все в стране эльфов уже знают о знаменитом сэре Гвальхмае, Орле сражений, и о его миссии. Нам сообщили о вашем приезде давным-давно, и для вас организовано развлечение. Следуйте, пожалуйста, за мной".

"Куда вы меня ведете?" Гвальхмай с подозрением смотрел на этого изящного томного юношу. Он еще не забыл предупреждения Мерлина о шалостях эльфийского народа, об их уловках и вредности. Не все огры и лесные монстры сразу являлись перед человеком в их истинном облике. Кобольды, гномы и тролли жили под землей, он же ожидал, что эльфы живут в более легком, воздушном месте.

"О, куда пожелаете", — неопределенно махнул Хуон, как будто весь мир был у него под рукой. "Эльверон. Афаллин. Лионесс. Кильстальфин. Кир-Ис. Все провинции одного королевства. Может быть, Авалон, позже. Но сначала, конечно, Эльверон. Разве это не то место, куда вам приказано явиться прежде всего?"

Гвальхмай разозлился. "Приказано? Никто не приказывает мне!"

"Я слышал другое. Со всей вашей магией у вас не так много дней, как у меня. Какой бы долгой ни была жизнь, она слишком коротка, чтобы спорить. Вы должны стремиться провести свои дни в радости".

"Мало шансов — учитывая, как я начал!"

"О, да. Вы действительно были очень активны. Это было очень непросто: сражаться с монстрами, сделать друга врагом, жениться на призраке, выбрать бога в качестве противника, беспокоить чародея в его поисках, а теперь помочь вечно спящему королю! Вы должны гордиться. А теперь, заплатите пошлину старому Гетану, и он позволит вам войти в Эльверон".

"Пошлину?"

"Гривну, которую вы украли у Предводителя моряков. Вы знали, что она никогда не принадлежала Тору? Конечно, и Гетану она тоже никогда не принадлежала. Он украл ее у Брана Мак Морна, тот забрал ее у Сигфрида, который взял ее с кровати Фафнира. Но никто не собирается сейчас возвращать ее дракону. Он сам, наверное, давно о ней забыл.

Я бы сказал, что гривна принадлежит Гетану на тех же основаниях, как и любому другому, если не считать троих, которые явились сюда и забрали ее, но они плохо кончили и не смогли получить никакого удовольствия. Она нужна Гетану, поэтому просто наденьте ее ему на руку, и мы пойдем".

Гвальхмай, ошеломленный, снял гривну с левой руки и осторожно намотал ее на правую плечевую кость растерзанного скелета в саркофаге, чтобы не повредить его дальше, но об этом можно было не беспокоиться.

Как только золото было плотно закреплено, поднялся треск и стук. Кости бросились занимать свои места. Суставы пальцев носились как мыши; зубы защелкнулись в своих гнездах; косточки и крошечные обломки, которые пропустил Гвальхмай, летали по комнате как снег. Они сбились в кучу и нырнули в саркофаг.

Когда все кости вернулись на место, скелет сел и уставился пустыми глазницами на человека и эльфа.

"Кто это?" — спросил он, щелкая челюстями. "Кто хочет пронести железо в Эльверон без разрешения королевы?"

"Он хочет ваш меч", — Хуон подтолкнул Гвальхмая. "Вы должны оставить его здесь, пока не вернетесь".

"Меч моего отца? Меч, который он пронес через сотню сражений? Меч Шестого легиона? Никогда! Лучше я уйду отсюда!"

"И оставите меч короля Артура здесь, чтобы любой вор мог украсть его, после того как страна эльфов перестанет его охранять? Это рыцарский поступок? Неужели Экскалибур сейчас в мире людей ценится меньше, чем ваш маленький кусочек холодного железа? Положите свой меч в саркофаг рядом с нашим бескровным другом и оставьте ему на хранение. Уверяю вас, что тот, кто попытается проникнуть сюда и украсть его, получит сюрприз, теперь, когда Гетан вернул свою игрушку и снова стал таким же целым, каким ему положено быть!"

Гвальхмай выглядел мрачным. Похоже, у него не было выбора. С неохотой он снял ножны с ремня и вложил их в безжизненную руку скелета. Тот сунул меч под грудную клетку, лег и скрестил свои сухие руки над мечом.

"Посмотрите, как доволен старик! Как мало нужно, чтобы доставить ему немного удовольствия в наши дни, учитывая, каким диким, безудержным человеком он когда-то был! Вы вряд ли поверите, но он был настоящей чумой для себя и других. Посмотрите, как он улыбается!"

"Правда? Не вижу". Гвальхмай слегка вздрогнул и отвернулся от этой жестокой усмешки.

"Ах! Это потому, что вы не знали его так долго, как я. Поверьте мне, он очень счастлив. Давайте оставим его и отправимся в путь".

"Как насчет моего топора?"

"A-а, оставьте у себя", — равнодушно ответил Хуон. "Наш мирный народ никогда не ссорился с народом кремня. Смотрите! Портал открылся! Добро пожаловать в Эльверон!"

У стены, где Гвальхмай впервые увидел Хуона, маленькое пятнышко света, не больше зрачка мыши, светилось прямо над землей, как яркая упавшая звезда.

"Следуйте за мной, сэр Орел, и вы увидите чудеса!"

Они зашагали через зал. Пока они шли, Гвальхмаю показалось, что зал становится больше, а портал — выше. Несомненно, потолок стал намного выше, чем раньше. Гвальхмай почувствовал, что поверхность земли устремляется от него во всех направлениях. Перед ними открылись глубокие, широкие трещины, которых Гвальхмай до этого не замечал.

Они бежали и прыгали через них, но прежде чем достигли стены, последняя трещина расширилась, углубилась и превратилась в бездонную пропасть.

Хуон впервые показал признаки беспокойства. "Быстрее! Быстрее же! Разбегитесь и прыгните изо всех сил!"

Они отступили на несколько шагов и с разбега полетели над опасной расщелиной. Хуон легко перелетел ее, а Гвальхмай приземлился грудью на самый край. Его ноги повисли над пропастью.

Хуон уперся ногами и схватил Гвальхмая за руку, но обнаружил, что сам начинает сползать вниз под его тяжестью. Вдруг раздался топот легких ножек, и через несколько секунд их окружила смеющаяся, шумная, обнимающаяся и пыхтящая толпа, которая перетащила их обоих через каменный край. Роскошь сияния ослепила Гвальхмая, когда они прошли через портал.

"Добро пожаловать в Эльверон, сэр Рыцарь!" — произнес мелодичный голос. Изящная, вечно красивая королева Крида шла навстречу, протягивая ему обе руки для поцелуя, а позади нее, также улыбаясь, шел принц Оберон, который приехал специально, чтобы показать ему чудеса страны эльфов.

Гвальхмай оказался в длинном, плавно идущем вверх туннеле, но это был не тот ход, через который он спустился в курган. Воздух здесь был наполнен холодным фосфоресцирующим светом, не создающим теней. Стены, потолок и пол сняли струящимся, мерцающим светом, который, казалось, исходил отовсюду и ниоткуда, и придавал дополнительный блеск богато разодетой публике.

Вокруг него толпилось множество людей. Мужчины в кожаных доспехах, блестящих, как полированное черное дерево, хлопали его по плечу, смеялись, пожимали ему руки. Дамы в прозрачных платьях, казавшиеся нереальными, настолько они были изящными и хрупкими, щупали его вышитую куртку, восхищались его невероятным спасением, ласково прижимались без всякого стеснения.

Все время, пока они жизнерадостно щебетали, его мягко подталкивали вверх по туннелю, прочь от темного входа. Было ясно, что, хотя эти люди старались казаться веселыми и беззаботными, они боялись входа. Они постоянно оборачивались, словно опасаясь того, что кто-то последует за их гостем и его проводником.

Свет в туннеле уже не казался Гвальхмаю таким ярким. Однако дело было не в том, что его глаза привыкли к сиянию. Он заметил, что остальные также озабоченно поглядывали на стены, словно оценивая, сколько времени еще продлится свечение.

Едва ощутимый, но явный вздох облегчения пролетел по толпе, когда они, наконец, достигли длинной вереницы привязанных животных. Гвальхмай видел изображения лошадей в книгах Мерлина и в маленькой библиотеке епископа Малахии, но никогда прежде не встречал их живьем. Лошади казались ему почти мифическими существами.

Большинство были гнедые, но было и несколько вороных. Лошади выглядели гладкими, блестящими и здоровыми. Гвальхмай не помнил, чтобы на картинках у лошадей было больше четырех ног, но у этих было по шесть. Они стояли уже под седлом; при каждой находился юный паж, чтобы придерживать поводья, когда лорды и дамы седлали лошадей, начиная с королевы.

Как только все сели, королева подала сигнал, и легким галопом компания поскакала вверх по тоннелю. Гвальхмай нашел этот аллюр удивительно легким и приятным, и через несколько мгновений совершенно к нему приспособился. Вскоре он вполне доверился коню, перестал обращать на него внимание и больше не беспокоился о том, что может упасть.

К этому времени светящиеся стены заметно потускнели.

Дно туннеля было усыпано мелким щебнем, но все же продвигались они легко и быстро. Пажи, которые бежали рядом с лошадьми, держась за стремя, без труда поспевали и казались неутомимыми. Примерно через три мили кавалькада вышла на открытую местность и, не останавливаясь, въехала в густой лес.

Даже в Алате Гвальхмай никогда не видел таких деревьев и не ожидал увидеть что-либо подобное на острове Мона. Одни деревья выстреливали прямой ствол без ответвлений на высоту 100 футов, а затем, как пальмы, выпускали широкую верхушку. У других деревьев был короткий ствол с широкими ветвями. На многих висели огромные цветы, обдававшие путешественников сильнейшим ароматом, когда те задевали стволы, проезжая мимо. Иногда на землю, покрытую скорее мхом, чем травой, даже сыпался легкий дождь из пыльцы.

Лошади двигались бесшумно, не издавая звона, потому что в их сбруе не было ничего металлического. Удила, стремена и украшения, все были из резного дерева. Седла, казалось, были отлиты прямо на спинах лошадей, и контур для удобства всадника, казалось, был придан им без использования инструментов; по крайней мере, на своем седле Гвальхмай не мог обнаружить никаких следов.

Когда кавалькада достигла леса, веселые и остроумные разговоры вдруг прекратились. Люди теперь были настороже, но не потому, что боялись чего-либо, скорее, это была осторожность и готовность к чему-то необычному. Гвальхмай чувствовал, что отряд способен справиться с любой ситуацией, но когда он увидел, как несколько воинов из авангарда сняли длинные луки, которые они держали перекинутыми наискосок через плечо, он тоже ослабил крепление своего топора на поясе.

Некоторые воины вынули тяжелые дротики из петель, закрепленных справа от седла, и ехали, держа их острием вниз, как при охоте на кабана.

Лишь однажды они услышали громкий треск в подлеске от какого-то крупного существа, потревоженного приближением отряда. Те, кто был ближе, сразу же сгруппировались, готовые встретить опасность, но животное повернулось и поспешно исчезло в лесу.

Гвальхмай вопросительно поднял бровь.

"Вероятно, мантихор или маленький дракончик", — ответил Хуон на невысказанный вопрос. Через мгновение колонна двинулась дальше.

Если в Исландии везде, где бы ни была видна земля, преобладающим был черный цвет лавы, то здесь в Эльвероне взгляд повсюду встречал свежий зеленый цвет во всех его оттенках. Сквозь гигантские деревья они продвигались по тропе словно темная река жизни, текущая между гладкими зелеными стволами по мшистой земле.

Лес был полон жизни. Невидимый хор непрерывно вопил и ревел вокруг на разные голоса. Однако только резкий визг или свист вызывали смятение группы. Люди возобновили разговоры, но такие звуки заставляли их на мгновение замолчать; в то же время, хрипение или рёв они игнорировали. Также они не обращали внимания на далекие фигуры, которые Гвальхмай никак не мог опознать. Один раз, когда он увидел этих существ вблизи, они показались ему знакомой формой жизни. Краем глаза он заметил животное, которое когда-то видел в книге геральдики Мерлина, — виверну, крылатого дракона, пролетевшего над его головой, тяжело взмахивая крыльями. После того, как дракон поднялся ввысь, Гвальхмай снова мельком увидел его боковым зрением и подумал, что это ворон. Он быстро оглянулся, но тот уже скрылся из вида.

Еще никогда Гвальхмай не путешествовал с такими беспокойными и неугомонными людьми. Они постоянно то отставали, то уезжали вперед, чтобы поболтать с каким-нибудь другом, как только появлялось достаточно места. Если узкая тропинка не позволяла этого, они оставались в ряду, нетерпеливо посматривая вперед или назад. Однако, как только тропа расширялась, выходя на широкую поляну или парковый луг, как это часто случалось, сразу начиналось суетливое движение.

Компания эльфов напомнила Гвальхмаю мерцающий рой мошек или мотыльков-подёнок, который, в целом, поддерживает групповую форму, но внутри которого каждый индивид находится в постоянном бесцельном движении.

Были, однако, исключения. Хуон все время ехал слева от Гвальхмая, а справа от него держал позицию наездник в доспехах, которого Хуон представил как сэра Перитона, своего лучшего друга. Улучив минутку, Хуон намекнул, что его друг влюблен во вдовствующую королеву, но та не обращает на него внимания.

Гвальхмай узнал много сплетен о стране эльфов в этой поездке. От сэра Перитона, в свою очередь, (когда Хуон на мгновение отлучился, чтобы выразить почтение хорошенькой девушке, которая ехала сзади, чтобы подразнить его) Гвальхмай узнал, что его первый знакомый имел репутацию галантного кавалера. Он порхал от одной женщины к другой, каждый раз стараясь не потерять сердце. Все его романы длились недолго, до тех пор, пока его не вытеснял какой-нибудь другой, более серьезный эльф.

Более того, как утверждал сэр Перитон, он был настолько любим всеми, что ни отец, ни брат, ни муж дамы никогда не возмущались его выходками. Напротив, они принимали как своего рода комплимент то, что этот забавный легкомысленный молодой человек обожал и развлекал своих дам, ведь он не привязывался ни к одной из них.

Хуон постоянно дразнил друга за безнадежную преданность королеве, и оба насмешливо комментировали нескрываемое обожание, которое принц Оберон проявлял к одной из самых милых придворных дам. Эта пара никогда не расставалась, они все время ехали рядом, и Гвальхмай не сомневался, что, когда Оберон станет королем, новой королевой будет Титания.

Тем временем Хуон отвязал лиру и развлекал публику озорными куплетами и стихами собственного сочинения.

Теперь они продвигались так, будто опасность осталась позади. Молодая, веселая, игривая публика беззаботно смеялась над его стихами, даже когда тот или иной персонаж был пронзен рапирой остроумия этого галантного менестреля.

"Чего вы опасались там, в туннеле?" — спросил Гвальхмай.

Хуон пожал плечами. "Ничего особо опасного для нас, скорее для вас. Мы хотели как можно быстрей увести вас от дверга".

"Что такое дверг?"

"Дверги — это эльфы, которые ненавидят свет так же сильно, как мы его любим. Они роют туннели в земле, как личинки делают ходы через сыр в вашем мире. Дверги были странно возбуждены в последнее время. Мы считаем, что кто-то, озлобленный против вас, передал им новости о вашем скором прибытии.

Туннель, которым мы прошли, был прорыт ими. Могила Гетана — одно из их любимых мест. Фактически это была единственная работающая точка входа, через которую Одуарпа мог проникнуть в Эльверон, хотя на поверхности земли, по крайней мере, в прошлом, он не слишком беспокоил нас".

После этих слов лицо Хуона потемнело. Он пожал плечами и наигранно бодрым голосом воскликнул; "Увы, времена меняются для всех. Мы покрыли туннель светом, как только узнали, что вы приближаетесь, но вы задержались дольше, чем ожидалось. Наша защита уже начала исчезать".

"Мне свет показался очень ярким".

"Конечно! Для вас, человека из мира людей, он был ярким, а для дверга — пугающим и опасным, но свет слабел. Легкий удар молота Тора — и наступила бы полная тьма, если бы Тор решил помочь вашему врагу. Тогда нам пришлось бы сражаться с двергом под землей, чтобы доставить вас в целости и сохранности в Эльверон. Тор не очень-то к вам благоволит, помните?"

"Буду иметь это в виду. Есть ли у него власть в вашей стране, как на севере?"

"Есть, но не до такой степени. Он может проехать здесь в своей колеснице, запряженной козой. Ее грохот сотрясает землю, но у нас есть места в глубине, защищенные от Тора и от двергов. Мы дружим с елями и находим убежище под защитой их могучих корней. Я не знаю, будете ли вы в безопасности. Как я понимаю, вы должны особенно остерегаться своего врага, когда находитесь под землей".

Кавалькада свободным строем выехала на широкий луг. Здесь деревья были низкими, и Гвальхмай увидел впереди великолепный замок с башенками, развевающимися вымпелами и яркими флагами, украшенный фантастическими символами рыцарей Эльфийского королевства. А над всеми возвышался единорог — геральдический знак королевы Криды.

Когда они приблизились к замку, опускная решетка поднялась, и по быстро опущенному разводному мосту выехала величественная процессия всадников-трубачей в доспехах, чтобы встретить и сопроводить прибывших внутрь.

Когда обе колонны, которые шли навстречу, еще были на некотором расстоянии друг от друга, земля между ними внезапно вздыбилась, так что огромные комья земли полетели во все стороны, а по склонам образовавшегося холма на всадников покатились тяжелые валуны.

Лошади встали на дыбы и в страхе дергали уздечки. Рыцари и дамы сначала пытались обуздать их, а затем отпустили поводья, и кони плавно понеслись с такой скоростью, о которой Гвальхмай не подозревал. Эти эльверонские кони были быстрее любых существ, которые он когда-либо видел, и сейчас им была нужна вся их скорость.

Из центра разорванного дерна с резким рвущимся звуком поползли широкие трещины, и наконец, из кучи грязи, выброшенной из ямы, появилась огромная коническая голова.

Голова было розовой и слепой. Существо поднялось, угрожающе раскачиваясь, на 50 или более футов над головами эльфов, которые торопливо разбегались во все стороны, и круговыми движениями стало как будто обнюхивать их.

Его кольчатая шкура растягивалась и сжималась, а передняя часть мясистого тела тяжело упала на землю, пока монстр продолжал выползать из своей дыры. Когда он выбрался весь, змееподобными движениями он двинулся прямиком к Гвальхмаю.

Хотя из дыры ничего больше не вышло, оттуда донёсся торжествующий хриплый смех, который поднимался глубоко из-под земли и звучал как-то липко и глухо.

"Внизу радуется Двергар!" — воскликнул Хуон. "Они послали наверх червя!"

Поскольку в книгах Мерлина "червь" был почти синонимом "дракона", Гвальхмай сначала решил, что термин "червь" также подразумевался в этом смысле, ввиду огромного размера животного.

Он не сразу понял, что термин "червь" в значении "дракон" уже тогда не использовался и был почти архаичным, как вдруг огромная тень накрыла их всех. Летающее существо, с крыльями шириной как у аравийской птицы Рух, упало с облачного неба и схватило монстра, который своими резкими конвульсиями подвергал их всех ужасной опасности.

И в тот момент, когда змей поднялся в облака, крутясь и извиваясь в клюве птицы, даже в агонии не издавая ни звука, Гвальхмай понял, что "монстр" был именно тем, кем его называли. Расстояние сократило картину до истинных размеров, и Гвальхмай увидел, что это действительно был червь, схваченный малиновкой, которая возвращалась в гнездо, чтобы накормить птенцов.

Ужас и смятение охватили Гвальхмая. Впервые он осознал трагизм и серьезность ситуации, поняв, насколько мал был его теперешний размер в Эльвероне. Если эта малиновка и ее добыча были такими же, как другие экземпляры их видов (а у него не было причин сомневаться в этом, ведь он вспомнил, как сжимался до высоты, необходимой для входа в портал Эльверона), тогда и он и эльфы были настолько крошечными, что в это было почти невозможно поверить!

Он проехал в Эльверон через нору дождевого червя! Так вот какие туннели использовали дверги! Он прошел через лес, который для смертного был всего лишь травой! Как мог он теперь завершить свою миссию и выполнить задачу, поставленную перед ним Мерлином с помощью провидицы?

Как он мог сейчас надеяться ухватить рукоять Экскалибура, или поднять и нести такое огромное оружие, чтобы положить его в могилу Артура?

Как он смог бы даже найти его? Для него, при его нынешнем размере, относительно маленький остров Мона был больше, чем весь континент Европы!

Загрузка...