1

Ирландия, др. кельт. — здесь и далее примечания переводчика.

2

Вергельд, компенсация за убийство.

3

Эгир (Aegir, Oegir) — в северной (германской) мифологии демон мирового моря, супруг Ран — сетью ловит мореплавателей и останавливает корабли.

4

Сурт ("Черный") — огненный великан, владыка огненного царства Муспельхейм.

5

Жители потустороннего мира Сид (кельт, миф.).

6

В германо-скандинавской мифологии основная группа богов. Верховным богом и вождём асов является Один. Асы живут на небе, в Асгарде.

7

Гаэльский (гэльский) — язык кельтов Ирландии и Шотландии.

8

Обозначение для ирландцев на языке викингов — прим, автора.

9

Пикты — древний (кельтский?) народ, населявший территорию Шотландии.

10

111 Уродливые демоны, обитатели потустороннего мира в ирландской мифологии.

11

В качестве платы (виры) за убийство Отра. который был сыном чародея и братом Фафнира, боги-асы Один. Локи и Хенир должны были засыпать все его тело, лежавшее на кровати Фафнира, золотом.

12

между Британией и Ирландией.

13

остров Мэн.

14

Ирландское.

15

Чаще всего, башня, вынесенная за периметр стен крепости или замка и охраняющая подступы к мосту или воротам.

16

валлийцам.

17

Одно из королевств бриттов на юге Британии (IX-Х века); охватывало территорию современных графств Девон. Корнуолл и часть Сомерсета.

18

Легендарная земля между полуостровом Корнуолл и островами Силли в проливе Ла-Манш, ушедшая под воду' в Средние века.

19

Страна басков.

20

211 Флейта с тремя отверстиями.

21

Шипастый металлический шар на короткой цепи.

22

Туннель вглубь Земли, который строился по указанию Одуарпы; см. книгу "Корабль из Атлантиды".

23

10 тыс. воинов; примерно соответствует дивизии.

24

Разновидность джинна; отличается особой свирепостью.

25

Китайские монеты были круглыми с квадратными отверстиями: их нанизывали на нитки или цепочки.

26

Письменность древних кельтов и пиктов; знаки представляют собой чёрточки, нанизанные на вертикальную линию.

27

Батрак; работник.

28

Владетельный князь, правитель провинции; ранг крупнейших военных феодалов средневековой Японии.

29

20 миль. — прим. авт.

30

31116 кв.м.

31

где располагалась резиденция сёгуна, военного правителя Японии.

32

по-японски ‘ками кадзе’. В середине августа 1281 г. внезапно налетевший тайфун уничтожил флот Хубилая. Большая его часть была разбита, оставшиеся корабли рассеяны по морю.

33

Легендарный в Средние века остров в Индийском океане; по-видимому, Цейлон.

34

Титул наследника престола Франции.

35

1398 г.

36

1291 г.

37

1 361 г.

38

прозвище англичан в Столетней войне.

39

добрый вечер [франц.].

40

411 из Лотарингии.

41

испанец, крещеный потомок мавра.

42

Орленок (франц.).

43

Игра слов: фамилия епископа Cauchon; ‘свинья’ по-французски ‘cochon’; звучат одинаково.

44

французский вариант произношения.

Загрузка...