Глава 6

Я проснулась и глянула на часы. Странно. Время десять утра, а лорд Бингелоу еще не послал за мной. Может в нем проснулась совесть или что-то вообще человеческое? Я потянулась, поняла, что в руках ощущаю легкую боль. Я резко встала и стала рассматривать свои запястья. От воздушных цепей видимо остались синяки.

Я расстроилась. Я понимала, что это ерунда, легкие синяки, и они быстро пройдут. Но как и все девушки, которые заботятся о своей внешности, я переживала даже из-за такого пустяка. Может быть в моей заботе о красоте, мне было далеко до примерных благочестивых девиц вроде Клары или Танни, но я следила за своим внешним видом.

Когда я вышла из каюты и направилась в зал-ресторан, то понимала, что времени до конца завтрака уже мало. Поэтому на тарелку покидала, не глядя еду и уже за столом ознакомилась: жареный бекон с яйцами, тосты с паштетом, фасоль в томатном соусе, а на десерт шоколадный брауни. Калорийный завтрак — то, что нужно для заряда бодрости на день.

Я зашла в кабинет, где уже сидел лорд Бингелоу, склонившись над бумаги.

— Добрый день, — сухо произнесла я.

— Добрый день, леди Соренс.

Я прошла к своему столу и посмотрела внимательно на мага. Сегодня он был в серо-зеленом пиджаке, рукава белой рубашки выглядывали, показывая лацканы из каких-то драгоценных камней. Он был гладко выбрит, а взгляд устранённый в бумаги очень уставшим. Он вообще спал?

Мне стало немного стыдно за то, что я позволила себе сладко поспать и сытно позавтракать не торопясь, пока он работал тут все это время. Самое интересное, сам маг по этому поводу ничего не сказал. А я ждала, как он пройдется по моему опозданию.

— Через час нас будет ждать капитан, — сказал он. — Будем обсуждать все, что у нас есть и думать, что делать дальше.

— Хорошо, — ответила я и поправила волосы.

Взгляд лорда Бингелоу застыл, когда он посмотрел на мои волосы, или не на волосы? Он нахмурился, встал изо стола, протянул мне бумаги.

— Почитайте пока.

С этими словами он вышел. Куда, конечно же, он мне не сообщил. Я стала просматривать документы. Это были отчеты о наших действиях, обыске и допросах. Собственно, ничего нового. Лорд Бингелоу все изложил так как было. Я помассировала виски, еще раз обдумывая все, что происходит. Надеюсь, что у капитана будут свежие идеи.

Маг вернулся спустя десять минут, подошел к моему столу и положил какую-то баночку. Резко отошел от меня и сел за свой стол.

— Это мазь, — сказал он, словно это что-то могло объяснить. Увидел мой непонимающий взгляд продолжил дальше: ­— У вас синяки на запястьях.

— Спасибо… — моя интонация, наверное, вышла больше вопросительной.

— Я знаю, что был порывист в своих решениях, но я не мог действовать по-другому, леди Сорен. Тем не менее… мне жаль, что я нанес вас эти повреждения.

Повреждения… Это легкие синяки. Но то, что он извинился — удивило меня. А его другое:

— Я удивлен, что вы вообще разговариваете со мной.

— А?

— Я причинил вам вред, вашей тонкой коже, — продолжал он. Тонкой коже… да уж. Извиняться он не особо умеет. — Я понимаю, что вы — женщина и хрупкое создание.

Ах вот в чем дело! Он считает меня хрупкой, поэтому ему стыдно. Но даже такие корявые извинения… не стоит за них бить. Я слегка улыбнулась.

— Спасибо за заботу, я непременно все намажу. Можете не беспокоиться за мою тонкую кожу.

Он иронично посмотрел на меня и слегка хмыкнул. А я окрутила крышку банки, зачерпнула немного светло-зеленой мази и понюхала. Она пахло приятно мятой и чем-то еще терпким. Он нее фонило магией целительской, скорее всего очень быстро подействует. Так и оказалось, я нанесла ее небольшим слоем на кожу, синяки слегка защипало, и они на глазах стали светлее.

— Рад, что сработало, — сказал лорд Бингелоу.

Я подняла на него голову и поняла, что все это время пока я мазала, он неотрывно смотрел на меня. Мне стало слегка неуютно от такого пристального взгляда, который казалось прожигал насквозь. Иногда мне казалось, что он читает мои мысли. Но я знала, что это невозможно. Не только потому что он — маг воздуха, а не разума, но еще и потому что я носила кольцо от чужих воздействий на мое сознание. Полезная вещица, знаете ли.

— Время! — скомандовал маг.

И через десять минут мы уже сидели в рабочей каюте капитана Ганса Вульфстоуна.

— Чаю или кофе? — осведомился капитан.

— Воды, — ответила я.

— Кофе, я сам налью, Ганс.

Лорд Бингелоу подошел к столику у стены, начал бреньчать посудой, а затем сел на диван, выдерживая расстояние с метр между нами. Протянул мне стакан с водой с невозмутимым видом, а сам отпил кофе. Неужели он может быть вежливым?

— Леди Соренс, может быть вы начнете? Скажете все свои предположения.

— Почему я?

— Думаю, вы самая выспавшаяся из нас.

Ах! Нет! Он не может быть вежливым… Как я могла понадеяться, что он оставит без внимания мое опаздание. И мало того, что решил пройтись по этому факту, так делает это еще при капитане корабля. Я почувствовала, как мои щеки начинают гореть, но ни как не подала виду, что меня его слова заставили нервничать.

— Конечно, лорд Бингелоу, — сказала я нарочито вежливо. — У меня есть подозрение, что девушки, с которыми общалась Танни Эндер немного похожи друг на друга.

— Такое бывает, — снисходительно ответил капитан. — Мы же выбираем себе в круг общения себе подобных.

Ага как же! На себя и своего друга посмотрите. Очень похожие.

— Я имею в виду, что подозреваю, что они тоже могут быть будущими жертвами.

— Ну…

— Как бы я не хотел это признавать, — вставил лорд Бингелоу. — Но леди Соренс права. Я тоже подозреваю, что буду еще жертвы.

— Я почитал ваши отчеты. Меня напрягает, что на корабле все еще не нашли сок сатилиции. Именно от него можно искать дальше ниточки. Эрик, как так?

— Я все-таки маг воздуха.

— Но ты работал в следственном комитете.

Лорд Бингелоу зашипел слегка. Так-так. А вот это интересно. С каких пор на корабль старшим магом привлекают того, кто работал в гос.структурах, да еще и в таком отделе!

— А почему лорд Бингелоу согласился стать старшим магом? — глупо спросила я.

— Распоряжение свыше, — процедил сквозь зубы маг. — И вам об этом лучше не болтать. Как и обо всем остальном тоже.

— Я уже давно это уяснила. Дважды мне повторять не надо.

— А еще вы вроде уяснили, что опаздывать не стоит, но тем не менее.

— Это правда сейчас важно? — спросила я. — Может лучше не будем терять время и обсудим более приоритетные вопросы.

— Нам нужно спровоцировать новый стресс, — сказал лорд Бингелоу. — Давайте инсценируем чью-то смерть.

Капитан хлопнул себя по лбу, и наконец-то, я дождалась от него самой естественной реакции. Он вымученно простонал:

— Эрик, твою мать, нет!

— Да, Ганс. Это отличная идея.

— Леди Соренс, — капитан обратился ко мне. — А что думаете вы по этому поводу?

Какие бы противоречащие чувства я не испытвала к лорду Бингелоу, но…

— Я согласна с ним.

Одна бровь мага взметнулась вверх, губы скривились в усмешке. Ухмыляется… Но я же не совсем дурная. Не ожидал, да?

— Вот и отлично, — сказал маг.

— Он вас запугал? — иронично поинтересовался капитан.

— Вовсе нет, — замотала я головой.

— Леди Соренс, все же, разумная девушка и понимает, что это наилучший вариант действий в нашей ситуации.

Вот это да! Назвал меня разумной… Может еще и скажет, что все ведьмы — это вполне разумные создания? Несмотря на то, что он вызывал у меня одни негативные эмоции, я почти начинала надеяться, что мы сработаемся.

В браке, говорят, стерпится-слюбится. Это поговорку я ненавидела. А вот сработаться через трудности… в это я верила.

— И что будем делать? Нам нужно выбрать тех, на кого мы будем воздействовать.

— Давайте подстроим убийство? — предложил лорд Бингелоу.

— Ты совсем из ума выжил? — посмотрел на него капитан. — Я только людей успокоил. Кстати, нужно дать официальную версию, что случилось с леди Эндер.

— Мы еще не знаем, капитан, — сказала я.

— Тогда нужно сказать, что это был несчастный случай. Или что она была спятившая.

— Оклеветать ее?

— Мы не можем позволить, чтоб люди на корабле думали, что тут разгуливает убийца.

— Но так и есть ведь!

— Леди Соренс, — вмешался маг. — Капитан, к сожалению прав. И нам придется сказать, что все улажено.

Я опустила голову, переживая о том, как все несправедливо и как меня достали эти формальности. Они — люди госаппарата, привыкли все скрывать и утаивать, лишь бы не волновать людей вокруг.

Я осмотрела капитана корабля. Длинные светлые волосы заплетены в косу набок, в ухе сверкает серебряная сережка, а сам одет в синий сюртук, из-под которого выглядываю воланы его рубашки. Выглядел он очень дерзко и по-щегольски. Но его взгляд говорил мне о том, сколько у него уже было и плаваний в жизни, и происшествий на корабле. Я напрягла свою память. Сколько ему лет? Пятьдесят или больше. Выглядел он не больше чем на тридцать. Но я знала, что внешний вид может быть обманчив.

Капитан Вульфстоун заметил мой изучающий взгляд и вдруг улыбнулся. Он, что, флиртует со мной?

— Я сообщу, что Танни покончила жизнь самоубийством потому что была нестабильна, — сказал капитан, чтоб переменить тему.

— Но ее соседка не поверит, как и девушки, которые с ней общались.

— Можем предоставить в качестве доказательств пяльцы с непонятной вышивкой.

— И тем не менее, это будет все очень странно.

— Им придется поверить, у них не будет другого выбора, — сказал лорд Бингелоу.

— Хорошо. А когда сделаем подставное происшествие?

— Через пару дней, — ответил Вульфстоун. — А сегодня я скажу пока официальную версию причины смерти леди Эндер. А у вас с Эриком есть немного времени, чтоб придумать какое ненастоящее событие будет.

— Странно будет сообщать о самоубийстве, а через пару дней еще одно совершать. Люди будут в панике.

— Она права, — кивнул маг.

— Тогда придумайте не убийство. — Голос капитана был очень уставшим.

— Все равно, — сказала я, — это нелогично сначала успокаивать людей, а потом снова их нервировать.

— Наоборот, — произнес лорд Бингелоу, — это как раз и логично. Мы успокоим, а затем устроим встряску. Люди, подверженные стрессу, будут менее подготовлены. Мы проследим за их естественными реакциями.

— Тогда… — мой голос совсем затих. — Может быть мы кого-нибудь представим, как убийцу? Чтоб настоящий успокоился, что следствие ошиблось.

— Хорошая идея, — кивнул лорд. — Весьма недурно. Мне нравится.

— Именно поэтому я и в ужасе от этой же идеи.

— Но это значит, что я лишусь этого человека до конца плаванья, — произнес капитан. — Ведь нам придется посадить этого человека в камеру.

Любой корабль был оснащен тюремной камерой. Этот закон издали еще двести лет назад под влиянием общества защиты прав. Корабль не мог прерывать свое плаванье из-за того, что на корабле обнаруживался преступник, а передвигаться с опасным человеком было опасно, поэтому сразу была казнь, даже когда ее отменили во всей империи. Потому выяснялось после плаванья, что следствие ошиблось, а значит казнили невиновного. Темная в общем история… защитник прав добились своего и теперь на каждом корабле была тюремная камера.

— Я подумаю, с кем из матросов можно договориться, обеспечу хорошие условия в камере. У них почти что круиз «все включено будет». А вы двое идите разрабатывать происшествие, которое потрясет всех.

Я допила воду, поставила стакан и вышла на палубу. Сзади меня раздались шаги. Я оглянулась на мага.

— Я сейчас подойду в кабинет, подышу немного только воздухом.

— Сегодня ветрено, можете простыть, — задумчиво сказал он.

— Все в порядке, лорд Бингелоу. Я сейчас приду.

— Не задерживайтесь. — В его голосе снова появились недовольные и ворчливые нотки, а он развернулся и ушел.

Я стояла и смотрела на бескрайнюю синюю гладь моря, задавалась вопросами о том, почему это вообще происходит в моей жизни. Как так вышло, что убийство произошло именно в этот момент, когда на корабле плыву я? Почему мне приходится заниматься его разгадкой? И почему мне нужно разговаривать с самым недовольным человеком в мире?

Можно я просто буду вставать по утрам, пить вкусный чай и думать о том, как же громко кричат чайки. Какой кошмар!

И кошмар меня ждал впереди, ведь мне нужно было возвращаться в кабинет к лорду Бингелоу. Звук моих шагов раздавался по палубе. Я старалась сосредоточиться на нем, но все мое внимание возвращалось к сжатым зубам. Я попыталась придать лицу расслабленное выражение, но ничего не вышло.

— Вы собираетесь меня покусать? — спросил маг с иронией, когда я вошла. Я покачала головой. — Тогда почему у вас такой хищный вид? Много думать пришлось?

— Давайте сразу к делу.

— Хорошо. К делу так к делу. Что пришло в вашу прелестную головку?

Ничего хорошего!

— Я думаю, что много чем можно ввести людей в состояние стресса. Они сейчас находятся в очень комфортном положении: их хорошо кормят, каюты уютные, вечера расписаны мероприятиями, погода позволяет неспешно прогуливаться по палубе и…

— А это мысль! — перебил меня маг.

— Какая?

— Погода. Давайте испортим ее.

— Какой в этом смысл?

— После шторма ужесточим правила поведения на корабле.

— Думаете, что капитан это оценит?

— Препятствовать не будет. На крайний случай — я с ним поговорю.

— Забираете на себя все шишки? Как благородно!

— Устраивала шторм?

— Нет. Разве это не будет опасно для «Алис»?

— Это же будет не стихийное бедствие, а контролируемый процесс. Вы умеете… вызывать дождь?

— Нет.

— Ничего. Что-нибудь придумаем. Вечером начнем! Я начну сгущать тучи уже сейчас.

— Вы… способны на это?

— Конечно, — равнодушно сказал он, словно мы говорили о вполне обыденных вещах. — Вам не встречались маги воздуха до этого?

— Встречались, — уклончиво ответила я.

— И даже не показали свои умения?

— Показали, очень наглядно. Я после этого месяц боялась юбку носить, — огрызнулась я.

Лорд Бингелоу замер, его пальцы сжались на корешке книги, которую он только что с хлопком закрыл.

— Вы встретились не с самыми лучшими представителями, не нужно по ним всех судить.

— И это говорите мне вы? — усмехнулась я. — Не переживайте, лорд Бингелоу. Я уверена, что юбку вы мне задирать не будете. И ваши способности всегда направлены исключительно для дела.

В его глазах вспыхнул непонятный мне огонек, но он промолчал. А допрашивать я его не стала.

— Продемонстрируйте, на что вы способны, — вдруг скомандовал он.

— Вы видели мои способности уже.

— Этого мало, я хочу увидеть управление стихией!

— Прямо здесь?!

— Да.

Лорд Бингелоу поставил передо мной кувшин и замер в ожидании представления.

— Это мой приказ вам, как старшего мага, — добавил он.

Я зло посмотрела на него, но… подняла руку и начала шевелить пальцем. Вода из графина поднялась тоненьким щупальцем. Я повернула палец, призывая больше магии и вода стала принимать форму цветка.

Выкуси!

— Это все? — скучающим тоном спросил он.

Я направила указательный палец прямо на него, цветок снова превратился в щупальце и двинулся прямо к магу. Вода обвила его вокруг шеи.

— Что вы делаете?

— Боитесь, что задушу? — улыбнулась я.

— Вам, что, опять весело?

— Немного. Хотите испортить мне веселье?

Щупальце слегка прижалось к его коже, и я увидела, что он слегка занервничал. Но мне была не понятны причины его волнения. Воды он не боится, тогда почему у него стал растерянный взгляд от водных прикосновений?

— Не буду вас больше мучать, — покачала я головой и вернула щупальце обратно в графин.

Лорд Бингелоу бросил на меня высокомерный взгляд.

— Проверим вашу реакцию, леди Соренс, — сказал он и взял графин в руки.

— В каком с…

Я не успела договорить, потому что он перевернул кувшин прямо надо мной. Я выставила вперед ладонь, вода замерла в паре сантиметров от меня.

Вот же сколопендра!

Я резким движением махнула рукой и вся жидкость отправилась в лицо наглецу. Но он одним движением пальца заморозил ее.

— Вы забываетесь!

— Нет, это вы забываетесь, — воскликнула я. — Что вы тут устроили? Что за демонстрация способностей? Хотите самоутвердиться за мой счет?

— Вы опять все сводите к себе, а было бы хорошо, если бы думали о делах.

Я ничего на это не ответила. А лорд Бингелоу вернулся к своему столу и стал крутить палец на ладони, создавая маленький торнадо. Я увидела, что вокруг его рук стала поблескивать магия слабыми еле заметными всполохами серебристого и голубого цвета. Я почувствовала себя ребенком, который приехал из деревни в большой город и увидел цветную карусель с лошадками и музыкой.

— Вы никогда это не видели? — спросил он, подняв бровь. В этот раз в голосе не было иронии.

— Нет, — ответила я, не подумав.

— А когда учились?

— Сейчас магов разделяют по стихиям с самого начала. Я с другими сталкивалась лишь на лекциях. А то, что они делали вне практических занятий… не было таким.

— Каким?

— Красивым, — тихонько ответила.

Лорд Бингелоу ничего на это не ответил. Лишь соединил ладони вместе, от чего торнадо на ладошке исчез. Зато появились слабенкие искры, он выпустил их из рук, махнул пальцев. Рама иллюминатора открылась и искры вылетели на улицу.

— Что вы сделали?

— Подготавливающие чары. Они будут в пространстве вокруг корабля, я сделаю еще несколько таких в течении дня. Магия закрепится вокруг и когда нужны будут силы стихии, мне не обязательно будет сразу тратить свою магию, потому что уже существующие чары наберут силу.

— Умно.

— Я думал, что это проходят даже на начальных курсах, леди Соренс. — Его взгляд загорелся недобрым огоньком.

— Ну, может я была плохой ученицей? — беззаботно спросила я. Конечно, не хотелось бы, чтоб маг думал обо мне плохо, но он и так был не слишком высокого мнения.

— Хотите сказать, что умеете заговаривать воду, считывать информацию с нее, но при этом не имеете понятия о каких-то элементарных вещах? Вы, что, самоучка?

— Нет, конечно! — воскликнула я. — Просто двоечница, я много работала и на каких-то занятиях спала.

— Так уж и быть. Поверю.

— Как благородно.

Маг снова мне не ответил и стал растирать руки. В этот раз он соединял ладони вместе, а затем резким быстрым движением разъединял, отчего магические волны были похожи то ли на нити, то ли на ветер. Он снова резко хлопнул в ладоши и выпустил чары в окно.

— Не хотите заняться чем-то подобным? — спросил лорд Бингелоу. — Вы же спали на теории, а не на практике, если, конечно, то, что вы мне сказали является правдой.

Я сжала зубы, прикрыла глаза, заставляя себя успокоиться. Не выходить из себя! Не выходить из себя… Я открыла глаза, снова сталкиваясь с мягким оттенком карего цвета в его твердом холодном взгляде, поражаясь сочетанию, казалось бы, несочетаемого. Мягко улыбнулась.

— Попробую что-нибудь вспомнить.

Мои руки стали перебирать по воздуху, сначала походя на движения пианиста, а затем движения стали более изогнутыми, словно я чесала кошку. Влага, что была в воздухе стала собираться вокруг моих пальцев. Я преобразовывала частицы воды в чистую магию, наполненную моей аурой. Затем провела несколько раз рукой по кругу и также отпустила чары в окно, надеясь, что я их закрепила за кораблем. Точности мне всегда не хватало.

— Неплохо, — буркнул маг и уставился в бумаги.

Кажется, он расслабился и больше не собирался сверлить меня подозрительным взглядом.

Мы отправили капитану информацию о том, что собираемся сделать. Вульфстоун одобрил, подключил дополнительный щит для корабля, чтоб все сработало точно только для испуга людей, но никак не для настоящего урона.

Я под скептическим взглядом лорда Бингелоу взяла книгу с полки по психическим расстройствам и стала читать. Может быть Танни, действительно была немного того?

— Поешьте хорошо перед бурей, — сказал мне лорд Бингелоу уже вечером, когда я выходила из кабинета.

— Хорошо, жаль, что ростбиф мне никто не положит.

Он моргнул один раз, а затем сощурил глаза.

— Да, извините. Я опять пошутила, я же такая несерьезная.

Я могла поклясться, что увидела намек на улыбку, буквально на полсекунды. Но видимо я опять ошиблась.

— Главное, чтоб ночью вы были серьезном, леди Соренс.

— Разумеется.

И я отправилась выполнять задание старшего мага — плотно поесть.

Загрузка...