Глава 19

Радуга погасла с наступлением сумерек, пение летающих рыб затихло. Но бухта Надежды нисколько не утратила своего очарования, когда ночь стала забирать ее в свои объятия.

Мне казалось, что звезды сияли ярче, чем обычно, а луна выглядела живым существом. Я знала, что «Алис» выбирает дату начала отплытия специально так, чтоб в бухту попасть в полнолуние.

Я спустилась с корабля на подобие пристани с еще несколькими людьми, кто решился пойти поплавать ночью. Сразу сняла свои туфли и подхватила их в руки. Ветер развивал мое свободное платье, которое можно с легкостью скинуть, оставшись в купальнике.

Сейчас началась мода на разрезные. Я тоже такой себе урвала. Нижняя часть начиналась от пупка и выглядела как облегающие шорты. Выше небольшая полоска кожи, и начинается сразу верх с широкими бретельками. Я бы очень хотела, чтоб мой купальник украшала вышивка из цветов или вообще любой другой рисунок, но довольствовалась смешением волн двух цветов: голубого и приглушенно-желтого, как будто море и песок.

Я аккуратно шла, сложила вещи на берегу, накрыла их магическим заклинанием и связала волосы в шишку. В воде стало появляться сияние. То были никсы. И кожа их правда серебрилась: то на шее, то часть запястий, а у некоторых и колени. Они пели тихонько, а мелодия была плавной, в отличии от песенок летающих рыб.

— Иди к нам, — протянула ко мне руки одна из никс. — Идите, не бойтесь.

Я слегка улыбнулась, ощутила теплый ветерок на своем лице и сделала шаги в воду. Звезды отражались в воде, как в зеркале. Было ощущение, что я купаюсь одновременно и в воде, и в небе.

Я прошла дальше, вода была уже по грудь, как ко мне подошли двое водных созданий. Я оглянулась, с некоторыми они водили хороводы, с некоторыми шептались.

— Какая красивая, — прошептала никса.

— Да-да, хорошенькая, — поддакнула вторая и прикрыла глаза. — И водная.

— Ой! Можем подарить что-нибудь!

— Подарить? — спросила я.

— Мы разное дарим. Кому-то секретики, кому-то советики. А некоторым подарочки, — захихикала первая никса, словно сказала что-то очень забавное.

— Окунайся! — строго сказала вторая. — С головой, без полумер. Давай-давай, ведьмочка.

Я задержала дыхание и опустилась под воду. Вода шептала, чтоб я открыла глаза. Я так и сделала, радуясь, что мне соль не разъест ничего. Я увидела, что никсы нырнули вместе со мной и улыбались, их волосы качались в воде, а кожа серебрилась сильнее. И тут они запели:

В глубинах вод тайн много скрыто

Но главная — в душе закрыта.

Сердце — главный друг, советчик.

Любовь — лучший твой ответчик.

В мечты людские верим мы,

Поверьте в них и вы.

Они меня резко подняли на поверхность, и я сделала глоток кислорода. Дыхание подсбилось, пока я была под водой. Они посмотрели куда-то за мою спину, я хотела повернуться, но никсы ухватили меня за плечи, не давая это сделать.

— Держи, — прошептала одна из них и сняла со своих волос украшение в виде перламутрового гребня.

— Спасибо, — сипло сказала я.

— Наш советик и секретик… — они хитро улыбнулись, шепча мне на ухо. — Сердечко слушай.

— Что это значит?

Они лишь похихикали и снова продолжили петь, отходя от меня и направляясь к другим, кто еще пришел ночью купаться. А я держала гребень в руках.

— Не замерзли?

Я оглянулась и увидела лорда Бингелоу, который подошел ко мне. Его волосы были мокрыми, наверное, его тоже заставляли нырять.

— Нет, — покачала я головой.

— Вода теплая сегодня, — кивнул он мне.

— Ветер тоже, — пожала я плечами.

Я оглянулась и увидела, что никсы окружили других людей в хороводы, а мы так и стояли вдвоем поодаль. Я вставила гребень в волосы и посмотрела на мага.

— Поплаваем?

— Вы не накупались? — иронично спросил он.

— Разве можно накупаться?

Я развернулась и поплыла, а спустя мгновение поняла, что мужчина плывет рядом со мной.

— А вам что-то подарили? — спросила я, слегка оглянувшись на него.

— Браслет. — Лорд Бингелоу поднял руку чуть выше чем нужно для плавания, и я увидела что-то блестящее у него на руке.

— Они вам что-нибудь сказали? — я уже развернулась и доплыла обратно, встала ногами на дно, вода закрывала меня по грудь.

— Ничего особенного, — ответил лорд Бингелоу. — Еще заплыв?

— Пожалуй, нет.

Мы вышли на берег. Я ощутила, как волосы в шишке стали очень тяжелыми от влаги, и аккуратно подцепила шпильки, чтоб размотать их. Одна шпилька застряла, а гребень я держала зубами.

— Давайте помогу, — сказал лорд Бингелоу и протянул ко мне руку.

Я отдала ему гребень, а сама продолжала дергать волосы.

— Высушите их, — посоветовал маг. — Вам не должно это составить труда теперь.

Я слегка улыбнулась и дернула пальцами, призывая магию. Лишняя влага на волосах испарилась, шпилька вышла, а волосы упали вниз, закрывая меня как одеяло. Я оглянулась вокруг себя, маг проанализировал мой взгляд и махнул рукой. Его вещи перенеслись ближе, а под нами растянулось покрывало. Он кивнул на него, и я присела.

Я пыталась пальцами прочесать волосы, но выходило плохо.

— Это безнадежно, — вздохнула я. — Нужно будет сделать в каюте с бальзамом.

Лорд Бингелоу присел рядом, все еще сжимая гребень в руках, а затем придвинулся ближе.

— Разрешите? — спросил он тихим голосом.

Я удивленно взглянула на него, а затем… кивнула.

Мужчина аккуратно взял прядку волос и стал расчесывать гребнем. Его движения были мягкие, плавные.

— У вас неплохо получается. Уже занимались подобным?

— Может быть гребень зачарован?

Я дернула головой в его сторону и увидела, что возможно так и есть. Гребень, действительно, был как будто не простой. От него шло серебристое сияние, и волосы очень быстро расчесывались.

— Полезная вещица, — усмехнулась я. — Дальше я сама.

Я взяла подарок никс из его рук, соприкоснувшись пальцами с магом, и ощутила волну тепла, прошедшую через все тело.

На корабль мы шли молча, но тишина была уютной и спокойной. Не хотелось разговаривать. Было комфортно.

Мы вернулись на следующий день к нашим усиленным занятиям. Контроль давался мне все лучше. И можно было бы сказать, что спокойная жизнь налаживается, это были прекрасные три дня, полные рутины и обучений. Но видимо, нельзя так думать… Ведь так легко спугнуть спокойствие.

После занятий, которые закончились пораньше я сходила на поздний ужин и решила прогуляться по палубе. И ощутила горький запах, ударивший мне в нос. Запах был очень сильным. Я попробовала его отследить и направится в сторону источника, как он тут же начал резко таять.

Нет-нет! Надо срочно что-то быстро принимать.

Решение созрело мгновенно.

Я быстро собрала воду из воздуха, захватила ей пространство вокруг себя, пока запах не истаял окончательно и побежала к себе в каюту.

Отследить по запаху я бы явно не смогла, а вот по воде… другое дело.

Я поместила в стакан воду, которой постаралась остатки запаха собрать, закрыла окно так, чтоб свет луны и звезд не проникал и зажгла свечу.

То, что я собиралась делать не относится к моей стихийной магии. Это было одно из немного заклинаний, которыми я владела. Часть старого колдовства, которому меня обучила преподавательница по истории магии в академии. Милая старушка, выделяла меня среди остальных студентов, то ли за усталые глаза, то ли за улыбку, которая не сходила с меня, несмотря на то, что я всегда дико хотела спать. Леди Хилан трепала меня по щечке и говорила, что такой как мне нужно было родиться пару столетий назад, тогда, когда заклинания читали чаще, чем взывали к своим силам данным от рождения. Ограничений было меньше, как в голове, так и на практике. Маги не ограничивались своей специализацией.

Именно из-за своих каких-то ассоциаций с древними ведьмами она задерживала меня после занятий и обучала. Колдовство на травах было редким искусством, уходившим из нашего времени. Заклинания становились проще и современнее, так появилось искусство чар.

Колдовство на травах было не то что бы под запретом, но использовать его порицалось. Ему не обучали, его не изучали. Считалось, если ты используешь магию таким старым образом, то ты сумасшедший.

Я не отличалась особыми знаниями, но травы запоминала хорошо из-за работы в банях. Когда смешивала травяные настои для гостей, то многому научилась. И это было далеко от точной науки зельеварения, скорее напоминало импровизации на кухне, когда готовишь еду.

Запах горьких трав меня напряг. Кто-то владел колдовством на травах и зачем-то его использовал. Отследить такую магию тяжело. Тут, как говорится, клин клином вышибают. То есть отследить нужно с помощью такого же колдовства.

Я мало что помнила, да и леди Хилан не всему меня успела обучить. Так баловству. Но отследить можно попробовать. Я покопалась в своих вещах пытаясь найти что-нибудь. Я не продолжила это увлечение, поэтому набор какой-то лесной ведьмы не ношу везде. Но полынь и лаванда у меня нашлись. И зачем я их только взяла? Может быть мне нашептала вода?

Я зажгла свечку спичками, а затем подожгла скрутку полыни и окурила пространство ощущая опять горький запах, но он был приятный, ведь это же моих рук дело.

— Кто ищет — тот всегда найдет, за семьи замками, за семью печатями ты не скроешься. Как свет изгоняет тень, так я найду тебя, — прошептала я и сконцентрировалась.

Запах горькой полыни прожигал легкие, а единственный источник света — мигающая свеча. Мне стало жутко, если честно. Кто сказал, что ведьмы любят темноту?

Тут дверь резко открылась в каюту, где я находилась, впуская ветер. Свеча погасла. Я же запиралась…

— Это то, что я думаю?

Я резко обернулась, испугавшись мужского голоса. Его глаза полыхнули недобрым огнем, меня начала колотить мелкая дрожь. Я осознавала, как подозрительно это все выглядит: я заперлась, стою со свечей, в каюте воняет полынью. Ясное дело занималась колдовством на травах. Об этих своих умениях я умолчала, самое время было начать подозревать меня.

Я бы на его место точно подозревала.

— Все не совсем так, как выглядит лорд Бингелоу.

Я сделала шаг назад, устало переводя дыхания. У меня не было сил оправдываться, доказывать свою непричастность к несчастному случаю, и объяснять, зачем я тут провожу ритуал. Но надо было.

В конце концов, этот человек имеет знать правду, и у нас с ним общее дело. Он спасал меня, прикрывал, обучал. Но было ощущение, что из-за того, что в критический момент я его не позвала и не предупредила, он теперь видеть меня не захочет.

— Послушайте меня, — начала я.

— И слушать не желаю! — рявкнул он.

Мужчина схватил меня за руку, вытаскивая из каюты. Стало очень страшно, я никогда не видела его таким разгневанным.

Я посмотрела за палубу, на бескрайнее синее море, освящаемое луной и сливающееся с небом. Штиль… А на корабле ураган.

Сначала я подумала, что он потащит меня к капитану, но нет. Он завел меня к себе в каюту, гневно поглядывая на меня.

— Вы же понимаете, как это все выглядит? — почти прорычал он, захватывая руки в воздушные кандалы.

— Лорд Бингелоу! — вскрикнула я.

— Леди Соренс? — процедил он ледяным тоном.

— Я все объясню!

Кандалы на руках сжались чуть сильнее, от чего я пискнула и поморщилась. В глазах стали собираться слезы.

— Прошу вас, — я почти умоляла. — Выслушайте меня.

Я потянулась к нему, чтоб прикоснуться, но он отшатнулся от меня.

— На палубе пахло горькими травами.

— Я почувствовал, а еще запах привел к вам.

— Я только хотела отследить! Пожалуйста, поверьте мне!

Браслет вспыхнул на моем запястье, заглушая мою магию, и снова мир показался мне менее ярким. Звуки как будто приглушились. Я вздрогнула и поняла, что мои щеки стали мокрые.

— Почему вы мне не верите?! — крикнула я. — Разве я до этого подрывала ваше доверие? Лорд Бингелоу!

— Я жду объяснений. — Его тон оставался холодным и сухим, точно ветер, что бьет по щекам.

— Я… почувствовала запах трав. Он начал таять, я поймала след с помощью воды. Вот она, в стакане, — кивнула я. — Можете понюхать.

Маг молча подошел к столику, взял стакан и понюхал, нахмурился. Затем лицо постепенно разгладилось.

— Я хотела только отследить, нельзя было терять время. Вдруг это связано с… убийством.

— Вы владеете колдовством на травах?

— Лишь чуть-чуть, — проговорила я, слегка запинаясь. Я постаралась сделать глубокий вдох, а затем выдох, призывая себя успокоиться, но получалось плохо. — Одна из преподавательниц в академии учила. Вы мне не верите?

Он еще раз понюхал стакан, затем вздохнул и махнул рукой. Воздушные кандалы растворились, но я все еще была отрезана от магии.

— Запах вел только к вам.

— Он быстро растворяется и не оставляет следов особо, — сдавленно ответила я.

Я потерла запястья и постаралась унять дрожь в теле. Но получалось, если честно очень плохо. Мир был для меня тихим, казался безрадостным.

Раздался всхлип. И только спустя мгновение я поняла, что это я осела на пол и закрыла лицо руками. И заревела. Тело колотила дрожь, я тряслась и выла в руки. В это же мгновение браслет вспыхнул снова, и магия вернулась. Стало легче, но не до конца.

Я чувствовала себя униженной.

— Зои, — прошептал маг где-то рядом. Видимо, тоже присел ко мне. — Посмотрите на меня.

Он протянул ко мне руки, которые коснулись моих плеч. Я дернулась, отползая от него.

— Зачем? Как вы могли? Вы знали, что я чувствую. Но вы опять отрубили магию. И не для занятий!!! — кричала я, продолжая закрывать лицо руками. — Я вам верила!

— Пожалуйста, простите меня.

Он все-таки дотронулся до меня. Я ощутила, как меня прижали к груди, как по моим волосам нежно погладили, а затем по спине. Прикосновения были успокаивающими и очень теплыми. Маг бормотал мне в макушку разную ерунду.

— Простите меня, пожалуйста. Я действовал на рефлексах, я увидел угрозу. Я не хотел… доставлять вам боль. Прошу, простите меня, Зои.

Я заревела только громче, выпуская всю боль и обиду и продолжая еле связано говорить только одно:

— Как вы могли… как вы могли…

Мужчина тихо шептал извинения, просто терпеливо ожидая, когда я успокоюсь.

Любой дождь заканчивается, и любую бурю можно переждать. Так и слезы стали высыхать постепенно, а дрожь в теле унялась. Я отняла руки от лица и просто сидела на полу, уткнувшись лицом в грудь лорда Бингелоу.

От его рук шло тепло, я захотела высказать ему за все. За все обиды.

— Я считала, что вы доверяете мне. — Голос был охрипший. — Я вам вверила свои тайны, делилась с вами своими мыслями. Вы стали для меня в каком-то роде другом.

— Другом? — его голос дрогнул.

— Я понимаю, что я вам не ровня. — Я заметила, что он захотел что-то сказать и покачала головой. — Не перебивайте. Я знаю, что я всего лишь ваша ассистентка. Но… разве наша работа не выстроена на доверии?

— Выстроена, — тихо сказал маг. Он внимательно слушал и неотрывно смотрел на меня. В его глазах затаились непонятные мне эмоции. То ли обида, то ли злость.

— Тогда зачем вы так со мной?!

— Простите пожалуйста, я не хотел делать вам больно. Меньше всего на свете я этого хочу.

— Вы… такой… с самого начала… давали мне понять, что я никто и ничто. Только давали надежду, что видите во мне равного вам человека и мага, как тут же били обидными словами.

— Я не хотел вас обижать. И прошу простить меня за то низкое поведение в самом начале. Я давно ни с кем не сталкивался, кто не боялся бы меня осадить.

— Зачем вы говорили капитану гадости про меня? Зачем унижали при нем?

— Я боялся… пытался вас оградить от него.

— То есть вы ему все-таки не доверяете после той истории? Но причем тут я?

Вместо ответа маг прост накрыл мои губы поцелуем.

Загрузка...