Глава 8

Теплота и свет. Это было первое, что я ощутила, когда проснулась. Мои веки дрогнули, а затем я открыла глаза. Солнце пробивалось в иллюминатор, заставляя меня щуриться.

Нет. Я хочу еще спать!

Я накрылась одеялом с головой, блаженно сворачиваясь в клубочек.

— Ну вы и горазда поспать!

Я резко сдернула одеяло, столкнулась взглядом с лордом Бингелоу, и снова натянула одеяло повыше. Посмотрела на часы. 12:40. Действительно… горазда.

Я окинула его взглядом. Он был аккуратно одетый, причесанный, и лишь темные круги под глазами говорили о том, что ночь у него тоже была непростая. Наверное, я выгляжу не лучше. Рука сама дернулась к голове пригладить спутавшиеся волосы.

— Доброе утро, — сказала я сиплым голосом. Интересно, он такой от сна или я простыла.

— У кого как, леди Соренс. — Его слегка прищуренный взгляд не говорил ни о чем хорошем. — Я каждый час в вас вливал одну из настоек целителей, чтоб вы не разболелись.

— Спасибо.

— Не стоит.

— Я сейчас встану, соберусь и…

— Тоже не стоит. Вам нужно отлежаться.

— Наша работа…

— Я провел допрос оставшихся людей. Ни к чему не привел, хотя было несколько взволнованных людей. Я выписал их в отдельный список. Ознакомитесь с ним, когда будете в состоянии. Он будет в кабинете. А сейчас позавтракайте пока не остыло.

Я оглянулась на прикроватную тумбу и увидела, что там стоял поднос с яичницей и ростбифом. Щекам стало жарко, а мне неловко.

— Спасибо, — снова поблагодарила я мага.

— Лучшей благодарностью будет, если вы ответите на несколько вопросов честно, леди Соренс.

— Разумеется, — ответила я, пододвигая поднос к себе.

— Вам же двадцать, да?

— Да.

— Сколько лет вам было, когда вы поступили в колледж искусства магии?

— Четырнадцать.

— И поступили в университет, когда вам было…

— Семнадцать.

— Вы не пошли на углубленное изучение, потому и на работы вас брали незначительные, там, где не требовался полный контроль воды.

— Все верно, — кивнула я.

— Но… вы же не закончили и базовое обучение в университете. Когда именно вас отчислили?

Моя рука замерла над тарелкой, я не донесла кусок до рта и опустила вилку обратно. Столкнулась с колючим взглядом лорда Бингелоу и облизала пересохшие губы.

— Где вы купили диплом?

— С чего вы взяли, что я не доучилась?

— По вашей магии вчера. Вы не владеете некоторыми вещами, которые в университете доводятся до автоматизма. Ваш диплом — глупая картонка. Уверен, что его нет в базе.

— Он там должен быть, — ответила я, ощущая, как что-то горькое обжигает мне рот. Вкус лжи.

— В общей, для работодателей, действительно есть. Уверен, что вы хорошему подельнику заплатили. Но если мы окажемся в ближайшем порту, и я отправлю запрос в базу университета, то готов поспорить, его там не будет.

— Лорд Бингелоу…

— Не врать! Рассказывайте честно и как есть. Солжете — я узнаю. И тогда я точно вышвырну вас с корабля.

— У меня не было денег себя обеспечивать, у мамы моей тоже. Мне пришлось рано работать.

— Есть же стипендия, — сказал маг довольно мягко.

— Ее не хватало, у матери проблемы со здоровьем. Я старалась заработать на лекарства.

— Чем она больна?

— Истощением.

Он тяжело вздохнул. Истощение встречалось крайне редко, и его причины не были до конца изучены. Магия внутри человека поедала саму себя, а затем и жизненные силы. Лекарства служили не исцелением, а поддержкой жизни организма.

— Продолжайте, леди Соренс.

— Я работала во время учебы, пропускала занятия и была отчислена прямо по середине последнего курса.

— А где вы купили диплом, если у вас не было денег?

Я отвела в сторону глаза, стараясь не краснеть.

— Отвечайте.

— На работе был один клиент, очень влиятельный человек… Он перебрал сильно и стал буянить. Нарушил всю систему водоснабжения. Нужно было вызывать экстренную службу, но он запретил. Ведь… если узнают, что он был у нас, то у него могли бы быть проблемы.

— И работали вы в…

— Банях, — еле слышно ответила я.

— Банях? — я услышала шок в его голосе.

— Да, но не думайте ничего такого, — быстро затараторила я. — Я работала в котельной, плюс готовила настои для ванн, следила за водой, одним словом.

— Следили за водой? — лорд Бингелоу все еще был ошарашен.

— Да, я же водная ведьма. И я… остановила тогда потоп. Гость покинул заведение, мы все-таки вызвали на следующий день службу, нам все починили. А он пришел уже трезвый и сказал, что готов заплатить и все такое. Я попросила диплом у него, в университет обратно не знала, когда вернусь, а корочка нужна была. Нужнее денег, хотя он и их отсыпал, я матери на полгода вперед лекарств купила. А потом ушла из бань к магам-архитекторам.

— Сколько вы проработали в банях?

— Два с половиной года.

— Ясно, откуда вы такая дерзкая, — слегка улыбнулся он.

— Там нельзя было размусоливать. Иначе съедят, не клиенты, так работницы. Те еще змеи. Вы выгоните меня?

— Хотелось бы, — кивнул старший маг. — Но… искать нового ассистента не хочется. И вы слишком много знаете.

— Я же подписала контракт о неразглашении при приеме на работу.

— Тем не менее, я рисковать не намерен. Вы останетесь на корабле, и я сохраню вашу тайну при одном условии.

— Каком?

— С завтранего дня вы начнете учиться магии снова.

— Вы будете меня обучать? — я глупо моргнула, словно все вокруг меня нереально.

— Я не люблю рисковать, а не обученный маг на корабле — большой риск. Доедайте ваш завтрак и жду через пару часов в кабинете. Нам еще нужно проверить все показания. Вам все ясно, леди Соренс.

— Да, лорд Бингелоу.

Он снова осмотрел меня, а затем вышел из каюты.

Я медленно опустила взгляд обратно в тарелку и задумалась. А это он принес мне завтрак? Почему не выгнал с корабля? Это он высушил одежду?

Я увидела на спинке стула куртку, а рядом сапоги. Я лежала в кровати в кофте и брюках, и судя по всему, они были высушены до того, как меня уложили в постель. Я потрогала свои волосы, похоже расчесываться придется долго. Я поставила тарелку на тумбу и откинулась на подушки.

Все тело ныло. А от слишком большого выброса магии внутри как будто поселилась засуха. Можно чувствовать, как кожу стягивает от слишком жесткой воды, но маги еще ощущали стянутость изнутри, когда слишком сильно много потратили сил. Хотелось бы чего-нибудь выпить, но вряд ли это поможет.

После душа я высушила волосы, которые легкими волнами легли на плечи и спину и надела легкое платье со свитером.

Я не могла заставить себя влезть в более жесткие ткани. Вообще, если честно, хотелось лежать весь день на кровати и пить литрами воду. Но я вышла из каюты и медленной походкой направилась в кабинет, искренне надеясь, что я не шатаюсь.

Когда я вошла в кабинет, то было такое чувство, что прошло миллион лет с тех пор, как я была тут последний раз. Слишком много событий, эмоций, страха… Я была опустошена изнутри. Я медленно села за стол и подтянула к себе бумаги.

— Может быть вам еще полежать? — спросил лорд Бингелоу, внимательно вглядываясь в мое лицо. — Выглядите вы не очень.

Возможно, в другое время я бы огрызнулась или пошутила бы что-нибудь о его умении делать комплименты. Но не сегодня.

— Все в порядке, просто нужно начать что-нибудь делать.

Я налила себе стакан воды, выпила его. Мне было мало. Хотелось еще… Но я испугалась, что если я, правда, начну пить воду как ненормальная, то маг решит, что ведьмы вообще лишены контроля.

Я увидела, что он повернулся к книжному шкафу и стал перебирать книги. Отлично! Не смотрит на меня. Я подняла графин дрожащей рукой и… вместо того, чтоб налить второй стакан принялась пить.

— И все-таки, я думаю, вам не стоит себя сильно нагружать, — сказал маг.

Я резко поставила графин на стол, осознав, что пока я пила, мои глаза были закрыты.

— Я в порядке, — буркнула я.

— О, да. Я вижу. — Его суховатый голос не был лишен иронии, я даже слегка улыбнулась на это. — Может быть вам подзарядиться?

— Я не обладаю никаким артефактом, который бы мог наполнить меня силой.

— Есть хотя бы кулон какой-то? При обучении должны выдавать, чтоб можно было накопить магию про запас. Немного, но вам и капли сейчас хватит.

— Я продала его, — ответила я, поджав губы. — Тяжелые времена были.

Он подошел к моему столу и выставил вперед ладонь, на которой стали собираться магические потоки, образуя небольшой шар, похожий на клубок ниток.

— Э-э, я не могу, — покачала я головой. — Это опасно. Моя магия может не принять вашу.

— Я вам не полное восстановление предлагаю, а лишь каплю, что избавит вас от зуда в сосудах. Вы когда-нибудь обменивались магией? Подпитывались или подпитывали?

— Нет. Я, может, и не самая старательная студентка была. Но одно правило я усвоила очень хорошо. Нельзя просто так брать магию, если ее предлагают. Это чревато последствиями.

— Вы верите, что я не смогу с ними справится?

— Вы снова меня спасете?

— Может это станет моей привычкой?

— Лорд Бингелоу…

— Хватит! — рявкнул он неожиданно. — Вы опять глупите, болтаете о всякой чуши. Старший маг здесь я. Вы подчиняетесь моим указаниям. Поэтому помолчите и делайте, что я говорю.

Я обреченно выдохнула, направляя дрожащую ладонь к его руке.

— Надеюсь, я не умру, — прошептала я.

Я готова была поклясться, что услышала еле-еле различимый шепот «Я не позволю». Но когда столкнулась взглядом с мужчиной, его рот был сжат в напряженную линию. Разумеется, мне показалось.

Мы соединили наши руки, и я почувствовала волну прохлады по всему телу, как будто мои сосуды, ощущавшиеся старыми дверьми с ржавыми скрипучими петлями, стали как новые водопроводные трубы. Ломата тела ослабла, а подняв левую руку, я увидела, что она больше не трясется. Это была такая волна облегчения, что из меня невольно вырвался легкий стон.

— Все не так уж и страшно. Это всего лишь капля. А вам уже легче.

— Вы были правы, — тихо ответила я. — Спасибо.

Он удивленно поднял брови, как будто не ожидал, что я могу поблагодарить его или признать правоту. Либо он удивился еще чему-то, о чем я не догадывалась. Я не могла разобрать или предположить, о чем он думает, когда смотрела в его глаза.

Я слегка улыбнулась и вернулась к бумагам.

Когда я поднимала глаза на него, то периодически замечала, что он сжимает и разжимает пальцы. Может у него рука затекла? Или это побочный эффект от того, что он поделился магией.

Я внимательно читала показания, которые дали опрошенные. Была пара моментов, которые смущали меня.

— Господин Биртенс очень сильно нервничал? — спросила я.

— Весьма, его глаза все время бегали из стороны в сторону.

— Может вы просто пугаете людей?

— Я умею вести допросы, юная мисс, — сухо сказал лорд Бингелоу. — Не надо думать, что я запугиваю людей. Мне известны методы…

— Где вы работали до корабля? — перебила его я. — Может скажете без утаивания?

— Вы же и так догадались?

— Я слышала, да. Следственный комитет, но у него много подразделений.

— В самом небольшом, — многозначительно улыбнулся маг.

— Императорский? — ахнула я. — Тогда почему вы сейчас старший маг корабля?

— Леди Соренс, ваш маленький носик не соответствует вашему поведению. — Он посмотрел на меня с таким снисхождением, словно я была ребенком.

— Мне же любопытно!

— Меньше знаешь — крепче спишь. Не забивайте себе этим голову.

— Но ведь это тоже может быть важно! — продолжала настаивать я. — Обычный рейс до Лорелей…

— Ничего не может быть обычного, если речь идет о морской богине.

— Тем не менее, морской рейс до Лорелей, который ходит каждый год, это уже обыденность. И именно сейчас вас распределяют сюда, и здесь происходит убийство. Может быть вы знаете гораздо больше, чем рассказываете?

— Я, безусловно, знаю, куда больше, чем рассказываю. Государственная тайна…

— Но может быть есть какая-то информация, которой вы поделитесь, и она наведет нас на нужные мысли. Вы же здесь не просто так оказались!

Лорд Бингелоу сжал зубы, а губы его превратились в напряженную тонкую нить. Он молча сверлил меня взглядом, а я его в ожидании ответа.

— Это был приказ свыше, — сквозь зубы процедил он.

— То, что вас сюда отправили? И дело не в дружбе с капитаном?

— Ганс не особо был рад мне, если честно. Мы — хорошие друзья, но я не люблю смешивать дружбу и работу. Все случаи, когда этим двум понятиям приходилось вальсировать… мы потом обязательно полгода не видели, не общались пока не напивались в дрова в каком-нибудь пабе.

— Вы напиваетесь в дрова? — удивленно усмехнулась я.

Он открыл рот, затем закрыл. Нахмурился. Кажется, понял, что взболтнул лишнего.

— Было бы славно, если бы ваше умение разговорить кого угодно вы применили к делу.

Я ощутила горечь, что я не смогла присутствовать сегодня утром на допросах. И вину. Яркое чувство вины заструилось по моим венам обжигающим холодом. Я сделала глубокий вдох и выдох. Нужно успокоиться.

— Когда мы начнем обучение?

— Когда ваше состояние хотя бы дойдет до отметки «удовлетворительно».

— Может быть еще раз допросим господина Биртенса?

— Хотите лично взглянуть на него? — с усмешкой спросил маг. — Начинаю верить, что с вами может быть еще что-нибудь интересное узнаем или услышим.

— Вы умеете говорить комплименты? — я иронично улыбнулась.

Он тут же посерьезнел, сдвинул брови. Что я опять не так сказала-то? Какой невыносимый мужчина!

— Собирайтесь. Раз так жаждете работать. Идемте осмотрим каюту господина Биртенса.

От его тона веяло холодом, как и от взгляда. Я никогда, наверное, не устану поражаться этому контрасту. Такой теплый карий цвет может быть таким… не теплым уж точно.

Мы поднялись на самый высокий уровень, где ветер был особенно силен. Мои волосы тут же подхватила воздушная волна, стараясь растрепать их. Но как резко она налетела, так сразу и успокоилась. Я обернулась на мага. Он невозмутимо продолжал шагать, словно ничего не произошло. Но я увидела легкое шевеление пальцами.

Не думаю, что он хочет, чтоб я обращала на это внимание. Ладно, злобный колдун. Вы спасли меня вчера и с утра проявили благородство. Если вам комфортнее притворяться абсолютно незаботливым, то я поддержу эту игру.

— Вам не холодно? — вдруг он спросил.

— Нет.

— У вас слишком тоненькое платье. Может быть вам отдать пиджак? — он произнес это сквозь зубы, а на меня он смотрел так, словно и не видел — сквозь меня.

— Все в порядке. Тем более, скоро окажемся уже внутри.

Лорд Бингелоу коротко кивнул, и мы продолжили идти, пока не оказались напротив нужной нам двери. Маг постучал два раза, раздалось «Войдите». И мы открыли дверь.

Бежевые шторы около иллюминатора, приглушенного горчичного оттенка стены и покрывало цвета августовской травы, еще зелено, но не ярко. Уютно, и чувствуется, что убранство здесь подороже.

Господин Биркенс представлял из себя мужчину сорока пяти лет, его рыжеватые брови были тонкие как две ниточки, — такое я редко видела у мужчин, — а зеленые глаза смотрели на нас с легким испугом. В досье было сказано, что он не маг. Я не могла представить, зачем он отправился к Лорелей. Хотя и обычные люди к ней наведывались, но это чаще всего было женщины.

Ответ, скорее всего, крылся в его жене. Женщине, сидящей на кровати, которая на нас спокойно смотрела серыми глазами. Ее легкая улыбка была полна расслабленности. Выглядела она полной противоположностью своему мужу. Казалось, что ничего не может ее заставить нервничать.

Обычно мужчины к Лорелей сопровождают своих жен. Я думаю, что тут такой же случай.

— Чем можем быть полезны? — спросил мужчина, слегка заикаясь.

— У моей ассистенки, леди Соренс, к вам пара вопросов.

— Да, конечно, — активно закивал головой господин Биркенс. — Присаживайтесь. Может быть чаю?

— Воды, пожалуйста, — слегка улыбнулась я.

Мы подошли к столику у окна и присели на стулья, а госпожа Биркенс наливала нам воды.

— Итак… э-э… как вы сказали вас зовут?

— Леди Соренс, — ответила я.

— Что вас интересует?

Я окинула взглядом мужчину, затем скользнула взглядом по его жене. Благодарна приняла у нее стакан воды и сделала глоток. Осушила стакан залпом под пристальным взглядом всех окружающих. Лорд Бингелоу все сильнее и сильнее хмурился, не понимая, чего я жду.

— Можно мне целый графин? — робко попросила я.

Госпожа Биркенс пожала плечами и поставила передо мной его. Я без зазрения совести залезла туда руками, видя, как супруги открывают рты, а одна бровь мага взметнулась наверх.

— Как давно сюда наливался сок сатилиции? — спросила я, глядя им в глаза.

Загрузка...