Предисловие автора к русскому изданию

К моей великой радости, эта книга теперь будет доступна и моим русским коллегам. Я говорю «коллегам», но, как и любой писатель, я надеюсь, что она попадет в руки всех интересующихся человеческой природой, а не только специалистов из нашей области.

Сложность и многогранность поведения человека привели меня к изучению психиатрии, и всю жизнь целью моей работы было изучение «удела человеческого» в его разнообразных и многочисленных проявлениях. К своему удовольствию, я узнала, что открытия и идеи, изложенные в этой книге, не только дали пищу для размышлений специалистам из самых разных областей, но и оказались полезными для их собственной работы, вне зависимости от того, кем они являлись — социальными работниками, адвокатами или криминологами.

Женщинам приходится выносить бремя множества социальных ожиданий, и не удивительно, что понимание того, что значит быть женщиной, приковывало мое внимание как врача, терапевта и матери. Этот вопрос лежит в основе моей книги. Материнская забота приобретает самые разные формы: вспомните «Русь-матушку» — часто сказочную и изумительную, но порой переходящую все границы. Это роль сложная и, как часто полагают, бессознательная. Но так ли это? Именно этим вопросом была проникнута моя социальная работа на протяжении многих лет, и я надеюсь, что в этой книге вы найдете ответ.

Я искренне благодарна Константину Немировскому за публикацию перевода моей книги в России. Я всегда жалела, что у меня не было возможности выучить русский язык, поскольку всю свою жизнь я получала огромное удовольствие от самого звучания его поэзии и богатства русской литературы, а русская музыка озаряла мою жизнь.

С возрастом я поняла, что хотя современный мир и бросает нам все новые и новые вызовы, самой сложной задачей в конечном счете остается то, как примириться и понять, что же на самом деле значит быть человеком.


Эстела В. Уэллдон

Лондон. Май 2016 г.

Загрузка...