Глава 32

Когда ей в дверь наконец постучали, Роуз по-прежнему лежала на полу. Прошёл час, как минимум. Она на самом деле не почувствовала себя лучше, но хотя бы сердце её перестало нестись вскачь. Она медленно встала, позволив выработанной за целую жизнь привычке вести её руки и ноги. Когда она открыла дверь, на пороге стоял Тирион.

Он оглядел её наряд, и осклабился:

— Ценю твой энтузиазм, но я сейчас совсем не в настроении.

— Заходи, — сказала она ему, отойдя, чтобы он мог войти.

Он так и сделал, а она взяла его за руку, и повела к спальне. На его лице расцвела ухмылка:

— Полагаю, если ты настаиваешь, — в шутку сказал он. Выражение его лица изменилось, когда он увидел, в каком состоянии находился её будуар. — Боги милостивые! — воскликнул он.

Кровь была повсюду — на стенах, на полу, на кровати, и большая лужа её свернулась вокруг тела у изножья кровати.

— Я понятия не имел, что твои вкусы такие… экзотические. Это был твой друг?

— Деловой партнёр, — безжизненным голосом ответила Роуз.

— Полагаю, он запросил слишком много, — сухо отозвался Тирион.

— Можешь от него избавиться? — спросила она, слишком устав для словесной пикировки.

Тирион какое-то время глазел на неё, затем вздохнул:

— Избавляться от трупов — не моя профессия. Я и так уже убрал за тобой один раз.

Роуз не ответила, мёртвым взглядом оглядывая комнату.

— Ладно, — сказал Тирион. Подойдя к трупу, он поднял её испачканное платье, и осмотрел тело:

— Чем ты тут вообще занималась? Выглядит так, будто его заколол до смерти сумасшедший ребёнок.

— Он отказывался умирать, — объяснила она.

— А куда ты его ударила первым делом? — спросил архимаг, но затем сам сделал вывод: — Здесь, подмышкой? Твой кинжал был недостаточно длинным.

Роуз пожала плечами.

— Ты едва задела сердце. Вот, почему он умирал так долго, — продолжил Тирион. — Если бы ударила под другой рукой, то получилось бы лучше.

— Я — правша.

Он указал на своё плечо:

— Тогда — удар сверху вниз, здесь, между ключиц.

— В этом случае он мог бы меня увидеть.

Тирион сжал губы:

— Хороший довод. В следующий раз просто бей в почку. Это не убьёт сразу, но боль будет настолько сильной, что он не сможет сопротивляться.

Роуз безмолвно кивнула, и отвернулась, направившись к двери.

— Постой! — окликнул Тирион. — А что с твоими вещами?

— Можешь избавиться от всего, что испачкано — кровать, мебель, мне уже всё равно. — Она закрыла дверь.

Когда Тирион вышел из её спальни десять минут спустя, Роуз пила чай. Она предложила ему чашку, но он отказался.

— Ты в порядке? — спросил он с ноткой сочувствия в голосе.

— Нет, — ответила она. — Но я в рабочем состоянии.

— Если хочешь моего света… — начал он.

Она его перебила:

— Нет.

Тирион состроил кислую мину, но оставил эту тему. Направившись к двери, он объявил:

— У меня дела.

— Ты можешь нагревать воду? — внезапно спросила она.

— Чего?

— Ты можешь нагревать воду? — повторила она.

Он с подозрением посмотрел на неё:

— Например, для чая?

Она кивнула:

— Вроде того.

— Я могу сжечь человека за несколько секунд. Нагреть чайник — мелочь, — ответил он.

Тирион шагнул к её всё ещё горячему чайнику, но она отмахнулась:

— Не сейчас. Просто хотела знать. Можешь уходить, — сказала она ему.

Он ушёл сбитый с толку, бормоча себе под нос:

— Никогда не встречал более странной женщины.

* * *

Роуз появилась вечером, и, как она и обещала, с нею были две женщины и большая медная бадья. Выражение моего лица ясно давало понять, что я посчитал её спятившей:

— Я не позволю тебе меня мыть.

— Ладно, — сказала Роуз. — У Лиллис и Джанис обширный опыт. Я подожду снаружи.

Её сообщницы споро ходили туда-обратно, нося вёдра горячей воды, чтобы наполнить бадью. Работали они деловито, и суровые плечи и сильные спины давали понять, что они всю жизнь работали не покладая рук. Раздеваться перед ними я тоже не хотел.

— Я сам могу помыться, — заупирался я.

Роуз кивнула:

— Помоешься как следует — иначе я отдам тебя им на растерзание. — Лиллис зло захихикала в ответ на эту ремарку.

Они занесли бессчётное количество вёдер горячей воды, и я задумался, как они всё это сюда вниз принесли. Моя камера была на четвёртом, самом низком этаже, поэтому таскать всё это руками было бы эпичной задачей, даже для таких крепких женщин, как спутницы Роуз.

Очевидным выводом было то, что один из моих пленителей-волшебников нагревал для них воду. «Коналл, наверное», — предположил я. Гарэс и Тирион не сочувствовали мне настолько сильно.

Когда они закончили наполнять бадью, оставили мыло и полотенца, и вышли наружу, Роуз последовала за ними. Миг спустя она вернулась вместе со стоявшим позади неё Гарэсом:

— Его нельзя оставлять одного, — сказал угрюмый архимаг.

— А что я по-твоему сделаю, утоплюсь? — раздосадованно спросил я его.

— Есть такая возможность, — согласился он. — Как бы то ни было, заключённых нельзя оставлять наедине с контрабандой. — Затем он нагнулся поближе, и прошептал мне на ухо: — Завтра тебя повесят. Используй своё время с умом. Сегодня твой сын обеспечит тебе приватность.

Я в шоке смотрел ему вслед. «Неужели он действительно это сказал?».

— Поверить не могу, — пробормотал я.

— Что он сказал? — спросила Роуз.

— Они не будут наблюдать, — ответил я. — Понимай как хочешь.

Она покраснела, затем отошла в сторону, и уселась.

Я наблюдал за ней, чувствуя смущение:

— А ты не могла бы хоть отвернуться?

Роуз слегка улыбнулась:

— Зачем? Я там всё уже видела.

— Я — не Дориан, — проворчал я.

— Ты же осознаёшь, что мыс Элиз мыли тебя несколько месяцев назад, когда ты был болен, — проинформировала она меня со злорадным весельем в голосе.

— Я думал, это делали только Элиз и Пенни.

— И Алисса, и Элэйн… — она приостановилась. — А, ещё Линаралла, Айрин, Мойра, моя дочь Карисса, Анджела. Думаю, там ещё кто-то был, но мне трудно всех вспомнить.

Я ошарашенно выпучился на неё:

— Ты что, всю обслугу замка приглашала?

Роуз прикрыла рот ладонью, вежливо посмеиваясь:

— Конечно же. Мы превратили это в знаменательное событие. Это было самым забавным мероприятием с тех пор, как Уошбрук навестила комедийная труппа.

Тут я уже понял, что она прикалывается:

— Уверен, было ещё много шуток насчёт моего «волшебного посоха».

Выражение её лица сменилось на жалостливое:

— Это скорее жезл, дорогой, давай по-честному.

Прикинувшись возмущённым, я отвернулся, и начал снимать с себя грязную одежду:

— Это — посох, — настаивал я.

— Ну, если так тебе лучше, Мордэкай, — заметила она. — Все мы иногда немного себе лжём.

Повеселев, я зашёл в бадью, и опустился в воду, которая была почти слишком горячей. Почти. С моих губ сорвался долгий вздох, когда тепло впиталось в мои мышцы, заиндевевшие и ноющие после недели сна на холодной каменной скамье. Мысль о завтрашней смерти казалась чем-то далёким.

Намыливаясь и оттираясь мочалкой, я смыл весь пот и грязь, но когда начал мыть волосы, я ощутил ладони Роуз у себя на плечах:

— Позволь мне, — тихо сказала она.

— Тебе не обязательно это делать, — возразил я, но она уже выкрала мыло. Следующие несколько минут были блаженством — она массировала мой скальп, а потом, промыв мне волосы водой из свежего ведра, она сказала мне наклониться вперёд.

В том, чтобы тереть мне спину, не было никакой необходимости, и это вызвало во мне целый ряд реакций, но, к счастью, к тому времени мыльная вода потеряла прозрачность. У меня из головы не шли слова Гарэса.

Однако Роуз не стала долго тянуть, и снова меня удивила, засунув руку в корзину, и вытащив бритву. Лезвие опасно блеснуло в оранжевом свете фонаря.

— Я знаю, о чём ты думаешь, — проинформировала она меня.

«Во имя всех богов, надеюсь, что нет!».

— Это что? — нервно спросил я.

— Тут слишком темно, чтобы ты мог бриться, — ответила она. — И тебе нужно было бы зеркало.

Я сразу же кивнул:

— Ты прочла мои мысли.

Она улыбнулась:

— Не нужно беспокоиться. Я очень опытная. Несмотря на все его навыки владения мечом, Дориан постоянно оставлял на себе порезы при бритье, поэтому я почти всегда была его цирюльником.

Это имело некоторый извращённый смысл, хотя я и задумался о том, было ли это правдой на самом деле. Пусть Дориан и был безнадёжным в плане лжи, он вполне мог притвориться в чём-то подобном, чтобы побольше времени проводить с женой. Я решил не раскрывать его тайну. Хотя он уже отошёл в мир иной, я не собирался предавать его доверие.

«А что бы он подумал о твоей нынешней ситуации?» — спросил мой внутренний голос. «Заткнись», — сказал я ему. Иногда он такой мудила, этот мой внутренний голос.

Моего горла коснулась холодная сталь, а потом моё ухо защекотало дыхание Роуз:

— Я не причиню тебе вреда.

То, как я от этого дёрнулся, вполне могло вылиться в перерезанную глотку, если бы она не прижимала бритву к моей коже тупой стороной. Слегка раздражённый, я произнёс:

— До этого момента я не волновался, но теперь ты заставила меня беспокоиться.

Она засмеялась, и принялась намыливать мой подбородок. Когда она снова поднесла ко мне бритву, она была воплощением профессионализма:

— Не дёргайся.

Её движения были гладкими и уверенными. Тут мне кое-что пришло в голову, и я захотел предупредить её, чтобы не сбривала недавно вернувшуюся ко мне бородку — но я не смел открывать рот, или даже глотать. Я боялся, что она сбреет мне кадык. Роуз закончила за несколько минут, а когда я пощупал подбородок, там всё было как и должно быть.

— Спасибо, — сказал я ей. — Пенни всегда грозилась сбрить мне бороду, когда гневалась. — Когда эти слова слетели с моих губ, по мне пробежала холодная дрожь. Я всё ещё не знал, что случилось в тот день, когда я потерял контроль над своими способностями, находясь в пьяном угаре, но я был весьма уверен, что гладко меня выбрила именно Пенни. «Вот, в чём надо было разбираться. А не заниматься тем, что ты делал». Меня снедала вина.

Роуз вытерла мне лицо, и, наверное, хорошо осознавала, что я чувствовал, но промолчала. Отложив бритву, она встала, и отошла, на этот раз поворачиваясь ко мне спиной:

— Можешь вытираться и одеваться. Твоя одежда — в корзине.

Я послушался, а запустив руку в корзину, обнаружил серый бархатный дублет, мягкие кожаные сапоги и подходившие к ним качественные штаны. Я их узнал:

— Где ты это взяла?

— Тирион, — ответила она. — Он сказал, что они были в его шкафу в твоём прежнем доме.

Дом, который он вернул обратно себе. Это по-прежнему меня раздражало, но не так сильно, как то, что я слышал его имя в её устах:

— Я хочу, чтобы ты держалась от него подальше, Роуз. Он опасен.

Её глаза сверкнули предостережением:

— Я в курсе. Мне не нужны твои напоминания.

Не было смысла ссориться с ней по этому поводу, поэтому я потратил какое-то время, суша кандалы и кожу под ними полотенцем, затем уселся на скамью. Роуз присоединилась ко мне.

— А тебе не кажется, что тебе следует поделиться со мной твоим планом? — предложил я.

— Ты действительно веришь, что никто не подслушивает? — сказала Роуз.

Тут она была права. Мы сидели, держась за руки, пока стена не растаяла, после чего её помощницы вошли, чтобы унести бадью. Роуз ушла последней, и я схватил её за руку до того, как она смогла уйти:

— Роуз, подожди. Мне нужно тебя поблагодарить, за всё.

— Я уже знаю, — ободряюще сказала она.

— Нет, — сказал я, качая головой. — Я… — Моё предательское горло снова свело. Я не мог сказать слова.

Она вновь приложила палец к моим губам:

— Я уже знаю. Дай себе время. Ты ещё не закончил горевать. — Она отвернулась, но прежде чем переступить порог, она со знающей ухмылкой сказала ещё одну вещь: — И я также знаю, что ты ранее думал отнюдь не о том, что для бритья слишком темно.

Я уставился на неё, раскрыв рот, снова смутившись.

— Когда-нибудь… после суда, — сказала она мне с серьёзным выражением лица. — Может пройти год или два, прежде чем ты будешь готов. Я подожду.

Затем она ушла, а я долго пялился в каменную стену, где она только что была. «Сомневаюсь, что я когда-нибудь буду к тебе готов», — мрачно подумал я. «Вообще, Дориан небось и не осознавал, как сильно он попал, пока не стало слишком поздно». Я вернулся к изучению моих кандалов, и в первые за последнее время я с предвкушением ждал завтрашнего дня.

Загрузка...