Розділ двадцять четвертий ЯК РОБІН ГУД ЗУСТРІВ СВОЮ СМЕРТЬ

Прошу подати лук мені

І дати в руки стріли.

Куди стріла моя впаде,

Там — місце для могили.


Коли Робін Гуд і Маріан відсвяткували весілля, то на цьому, власне, і слід було б закінчити нашу розповідь, хіба що за традицією додавши кілька слів: «І зажили молоді у щасті й злагоді». Проте наша розповідь про Робін Гуда має бути правдивою і повною, і ми передаємо все, що співає про свого улюбленого героя народ в баладах та піснях.

Робін прожив кілька щасливих років і теж пішов з цього світу. А було це так.

Робін Гуд та його хлопці, котрі на той час уже перебували на службі в короля, разом зі своїм володарем пройшли країною і приборкали затятих норманських баронів, які, скориставшися з тривалої відсутності Річарда Левине Серце, зовсім відбилися од рук. Втихомиривши непокірних, король з належною урочистістю та пишністю прибув до свого палацу в Лондоні. Разом з ним туди переїхали і Робін Гуд, новий граф Хантінгдон, та Маріан, яка одразу зажила слави найвродливішої жінки при дворі.

Що стосується королівських лучників, то їх поділили на два загони. Один лишився при королі в Лондоні, а другий повернувся до Шервуда та Бернесдейля, щоб стерегти королівські угіддя.

Минав час, і Робін Гуду стало набридати розмірене й одноманітне життя столиці. Душа його весь час поривалася до зеленого лісу, до веселого товариства. Побачивши якось молодих хлопців, що вправлялися на моріжку[28] в стрільбі з лука, він зі смутком у голосі вигукнув:

— О Боже! Не лишилося вже, мабуть, у моїх руках тієї сили та спритності, що були колись!

Нарешті Робін Гуд зовсім знудьгувався і попросив у короля дозволу помандрувати світом. Разом із Маріан вирушили вони в далеку подорож. Проте невдовзі в одній зі східних країн Робін Гуда спіткало невтішне горе. Чума забрала в нього його вірну подругу. Робіну здалось, що в його житті раптом згас провідний вогник. Кілька місяців тинявся він у мандрах, силкуючись забути своє горе, але врешті повернувся до Лондона і хотів шукати розради у військовій службі. Проте, як на лихо, король Річард Левине Серце знову вирушив у похід, і країною на правах регента став правити його брат принц Джон. А вже відомо, що він завжди недолюблював Робін Гуда.

Звертаючись до колишнього ватажка розбійників, принц якось з уїдливою посмішкою зауважив:

— Що ж, краще йди знову в Шервуд, винищуй, як і колись, королівських оленів. Можливо, за це король, коли повернеться з походу, призначить тебе першим міністром.

Глузування принца мов ножем різонуло серце Робіна і розпалило його гарячу кров. З того часу, як він поховав Маріан, нерви його були до краю напружені, а тому Робін не змовчав принцу Джону. Розгніваний принц наказав кинути Робіна в Тауер[29].

У Тауері Робін Гуд пробув два тижні, поки хоробрий Стютлі та королівські лучники, які лишалися відданими своєму колишньому ватажкові, влаштували йому втечу. Разом зі своїми товаришами Робін подався до зеленого лісу.

Знов залунали в Шервуді закличні звуки Робінового ріжка, такі милі для тих, хто понад усе полюбляв волю. На цей заклик з усіх кінців лісу прибігли королівські лісники. Коли вони побачили свого колишнього отамана, то їхній радості не було меж. Вони одразу відреклися од служби принцу Джону і знов обрали Робін Гуда за ватажка. Друзі оселилися в лісі, чекаючи повернення короля Річарда.

Та королю вже не судилося повернутись, і непотрібною була йому варта. До лісовиків дійшли чутки, ніби Річард Левине Серце загинув на чужині. Країною тепер повновладно правив підступний принц Джон, який став королем Англії. А поява на галявині Маленького Джона остаточно довела правдивість цієї сумної звістки.

— Прийшов заарештувати нас? — звернувся до нього Робін Гуд, обнімаючи свого давнього друга.

— Та ні, дякувати долі, прийшов я сюди вже не шерифом Ноттінгема, — відповів Маленький Джон. — Новий король звільнив мене від цих обов'язків, і мені залишається тільки щиро подякувати йому за послугу. Адже я не міг жити без вас, без зеленого лісу!

Усі по черзі щиро вітали свого товариша з поверненням до гурту.

Невдовзі новий король пішов війною проти лісовиків, розіславши в усі кінці Шервуда та Бернесдейля свої карні загони.

Робін Гуду на деякий час довелося перебратися з ватагою до Дарбіширу. Ще й досі поблизу Хеддон-холла зберігаються руїни колишньої фортеці Робін Гуда. У ній можна було триматися проти війська принца рік, а то й більше. Проте невдовзі принц змушений був зняти облогу.

Однак в одній з останніх сутичок ватажка лісовиків Робін Гуда було поранено. Рана швидко загоїлася, але десь узялась лихоманка, і сили звитяжного ватажка спливали просто на очах.

Проїжджаючи якось повз жіночий монастир Керкліс, Робін відчув, як раптом у нього голова пішла обертом. Він ледве не впав з коня, але неймовірним зусиллям волі змусив себе утриматися в сідлі. Потім спішився і постукав у браму. Звідти почувся сердитий голос черниці:

— Хто там? Сюди не можна заходити.

— Відчиніть, іменем неба благаю! — просив хворий. — Я — Робін Гуд. Змилуйтесь, допоможіть! Клята пропасниця не дає дихати.

Зачувши це ім'я, жінка злякалась і втекла, але невдовзі повернулась і впустила ватажка розбійників у монастир. Вона провела його сходами нагору, до світлиці, розстебнула комір і пирснула йому в обличчя холодною водою. Робін опритомнів, розплющив очі. Тоді черниця звернулася до нього вкрадливим голосом:

— Тобі значно полегшає, якщо пустити трохи крові. Я розріжу вену, а ти лежи тихо і не рухайся.

Жінка не вагаючись розітнула вену, і Робін відчув, як сили остаточно його зраджують. Знесилений, він поринув у глибокий сон, а коли прокинувся, то від втрати крові був такий кволий та безпомічний, що не міг навіть підвестись.

Довго після того, в народі точилися суперечки щодо того, хто ж, власне, була та черниця, яка пускала кров Робін Гуду. Одні твердили, що вона справді хотіла допомогти йому і робила це з щирим серцем. На думку інших, то була дочка колишнього шерифа Ноттінгема, яка помстилася Робінові та всім розбійникам. Хто з тих, що сперечалися, мав рацію, лишилося невідомим, але Робіну вже не судилося стати на ноги. Голова в нього паморочилася, і світ хитався перед очима. Ледь чутним голосом марно кликав він на допомогу, а навкруги панувала тиша. Тужним, потьмареним поглядом дивився уславлений ватажок крізь вікно на зелений ліс. Там внизу була воля, та він не міг вибратися з пастки.


До вуст тремтячих притулив

Ріжок на знак розлуки.

Востаннє покотились в ліс

Його закличні звуки.


На щастя, поблизу монастиря блукав у лісі Маленький Джон. Не будь його там, заклик Робін Гуда ніхто б і не почув. Коли до Маленького Джона долинули знайомі звуки, він стрепенувся:

— Схоже на те, що мій господар при смерті, надто вже слабо лунає його ріжок.

Маленький Джон блискавицею помчав до монастиря і загрюкав у браму. Не дочекавшись відповіді, він вдерся всередину і прожогом метнувся до кімнати, де лежав знекровлений Робін Гуд.

— Господи! Що це з тобою, отамане? — вигукнув велетень у розпачі. — Бачу, що ти став жертвою зради, потрапив у пастку. О, якби ти тільки дозволив мені…

— Чого ти просиш? — запитав його Робін.

— Твоєї згоди підпалити монастир з усіма святими.

— Ні, любий друже, — м'яко відповів Робін. — Не проси, не дозволю. Хіба ти не знаєш, я ніколи ще в житті не скривдив жінки, не чіпав навіть чоловіків, коли вони були в товаристві жінок.

Промовивши це, Робін Гуд заплющив очі і впав навзнак. Маленькому Джонові здалося, що його друг помирає, і з очей могутнього велетня закапали рясні сльози. Кілька гарячих краплин упали на руку Робін Гуда. Він поворушився, намагаючись підвестись.

— Допоможи мені, друже, — жалісно пролунав його голос. — Я хотів би ще хоч раз вдихнути запашного повітря та поглянути на зелений ліс. Дай мені, друже, лук і налаштуй найкращу стрілу. Поховаєте мене там, серед дубів під зеленими шатами, де впаде зараз моя стріла.

Спираючись на руку Маленького Джона, Робін Гуд напружив сили і пустив свою останню стрілу. Стріла полинула, як і колись, несхибно вперед і, вдарившись об стовбур найбільшого дуба, впала на землю в тіні зеленого листя. Простеживши поглядом її політ, Робін Гуд знесилено схилився на груди своєму вірному другові. Той не стримався і тихо заплакав.

— Оце, здається, мені кінець, — прошепотіли губи Робіна. — Скажи моїм відважним хлопцям, щоб поховали мене там, де впала моя стріла, щоб постелили мені постіль із зеленого листя, а поруч поклали мого славного лука. За життя він не раз співав мені свою чарівну пісню.

На якусь мить Робін затиз. Потім його очі широко розплющились, ніби ватажок відчув себе знову серед друзів на зеленій галявині. Він хотів підвестись і раптом заговорив:

— Дивися, Вілл, дивися, який красень отой олень! А ти, Алане, ще ніколи не грав так хороше. О, яке сяйво, як воно мигтить і сліпить очі. Та це ж Маріан! Це моя Маріан! Прийшла, нарешті прийшла моя мила!

Ще раз в його блакитних очах спалахнув вогник, потім погляд потьмарився, і на лобі виступив рясний піт. Маленький Джон невтішно ридав. Рука ватажка сіпнулася, і благородне серце перестало битися. Не стало найшляхетнішоі, найчеснішої людини, не стало Робін Гуда.

Так помер Робін Гуд. Та чи помер він? Ні, не помер, бо слава про нього живе і житиме у віках. Він живе в безсмертних баладах і піснях, в серцях тих, хто любить волю, правду і справедливість.

А під дубом, де впала остання стріла Робін Гуда, височіє могила. На могилі Маленький Джон поставив камінь, який вказує нащадкам, де спочиває народний герой. На камені великими літерами викарбувало:


Під каменем оцим важким

Спить славний Робін Гуд.

Отут, під дубом віковим,

Скінчив навіки путь.

Він з друзями за честь стояв,

За справедливий лад —

Безстрашний Англії герой,

Герой її балад.





Загрузка...