Глава 28

Всё когда-нибудь заканчивается. Закончилось и наше путешествие.

Армия Ганатры подошла к стенам Септентриона, не проведя ни единой битвы. И чтобы ни случилось дальше, это значило, что мой план удался.

Мы достигли стен столицы Арса к полудню.

— Лорд Шеридан, Лорд Элдрих, подготовьте всё к представлению. — распорядился я.

Надо сказать, моё передвижение в составе армии изрядно отличалось от всех остальных. Потому что я единственный из всех имел свой собственный копытный транспорт: немёртвую химеру, собранную из разнообразных копытных животных. Внешне она напоминала мне крупного коня, вот только инерция мышления в этот раз сыграла со мной злую шутку: коней в королевствах не водилось… И никаких ездовых животных мастера пока не приручили.

Мне довелось слышать по меньшей мере полдюжины слухов о том, откуда у меня взялось это средство передвижения, но я стойко игнорировал все намёки на вопросы об этом. Элдрих с рыцарями бирюзовой гвардии наверняка догадывались, в чём дело, да и мастера-целители вместе с Пикусом точно что-то подозревали. Но им я персонально запретил распространять слухи на эту тему.

Так или иначе, в этот день я был одет по-особому. Синева и бирюза — королевские цвета Ганатры. Поэтому лёгкие доспехи из сине-серой чешуи дополнял плащ из тяжёлого бирюзового бархата, и на голову, наверно, впервые за время путешествия пришлось нацепить тяжёлую сапфирово-бирюзовую корону из белой стали.

Элдрих передал мне один из лёгких щитов бирюзовой гвардии: на тех изображено было волнистое око.

— Глаз. — задумчиво посмотрел на щит я. — И что, по-твоему, это означает?

— В Ганатре стали забывать эту легенду. — недовольным тоном проскрипел древний король. — Но я думаю, что настала пора о ней напомнить. Это око бездны. Когда мы впервые столкнулись с монстрами из морских глубин, многих солдат мучили чудовищные кошмары, что мешали им спать, и не помогали никакие травы и настойки. Многие шептали, что сама бездна смотрит им в душу из морских вод, и боялись отправляться на побережья за любые деньги.

— И что было дальше? — прищурился я.

— Я приказал нанести воинам нанести волнистый глаз цвета морской глади на щиты, доспехи и оружие. — багровые провалы глазниц скелета словно подёрнулись плёнкой воспоминаний. — И сказал им, что если бездна смотрит на нас, то мы вместе заглянем туда. И сколько бы глаз морская бездна не направила на нашу землю, мы направим больше. Потому что в единстве сила людей. Так мы закрепились на побережье и построили Небулос. И он стоит до сих пор.

На миг задумавшись, я обнажил родовой меч королей Ганатры. На навершии рукояти было выгравировано небольшое, почти незаметное око…

— Готов умереть? — без тени шутки посмотрел на меня основатель третьего королевства людей.

Я рассмеялся.

— Готов с рождения!

Несколько солдат прервали наш разговор, подводя к нам закованного в цепи Халдона. Гигант смерил меня напряжённым взглядом.

— Готов побыть подарком? — хмыкнул я.

Сын льда хрустнул шеей и недовольно звякнул кандалами.

— Я думаю, мы могли бы закончить показуху прямо здесь. — буркнул он.

— Нет. — качнул головой я. — Пусть это будет красиво. Когда у тебя ещё будет возможность увидеть лицо короля Арса, когда он поймёт, в чём дело?

Вождь серых топоров мрачно посмотрел на меня, дёрнув щекой, но вступать в полемику больше не стал. У меня была мысль засунуть ему ещё и кляп в рот: уж больно недовольным он смотрелся. Но, здраво поразмыслив, я решил, что это всё же перебор.

Армия разбивала лагерь и готовилась выдавать оружие гигантам, заготавливая лестницы для штурма.

Я же направился неспешно направился на своём закованном в сталь коне прямо к городским воротам, пристегнув к седлу цепь, которой был скован Халдон.

Септентрион был внушительной твердыней. Южную часть города, прилегающую к горному перевалу, окружало толстой кольцо стен высотой почти в двадцать метров, и каждый сто пятьдесят-двести метров в этом кольце встречались тяжёлые, мощные башни, на вершине которых были расположены камнемёты и стрелометы. В центре южной части города находился небольшой, почти не видных из-за стен замок, который, вероятно, когда-то был основой этого города. Длинные, крутые склоны тесных городских улиц поднимались дальше в горы, запечатывая собой перевал в северную часть королевства.

Армии, что возьмёт южную часть города, придётся непросто: подниматься по крутым склонам в северную часть, где расположена одна из величайших крепостей в королевствах, которая надёжно хранила жителей Арса от набегов варваров уже много столетий. А по дороге придётся ещё и взять замок в центре города…

Пожалуй, лишь один из встреченных мне городов в королевствах был укреплён лучше: Кордигард, столица Ренегона. Мало что способно сравниться с много эшелонированной обороной из пяти колец стен. И всё же, укрепления твердыни севера были отнюдь не декоративными. В отличии от моей собственной столицы...

Утешала здесь лишь одна вещь: взятие северной стороны зависело не только от меня. Детям льда придётся ещё труднее.

Я остановился неподалёку от закрытых ворот из неизвестного мне тёмного дерева, что были окованы стальными решётками, и запрокинул вверх голову.

— Есть кто живой в этой землянке? — крикнул я.

На барбакане появился пожилой мужчина, одетый в серо-стальные латы. Честно говоря, порой сложно было отличить королевские цвета Арса от обычных доспехов: издалека они сливались воедино с цветом простой стали или железа…

— Король Горд, я полагаю? Я сэр Нолис, капитан гвардии Арса. — невозмутимо осведомился мужчина, бросив косой взгляд на закованного в цепи Халдона. — Мы осведомлены о вашем прибытии. Неожиданная, но весьма приятная поддержка. К сожалению, у нас нет столько мест в городе, чтобы разместить всю вашу армию, но мы подготовили места для офицеров и ваших придворных. Разве что, мы бы попросили оставить вас снаружи вашего ручного зверя… Он может кого-то покусать, знаете ли. — офицер бросил недвусмысленный взгляд на Халдона.

— О, он не ручной, а пленный. — улыбнулся я. — Вам не сообщили? Это вождь клана серых топоров, а с ним ещё пять тысяч его воинов. Это мой подарок лорду Эдриану, вашему королю. Где он, кстати? Мне бы хотелось вручить его лично.

— Его Величество сейчас на северных воротах, проверяет готовность солдат к обороне. Армия дикарей должна подойти к стенам столицы со дня на день. — невозмутимо сообщил капитан. — Он вскоре вернётся, а вы пока могли бы расположиться в предназначенных для вас покоях.

Я фыркнул.

— Король Арса проводит время в окружении своих солдат, чем я хуже? Нет, я предпочту ночевать в лагере своих воинов. Впрочем, я готов подождать.

— Я пошлю за Его Величеством. — кивнул гвардеец Арса. — Мы поднимем флаг, когда король будет здесь.

Ждать пришлось долго. Я успел съездить обратно в армейский лагерь, захватить с собой Пикуса, а воины — подготовить всё к штурму.

Оставалось лишь надеяться, что наши приготовления были приняты издалека за разбитие лагеря: но это лежало на Шеридане.

Когда солнце начало клониться к закату, над барбаканом южный ворот Септентриона взвился серо-серебристый флаг.

Мы с Халдоном вновь выдвинулись к воротам. И в этот раз нас встречал сам король.

Я узнал его в лицо: всё тот же коротко стриженный старик в простом стальном обруче. В этот раз он был одет в латы: но те практически не отличались от тех, что были на капитане гвардии. В толпе его и не отличишь, пожалуй…

Никаких украшений. Голая функциональность… Арс не был богат, и его король определенно не кичился роскошью.

Меня он не узнал.

— Лорд Горд. — в глазах старика было лёгкое любопытство. — Визит вашей армии оказался весьма неожиданным. Я полагал, вы планируете экспансию на север… До меня доходили разные слухи. Говорят, вы приручили варваров… И даже подготовили для меня особый подарок.

Эдриан Дюранд I с интересом окинул взглядом закованного в цепи Халдона.

— Экспансии на север я не планировал. — спокойно ответил я. — Разве что совсем небольшую: расчистить королевские земли на севере Ганатры и заняться пустующим рудниками в горах. Мне действительно служат те, кого вы называете варварами. Клан Северного Ветра принёс мне присягу верности. Во многом с их помощью мне удалось подготовить вам этот подарок. Мы привели сюда пять тысяч пленных, и тот, что рядом со мной — их вождь, Халдон.

Я дёрнул цепью. Вождь серых топоров посмотрел на меня исподлобья, но ничего не предпринял.

— Гляди-ка, даже не рычит. — восхищённо протянул король Арса. — Как вы контролируете его? Это определённо, достойный дар. Многие, конечно, буду говорить казнить их всех во избежание проблем, но я думаю нам стоит мыслить шире. Если вы смогли добиться послушания, быть может, удастся использовать их на шахтах. Полезные выйдут зверюшки…

— Для вас есть письмо, кстати. — невозмутимо сказал я. — Халдон, будь так любезен, отдай лорду Эдриану письмо.

С этими словами я спрыгнул с коня, подошёл к сыну льда, и вставив ключ, освободил его от оков.

Солдаты, окружавшие короля Арса слегка переполошились, нахмурившись. Король наблюдал за этим спокойно. Халдон хрустнул шеей и кинул свиток с печатью прямо в короля.

Тот поймал его. А затем привычным движением сломал печать и замер на месте вчитываясь.

О, эта была непередаваемая гамма эмоций. Непонимание, удивление, осознание, ярость, гнев…

Старый воин не удержал лица, а вождь серых топоров смотрел на него с таким удовольствием, что, казалось, в один миг получил все сокровища мира.

Я отстегнул от лошади оружие Халдона, и передал ему его секиру вместе с небольшим метательным топором.

— Полагаю, тебе стоит уйти. — тихо шепнул я гиганту. — В меня стрелять не станут, а вот для тебя стрел не пожалеют.

Гигант дёрнул щекой, дав понять, что услышал меня, но не сдвинулся с места.

Я лишь пожал плечами, достал армейский рог и протрубил в него, давай сигнал гвардии.

Рыцари смерти в бирюзовой броне направились к нам, а за ними следовал отряд из поднятых мною детей льда.

Простые солдаты принялись освобождать от верёвок гигантов и раздавать им оружие.

Эдриан Дюранд наконец отвёл глаза от письма, скомкав его в руке, медленно осмотрел готовящуюся к штурму армию, и, наконец, перевёл взгляд на меня.

Я ожидал угроз, яростных криков, обвинений в подлости… Но король Арса взял себя в руки быстро, и первые несколько секунд лишь задумчиво рассматривал меня, возвращая на лицо каменную, невозмутимую маску. А затем спокойно сказал:

— Многие пытались сломать Арс. И все потерпели поражение. Я не паду от твоей руки, и никакие хитрости не помогут вам против мастерства и доблести наших воинов.

— Я возьму стены твоего города раньше, чем солнце зайдёт за горизонт. — улыбнулся я.

— Иные бестии громко лают… Но укусить латника могут только в своих мечтах. — хмыкнул король.

В этот момент метательный топор Халдон, брошенный с чудовищной силой, вонзился в стык камней у зубца барбакана, прерывая наш диалог. И что-то мне подсказывало, что вождь серых топоров не промахнулся…

— Быть может, ты не падёшь от руки лорда Горда. — с глухой ненавистью произнёс вождь. — Но он не будет один в это битве. Лучшие воины севера собрались сегодня, чтобы ты и твоё королевство ответили за все свои злодеяния. И клянусь Бладьюром, один из нас отрубит тебе голову.

Вождь сплюнул на землю, развернулся, и отправился к армии.

На короля Арса, впрочем, всё это не произвело никакого впечатления. Даже топор, вонзившийся в камень рядом, не заставил его пошатнуться. Воины рядом с ним натянули луки, но тот лишь махнул рукой, давая гиганту уйти. Он лишь с ехидцей покачал головой, глядя на меня:

— И этих зверей вы выбрали себе в союзники? Отрубит голову, как же… Они не более чем кровожадные пустобрёхи…

Он хотел сказать что-то ещё, но в этот момент из-за моей спины, словно раскатом грома, разнёсся боевой клич детей льда:

— Элланис… Элланис…

Они повторяли и повторяли это слово, и я совершенно не знал, что оно значит. Но вот у короля Арса оно вызвало неподдельный гнев. Его взгляд из ехидного внезапно стал злым, колючим, а губы плотно сжались.

— Кажется, мне выражают уважение, не так ли? — я натянул на лицо самую подлую из своих ухмылок.

Эдриан Дюриан I лишь молча развернулся и покинул барбакан, принимаясь раздавать команды.

А жаль. Я бы поболтал ещё, выигрывая время. Но, похоже, король Арса не так уж и туп и наконец-то понял, чем я здесь занимаюсь.

Бирюзовая гвардия вместе с немертвыми гигантами подошли к первым двум участкам стены правее и левее главных ворот. На башнях уже разворачивали стрелометы и камнемёты, но всё же, со стен никто не стрелял.

Не то чтобы обстрел мог всерьёз повредить пронзающим мрак, закованным в латы: мы учитывали и такой вариант, но это было приятное начало.

Похоже, король Арса пока не принял окончательного решения о правилах ведения этой войны, и решил сначала понаблюдать за нами.

С точки зрения защитников, простая латная пехота пока никак не могла навредить им за стенами.

Я привязал корону к седлу коня, натянул вместо неё лёгкий шлем, и, отправив транспорт обратно в лагерь, подошёл к Крегорну.

— Вы готовы?

— Доставим всех наверх по твоему приказу, верховный. — прогудел рыцарь смерти.

— Начинаем. — скомандовал я.

Двое гигантов подхватили меня за подмышки и с чудовищной силой подбросили вверх.

Это было даже быстрее, чем я ожидал. Словно в замедленной съёмке, я рассматривал пролетающие мимо камни стен города…

Боевая химия странников хлынула в кровь, даруя кристально чистое, холодное мышление. И пока я летел, в голову успела прийти всего одна мысль: ну, по крайней мере, я не утратил чувство самосохранения окончательно…

Прежде, чем я успел подумать о чём ещё, руки сам вцепились в зубец стены, и в следующий миг я перекинул своё тело через ограду, перекатом оказываясь в центре широкой, в несколько метров, стены.

Солдаты Арса, кажется, на миг впали в ступор от такого зрелища. А дальше начался бой.

Я успел убить троих, прежде чем они опомнились. Выхватить меч, резким взмахом разрубить горло ближайшему, полоснуть по подмышке второго, и воткнуть лезвие в прорезь шлема третьему.

Пока я доставал меч из головы третьего воина, остальные солдаты набросились на меня, заставив достать щит из-за спины, обрушивая на меня град ударов и прижимая меня к стене.

Прежде чем меня успели затоптать, я успел выпустить вокруг волну слабых проклятий, заставляя врагов вокруг замедлиться и в ужасе отшатнуться, а затем достать ещё двоих на контратаке, разрубая грудь и горло не слишком хорошо экипированных солдат.

И все же воины Арса хорошо сражались и имели отменную выучку. Они не поняли, что заставило их пошатнуться, но, придя в себя спустя пару секунд, вновь обрушились на меня. Несколько тяжёлых и больных ударов по коленям заставили меня упасть, и лишь прочный, окованный металлом щит отделял меня от того, чтобы быть полностью затоптанным. Кто-то ударил меня по бокам ногами ещё раз, и ещё раз, а сам щит уже треснул под мощным ударом…

Никто не сможет отбить град ударов лёжа, будучи в окружении. Несколько раз мне болезненно прилетело по рёбрам, но к счастью, чешуйчатые доспехи выдержали…

А затем тех, кто окружал меня, пронзили клинки рыцарей бирюзовой гвардии, что ударили им в спину.

— Отличное начало, милорд. — весело прокричал сэр Кристоф, прерываемый звуками боя.

— Ты как раз вовремя. — закряхтел я, поднимаясь.

Капитан помог мне подняться на ноги, достал из-за пояса какую-то флягу, и немедленно напоил меня чем-то. Отбитые рёбра и боль в ногах уступили горячей волне, что прокатилась по телу.

Я быстрым взглядом окинул окрестности. Стена была завалена мёртвыми и раненым солдатами Арса, и на ней залетали снизу все новые и новые латники бирюзовой гвардии. Около лестниц в город, башен, и барбакана шёл бой…

— Мы взяли стену, но гвардия Арса пытается отбить её, поднимаясь по лестницам, а также используя хорошо укреплённые башни и барбакан. Нас слишком мало, чтобы взять штурмом хоть одно из направлений. — крикнул сэр Кристоф. — Что будем делать?

Я долго не раздумывал. Не факт, что удастся быстро сломать двери в барбакан или башни, и там наверняка могут забаррикадироваться… К тому же, сосредоточить на одном из направлений, значит, дать возможность контрудара с других двух.

— Держим стены. — приказал я. — Сейчас солдаты подведут лестницы, и мы получим подкрепление.

Быстрым шагом, стараясь не прихрамывать, я направился к спуску со стен. Там кипела битва: гвардейцы Арса, сбившись в плотную стену щитов, шеренга за шеренгой пытались подняться на стены.

Возможно, будь на месте моих рыцарей смерти простые люди, у них бы и получилось вытолкать их наверх: слишком мало нас было на стенах…

Но гвардейцы бирюзовой гвардии с чудовищной силой обрушивались на щиты воинов Арса, разбивая и разрубая их, сталкивая их с лестницы линия за линией.

И всё же, они не сдавались.

— Как обстановка? — хмыкнул я, подходя поближе к задним рядам своих гвардейцев.

— Крепкие сукины дети. — прогудел один из них. — Но мы крепче. Им не взять стены обратно.

— По моей команде ударьте ногой в щиты, толкая их. — приказал я, проталкиваясь вперёд.

Этим приказом я заслужил пару косых взглядов. Похоже, пронзающие мрак уже пытались столкнуть всех разом с лестницы, но не смогли: задние ряды гвардейцев Арса сцеплялись с друг-другом и хвались на стену, не давая это сделать.

— Удар! — крикнул я, одновременно накладывая мощное проклятье ослабления на лестницу, полную солдат.

Подъём был достаточно широким, чтобы там разместилось четыре человека, и мы ударили ногами в щит, опрокидывая их. Это действие отозвалось у меня резкой болью в колене, но цель была достигнута: дезориентированные и ослабленные проклятьем, гвардейцы Арса покатились вниз по лестнице, падая как домино.

Штурм лестницы прекратился. Солдаты Арса внизу принялись помогать раненым и упавшим, вытаскивая тех в город. Кажется, у них возникло что-то вроде совещания…

В этот самый момент к стенам Септентриона с грохотом приставили лестницу, а затем ещё одну, и ещё одну…

— Что слышно с левой стены? — посмотрел я на сэра Кристофа.

— Лорд Элдрих с остальным взяли левую стену.

Гвардейцев бирюзовой гвардии было слишком мало, чтобы окружить весь город и взять стены. Поэтому на военном совете было решено пытаться захватить только два ближайшие к барбакану участка стены, а затем, взяв башни и ворота, открыть дорогу в город.

По осадным лестницам один за другим поднимались простые воины и гиганты Халдона, заполняя стены.

— Они отступили в барбакан и башни и принялись баррикадироваться. — подошёл к нам с капитаном один из пронзающих мрак.

— Хорошо. — кивнул я. — Сосредоточьтесь на штурме ворот. Открыть их будет быстрее, чем ломать тара…

Мне не дали договорить. В этот момент огромный камень, запущенный из города, ударил совсем рядом, убивая нескольких воинов и сбрасывая со стены ближайшего рыцаря смерти. А в следующий миг над городом взвилась туча стрел, обрушиваясь на городские стены.

Гвардейцы мгновенно взяли меня в коробочку, накрывая щитами в своеобразной черепахе, по которой градом застучали стрелы.

— Короля — к башне! — закричал сэр Кристоф.

В следующее мгновение я понял, в чём дело. С боковых башен и барбакана ударили камнемёты и стрелометы, сметая и опрокидывая тех, кого не достали градом стрел. Меня подхватили под руки и быстро перенесли под башню, не давая достать из осадных орудий.

По осадным лестницам залезали новые солдаты, но в этот момент гвардия Арса вновь ударила вновь.

— Арс! Дюранд! — линия щитов вновь попыталась подняться по широкой лестнице на стены, и этот раз их было кому прикрыть. На моих глазах несколько тяжёлых болтов осадных стрелометов отбросили гвардейцев бирюзовой гвардии назад. Их место заняли другие, и на стенах вновь закипела битва.

— Приказы, милорд? — пристально посмотрел на меня сэр Кристоф, напоминая о себе.

Пронзающие мрак оттащили меня в угол, за полукругом башне, где осадные орудия из города или барбакана не могли достать нас. Но вот остальная часть армии…

Это была западня. Стены Септентрионы не имели защиты от стрельбы с собственных башен или из города: лишь пара маленьких мёртвых зон за полукругом башен или под козырьком барбакана.

Инженеры и лучники Арса не жалели снарядов.

— Что с барбаканом? — отрывисто спросил я.

— Мы не можем прорваться. За деревянными дверями у башен и барбаканов тяжёлая каменная дверь. Сперва потребуется затащить на стены небольшой таран или подходящие кирки, и даже так это займёт время. — ответил за капитана один из рыцарей смерти.

— Таран у ворот?

— Горит. — ответил сэр Кристоф.

Я скрипнул зубами и скосил взгляд на центральные ворота. У барбакана действительно взвивался чёрный дым…

Осадные лестницы никто не сбросил, и мы ещё могли сражаться. Пронзающих мрак не убить даже катапультой… Но переломанные руки и ноги тоже не особо способствуют боеспособности. Сколько солдат нужно положить здесь, чтобы продавить эту ловушку? И выйдет ли вообще? На стене мы были как на ладони, а чтобы спуститься, пришлось бы пройти через целую армию, которая была под прикрытием лучников и тяжёлых орудий…

— Забираем с собой всех гвардейцев, кто не может двигаться самостоятельно, и отступаем. — скрепя сердце, приказал я. — Командуй общий отход.

Твердыня Арса выдержала наш первый натиск. Но это было только начало.

Загрузка...