Интерлюдия

Эдриан Дюранд I находился на вершине круглой каменной башни и внимательно наблюдал за военным лагерем противника. Солнце давно скрылось за горизонтом, но по перемещению факелов тоже можно было что-то понять.

По крайней мере, бывалый воин мог с уверенностью сказать, что никто не готовиться к штурму следующим утром.

Неподалёку от короля находилось три человека: один из самых доверенных капитанов его гвардии, пожилой мужчина в серой робе, и невысокий, пузатый толстячок средних лет в просмолённом кожаном фартуке.

— Ты оказался прав, Нолис. — устало помассировал веки король Арса. — Они действительно решили закончить войну с варварами взятием нашей столицы. А я до последнего не верил. Старый дурак.

— До последнего у нас не было ничего, кроме слухов и болтовни пары солдат. — хмуро заметил толстяк. Ставить на это в преддверии войны с варварами…

— Не верили, но подготовились к обороне. — заметил гвардеец. — А ведь мы могли замедлить приближение армии. Остановить бы вряд ли вышло, но выиграть пару-тройку месяцев точно смогли бы. Да и продовольствие бы не пришлось отдавать. А так все посылки юго-восточных лордов оказались в распоряжении Ганатры.

— Если бы мы сделали это, армия Ганатры разграбила и захватила бы все замки на своём пути к столице. — прошелестел спокойный голос человека в робе. — Сколько людей тогда бы погибло напрасно? Нам выгоднее было пропустить их к столице. Верные короне лорды цели, и их отряды тоже. Подаренную провизию мы компенсируем перехватом караванов из Ганатры.

— Что с тоннелями, Костиан? — обратился к невысокому толстяку король.

— Ещё несколько дней, и закончим. — почесал лысеющую плешь коротышка. — Все сохранили в тайне, милорд, никто не найдёт его: выход далеко за стенами города. От голода мы не умрём, Ваше Величество.

— Когда закончите, приступайте к прокладке ещё одного. Если они обнаружат этот ход, у нас должен быть запасной. А лучше два. — приказал король.

Немолодой инженер лишь коротко поклонился.

— Вы посчитали их? Сколько там солдат? — посмотрел на гвардейца король.

— Около шести тысяч варваров. Примерно столько же лучников, пятнадцать-двадцать тысяч пехоты, и около четырёх тысяч гвардейцев. Несколько тысяч инженеров и обозников, их тяжело сосчитать… Есть ещё какой-то особенный отряд охраны короля: его зовут бирюзовой гвардией. — отчитался капитан.

— Особый отряд, значит. — погладил подбородок владыка Арса. — И как они показали себя на стенах? Как сражался сам король Ганатры, кстати?

— Сам король ничего особо не показал, хотя его закинули на стены первым. — пожал плечами Нолис. — Победил несколько простых солдат, а потом его едва не затоптали. Но вот сами гвардейцы… Они лучше нас. Будучи в меньшинстве, те удержали стены от атаки с трёх сторон, и даже опрокинули нас. Без осадных орудий мы бы не выстояли, а ведь там были лучшие из лучших. — помрачнел капитан гвардии.

— И сколько там таких осталось? — нахмурился король. — Неважно насколько ты хороший фехтовальщик, осадное орудие всё равно убьёт тебя.

— В этом и состоит проблема. — подал голос мастер в серой робе. — Они не умирают. Я расспрашивал солдат и гвардейцев: не похоже, чтобы рыцари бирюзовой гвардии вообще понесли потери. Несколько десятков удалось сбить камнемётами со стен, но даже после удара камня и падения с двадцатиметровой высоты те поднялись и отступили.

— Мне стыдно в этом признаться, милорд. — Капитан гвардии стыдливо отвёл взгляд. — Вы знаете, мы не из робких… Но воины их боятся. Даже гвардейцы. Командующий бирюзовой гвардии в одиночку едва не взял западную башню от барбакана, пробившись через несколько десятков солдат, разрубая сразу несколько доспехов одним ударом огромного двуручного меча.

— Как это возможно? — после короткого молчания спросил король Арса. — Искусство жизни? Модификации организма, как у странников? Алхимия? Нас удалось взять хоть одного в плен?

— Нет, не удалось. — ответил мастер, спрятав кисти рук в широких рукавах робы. — Я уже интересовался. Не знаю, как им это удалось, но эффект превосходит лучшие работы мастеров Ренегона. Я даже не уверен, что нам вообще удастся взять в плен такого воина. Продемонстрированная сила говорит, что они могут разорвать стальные цепи голыми руками. Убить — возможно, у любого живого существа есть предел прочности и возможности регенерации. Но как взять в плен закованного в латы воина, что может крушить камни ударами кулака?

— Гвардия бы справилась. — оправдываясь, заявил капитан Нолис. — Но приказа брать пленных не было…

Нолис бросил на короля извиняющийся взгляд, однако на лице старого соратника Эдриан легко прочитал, что тому совсем не нравится подобная идея. Сколько людей ради этого придётся положить? Да и вряд ли его мастера смогут повторить подобное во время войны. Быть может, требуются редкие ингредиенты, или какие-то особые секреты мастеров…

— Будет возможность — притащите одного из этих… Бирюзовых рыцарей. — поморщившись, принял решение король. — Специальные команды для отлова формировать не будем. Костиан, сосредоточьте на них огонь катапульт и баллист. Их немного… Выбьем постепенно. Что с северными ублюдками?

Инженер молча кивнул, показывая, что принял приказ к сведению.

— Круг старших шаманов, похоже, собрался в полном составе. — слегка помедлив, ответил мастер. — Это полноценная четвёртая осада. Думаю, они собрали все, что могли выставить кланы.

— Много замков пали по пути к столице? — коротко осведомился король.

— На удивление, немногие. В этот раз они не отвлекались на грабёж, забирай лишь то, что было по пути. Некоторые даже отделались выкупом. — гвардейский капитан скривил лицо в презрительной гримасе. Разведчики сообщают, что завтра они будут на подступах к столице. Точное число посчитать затруднительно, но не меньше сорока тысяч…

Король подошёл к краю башни, тяжело облокотившись на зубцы обеими руками. Ему хотелось спросить своих людей, выстоят ли они на этот раз. Но если сам владыка задаётся таким вопросом, не значит ли это, что ответ нет? Нет, лидер не может позволить себе такую слабость.

Опытный полководец и правитель, ветеран многих битв, он знал, на что способен сам и на что способны его люди. Будь они в осаде с одной стороны гор, у нападавших не было бы ни шанса. Но стены южной части города не так хорошо укреплены… А некоторые окраинные башни слегка обветшали. Первый приступ отбит, но это была лишь проба сил. Устрой его враги полномасштабный штурм со всех сторон, и им просто не хватит людей и осадных орудий, чтобы отбить все направления.

Будь проклят новый король Ганатры и его шашни с проклятыми северными тварями. Но сам себе король мог признаться: у его врагов был шанс, и неплохой…

— Костиан, что ты скажешь насчёт осады? Как долго они смогут держать нас взаперти? У нас больше провианта, но нам придётся кормить целый город…

Немолодой инженер почесал затылок, прикидывая что-то в уме.

— Год, может, два. Возможно, у армии Ганатры хватит провианта для своих людей, но варвары жрут как не в себя. Они начнут пухнуть от голода и истощат свои запасы намного раньше нас. У нас, по меньшей мере, хватит запасов на три года, а если затянуть пояса и воспользоваться туннелями — то и дольше. Им не взять нас осадой.

— Часть армии кланов может вернуться и разграбить северную часть королевства. — заметил Нолис.

— На этот счёт мы давно отработали меры. — небрежно махнул рукой инженер. — Много они получат. Люди понимают, что на кону, а второго Элланиса у них нет.

— Они понимают это не хуже нас. — тяжело выдохнул король. — А значит, будет штурм.

На башне повисло тягучее, зловещее молчание. Никому из присутствующих не надо было объяснять слабые места города, и все понимали, что сражаться на два фронта, даже будучи в хорошо укреплённом городе — крайне тяжёлая задача.

— Костиан. — прервал молчание твёрдый, решительный голос повелителя Арса. — Готовь план моего деда на случай прорыва за южные стены. И выселите людей с окраины…

Инженер побледнел, и дрожащей рукой вытер выступившую испарину. Но спорить не осмелился.

— Да, милорд.

— Мастер Ассий, на вас ложится оборона северных стен. Подготовьте наш старый трюк на случай прорыва. — перевёл взгляд на волшебника король.

Человек в серой робе молча кивнул.

— Нолис, собери егерей и вышли несколько отрядов в горы. Ни один посыльный не должен проскользнуть, чтобы они могли координировать действия. Всем всё ясно?

Король обвёл грозным взглядом приближённых. Троица вяло и устало склонилась в поклонах, а затем покинули башню, оставляя своего сюзерена в одиночестве.

Эдриан Дюранд медленно достал и обнажил родовой клинок: простое и надёжное оружие из серо-серебристого металла, когда-то подаренное его предкам лучшими кузнецами Палеотры.

Он был уже немолод. Старейший из королей, и совсем немногие воины доживают до столь преклонных лет. Возможно, в этот раз настало его время пасть в битве. Несмотря на свое собственное бахвальство на воротах, владыка Арса понимал: молодой король с поддержкой своих людей имел все шансы одолеть в бою старика вроде него.

Старость приходит за всеми, и он уже не тот великолепный воин, что был когда-то, несмотря на все тренировки, помощь целителей, и клятвы жизни, что продолжали питать измученное сотнями сражений тело. Но одну вещь старость не может отобрать у него: решимость лидера, что выигрывает войны.

Старик не боялся смерти. Его старший сын давно готов занять трон. И потому он легко и без тени колебаний положит свою жизнь на то, чтобы десятки тысяч врагов Арса легли вместе с ним в землю.

— Ты и я. Одна последняя битва. — прошептал мечу старый король, нежно проводя рукой по лезвию. — Мы заберём их с собой, какова бы ни была цена.

Загрузка...