Я спросил. - "Глория?"


Она прищурилась через экран. Хмурый взгляд исчез, когда она правильно сфокусировала взгляд. Она не сразу ответила. Она оглядела меня с откровенно откровенной оценкой. Тусклый взгляд ее глаз прояснился. Кончик ее розового языка высунулся и провел по краю верхней губы. Она посмотрела на меня так, словно я вообразил, что мангуст отреагирует, обнаружив гнездо яиц кобры. «Да», - ответила она. "Кто ты?"


«Ник Картер. Я думал, что заеду посмотреть, как у тебя дела.


Глория наклонилась, чтобы посмотреть вокруг, на тротуар, где я припарковал машину. Она оглядела улицу и отступила. "Заходи."


Остаточная красота ее привлекательных черт заставила меня вспомнить. Я не мог полностью изолировать ее от калейдоскопа красивых лиц, заполнивших мою память. Я посмотрел ей прямо в лицо, когда вошел внутрь. Гостиная была загромождена. Мягкая мебель была в пятнах и грязи. На изрезанном и поцарапанном журнальном столике валялись романтические журналы и киножурналы. Пепельницы были полны. Ветхая дорожка в потертом ковре вела в кухню и спальню. Я слушал. Единственным звуком было капание воды из протекающего крана.


Я был разочарован. Я ожидал увидеть Кита Мартина. Миссис Граймс молчала, пока мои глаза блуждали по комнате.


«Здесь никого нет», - заверила она меня.


Я ее почти не слышал. Мое внимание было приковано к фотографии в рамке на фальшивом камине через всю комнату. Один взгляд на это, и я вспомнил Глорию Граймс. Фотография была одной из тысяч, разосланных рекламным отделом киностудии. Глория Граймс была более известна как Глория Паркер, киноактриса и многообещающая старлетка. Несколько лет назад она исчезла с голливудской сцены. Ее падение произошло, когда ее многочисленные романтические подвиги получили больше внимания и комментариев, чем ее игра.


Я снова посмотрел на нее. Ее выцветшие голубые глаза продолжали мигать. Она неуверенно плела. "Вы помните меня?" - спросила она и сделала грубую пародию на провокационную позу на фотографии. Она стояла так, чтобы были видны ее длинные ноги, высоко расположенная грудь и дерзко расклешенные ягодицы. Облегающий трикотажный свитер и узкие слаксы делали это сходство безошибочным. Затем она многозначительно пошевелила бедрами. Смелое, соблазнительное движение было намеренным приглашением.


Я не ответил так, как она ожидала. Я уклончиво улыбнулся; Я был не в настроении для сексуальных игр. Я был голоден, устал и разочарован тем, что всегда находил Мартина на шаг впереди меня.


"Хочешь выпить?" - пробормотала она, проходя мимо меня на кухню. Я отказался, но последовал за ней до двери. Я не мог войти внутрь. Беспорядок немытой посуды в раковине и затвердевшего жира на сковороде с обугленными ручками вызывал у меня отвращение. Полки за распахивающимися дверцами шкафов были завалены. Использованные чайные пакетики лежат на столешнице вместе с рассыпчатыми хлопьями, сахаром и сухим пролитым молоком. Глория встряхнула множество бутылок со спиртным рядом с раковиной, выбрала одну наугад и поставила ее над своим стаканом.


Я попятился и сел в кресло со сломанной пружиной напротив дивана. Я опустился так, что мои колени почти касались подбородка. Глория присоединилась ко мне, свернувшись калачиком в углу дивана. Чистыми кошачьими движениями она скинула сандалии и поставила ноги на подушку рядом с собой. Солнце достигло западного горизонта. Через несколько минут в комнате станет темно. Глория не попыталась зажечь свет.


Я был там только с одной целью. Это сильно отличалось от того, что Глория думала, что я имел в виду. Продолжая притворство, ничего не получится. Глория чувствовала то же самое. «Почему бы тебе не сесть сюда?» - уговаривала она, похлопывая по подушке рядом с собой.


Это было то открытие, в котором я нуждался. Если ответная реакция останется на правильном пути - а у него были хорошие шансы на это, потому что чувства Глории были не в полной мере - я уйду довольным, а не оставлю Глорию такой. Многое зависело от ее реакции на мое следующее заявление. «Ты действительно что-то, Глория. Только я не хочу возиться, если у вас уже что-то происходит с генералом Мартином.


Её затуманенный от алкоголя разум воспринял это как ненагруженное замечание. Она смеялась. «Черт, он давно ушел. Он не вернется ». Она увидела выражение моего лица и снова засмеялась. Я представлял мертвый холодный след. Она думала о другом. «Эй, Ник, милый, ты все неправильно понял. Его не было здесь из-за меня. Я оставила дверь спальни настежь открытой всю ночь. У него не было ничего, хотя он, должно быть, чувствовал, как тепло моего тела очищается здесь, на диване. И с тех пор никого не было. Все они видят машину и взлетают, как птицы. Я должен избавиться от этой чертовой штуки ... она врезается в мою жизнь. Вы можете это исправить ». Она чувственно пошевелилась. "Ты ведь никуда не торопишься?" - добавила она, как было назначено позже.


«Это его машина на подъездной дорожке». Моя интонация не позволила ему стать твердым вопросом.


«Он оставил ее мне». Она наклонилась над стаканом и уставилась на меня. Она истолковала то, что я сказал, как то, что я сомневался в ее правдивости. «В самом деле, его нет рядом. Я должна… - Она остановилась и снова посмотрела на меня. До нее дошло, что мой интерес был больше направлен к отсутствующему Мартину, чем к ней. "Подождите минуту!" она невнятно пробормотала. "Как ты узнал, что Кит был здесь?"


«Старый болван на угловой станции техобслуживания узнал его, когда вы вчера были там за бензином». Я допустил ошибку намеренно, надеясь, что она укажет мне дату.


Она этого не сделала. На ее лице появилась надутая кокетливая улыбка. «Вы можете забыть о нем. Давай, сядь здесь, чтобы я могла тебя коснуться.


«Думаю, мне лучше уйти, если тебе есть чем заняться для генерала Мартина». Заявление было приманкой. Чтобы это не было слишком очевидным, я встал и двинулся, словно собираясь присоединиться к ней на диване.


Она потянулась и поставила стакан на кофейный столик, выплеснув немного содержимого на столик. «Мне не нужно было этого делать, пока Том…» Она сжала челюсти. Ее брови нахмурились. "Привет! Что с тобой?" она потребовала. «Ты все время говоришь о… Кто вы, черт возьми, вообще?»


«Вы пришли сюда не для того, чтобы увидеть меня!» Она начала вставать с дивана.


Время приятного парня закончилось. Я сильно толкнул Глорию обратно. Волосы падали ей на лицо. Я наклонился над лампой на тумбочке рядом с диваном и включил ее. Его сильный луч освещал мои скупые губы. Должно быть, я выглядел подлым и зловещим. Я хотел выглядеть так. Глория затаила дыхание. Она скрестила руки и подняла их, чтобы защитить лицо. Ее красота была ее самым ценным достоянием. Страх потерять это также был ее самой большой слабостью.


Я схватил ее за запястья одной рукой и дернул вниз. Другой рукой я достал люгер Вильгельмину. Я держал его в полуоткрытой ладони. «Вы когда-нибудь видели, что осталось от лица после того, как его ударили пистолетом?» - прорычал я. «Это некрасиво. А у тебя нежные скулы, которые легко ломаются. Если хочешь сохранить зубы и скулы, скажи мне, где найти Кейта Мартина ».


По ее телу пробежала дрожь страха. Она дрожала, как будто ее охватил ледяной холод. Ее так охватил ужас, что она потеряла дар речи. Она тяжело сглотнула. На мгновение я испугался, что переборщил, и ей сейчас станет плохо.


Я расслабил ее запястья, но не отпускал. «Послушай, Глория, я не хочу причинять вреда Киту Мартину и, конечно же, не хочу причинять тебе вред. Не заставляйте меня, - сказал я измененным тоном. Она испуганно посмотрела на меня уголком глаза. Я крепче сжал ее. «Что Мартин сказал тебе сделать для него завтра?»


От слез у нее заблестели глаза. Ее губы задрожали, но она сдержалась. Я болезненно сжал ее запястья. "Машина!" - закричала она. "Машина! Я должна вернуть её туда, где он её взял.


"Почему завтра?"


"Я не знаю." Она корчилась под давлением моей руки. «Он сказал мне оставить её тут, чтобы все выглядело так, будто он все еще здесь. Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал… - Она снова замолчала.


Я выкрутил руку, заставив ее вскрикнуть. - Продумайся, Глория, я друг. Но достаточно отчаянно, чтобы причинить тебе боль, если придется. Мне нужно найти Мартина, а ты единственный, кто может сказать мне, где он ».


«Я не знаю, где он», - захныкала она. «Я действительно не знаю. Честный!"


«Машина здесь. Как он ушел? На такси? Кто-то пришел и забрал его? »


«Я отвезла его. В той машине. Теперь она была трезвой, способной справиться со своей паникой.


"Куда вы его отвезли?"


«В Сан-Франциско. В аэропорт."


Она могла лгать, но то, что она сказала, соответствовало тому, что Мартин использовал телефон в квартире Мелиссы, чтобы получить информацию о поездке. Я бы почувствовал себя дураком, если бы он возвращался в Вашингтон. "Куда он летел?" - снова спросил я.


"Иисус! Почему ты мне не веришь? Я сказала, что не знаю! "


"У него был билет?"


Глория вызывающе сжала губы. Я прижал дуло Вильгельмины к ее левому соску. Она ахнула. "Да! Да, у него был билет ... в одном из конвертов авиакомпании.


"Какая авиакомпания?" Я нажал пистолетом.


«Квантас!» Это получилось наполовину криком, наполовину рыданием.


Я чуть не уронил пистолет.


Quantas Airways обслуживала Тихоокеанский регион и Дальний Восток.


Кейт Мартин покинул страну.






Седьмая глава.





Мужчина может зайти так далеко. Хоук на это не подписался. Ему нравится думать, что агенты AX имеют немного физических недостатков и неограниченную человеческую выносливость. Я был бы для него полным разочарованием прямо сейчас. После бесчисленных часов на работе меня хватило на один день.


Мой день начался рано и был продлен трансконтинентальным путешествием. Мой пустой желудок заурчал. Я взглянул на часы. Было почти одиннадцать часов вашингтонского времени. За мной долгий день, и большая его часть потрачена зря.


Глория Граймс сказала мне, что я отстал от Кита Мартина на целых десять тысяч миль. Он мог быть где угодно. У Квантас были маршруты, охватывающие весь Дальний Восток. Япония и Австралия были северной и южной крайностями ее широко распространенной системы.


Это было один раз, когда я без колебаний вернулся к Хоуку за советом.


Мне было немного не по себе из-за того, как я обращался с Глорией. На самом деле не было лучшего способа срочно получить от нее информацию. Она была важным связующим звеном с Мартином, хотя я был уверен, что она была вовлечена лишь на периферии. Я сомневался, понимает ли она, почему Мартин использовал ее дом как убежище, чтобы скрыть свой след.


Ничего не было известно, чтобы указать, насколько организован заговор с целью помочь Мартину. Это уже не имело значения. Я должен был предположить, что Лейтон и Уайлер захотят узнать, сблизился ли кто-нибудь с Мартином так же близко, как Глория Граймс. Если бы это был я им важно знать, что она расскажет им о моем визите.


Когда она это сделает, информация их не побеспокоит. Я был помехой, но теперь Мартин так далеко улетел, что догнать было невозможно. Ястреб даже мог счесть это ненужным. Какими бы ни были намерения Мартина неделю назад, он, вероятно, их выполнил и возвращался обратно. Основываясь на том, что я узнал, Хоук, вероятно, посоветовал бы мне оставить его и тоже вернуться домой. Я должен был дать ему знать.


Я воспользовался первой телефонной будкой, которую смог найти. Я позвонил на номер домашнего телефона Хоука, который не указан в списке. Он будет недоволен тем, что я звоню так поздно. Он ценил свой сон и начал его не позднее десяти тридцать.


Ястреб был недоволен, но потому что я так долго ждал, чтобы доложить. Он даже не давал мне говорить.


«Ник, мы уже там были», - начал он с той же позиции, которую я имел в виду. «Я не могу так разговаривать с тобой по открытой линии. Как скоро ты сможешь добраться до ямы в Форт-Мейсон? »


"Тридцать минут."


- Двадцать. Я буду ждать на очереди, пока ты не доберешься. Он повесил трубку, не попрощавшись, оставив меня с открытым ртом.


Яма - это защищенный коммуникационный центр, укомплектованный избранным контингентом криптографических экспертов из Агентства национальной безопасности. Они управляют и поддерживают высокотехнологичную систему передачи данных "земля-спутник", по которой передается основная часть закодированных дипломатических сообщений Соединенных Штатов в посольства по всему миру. Кроме того, предоставляется зашифрованный голосовой трафик с наивысшим приоритетом. Двойные объекты существуют на восточном побережье, на Окинаве и на очень безопасной базе на острове Крит. Форт Мейсон имел прямые каналы связи с Вашингтоном, которые Хок без колебаний присвоил. Он также не отправил бы меня в яму, если только не случилось что-то вроде надвигающегося стихийного бедствия.


Я никак не мог поговорить с Хоуком из форта Мейсон через двадцать минут. Я остановился, чтобы купить три гамбургера с губчатой ​​булочкой и шоколадный коктейль в кафе быстрого питания. Я ел и слушал новости по автомобильному радио, когда возвращался по мосту через залив. Вечерняя передача передавала материалы, касающиеся Организации Объединенных Наций, новых надежд на мир на Ближнем Востоке и в Южной Африке, новой морской нефтяной находки возле Мадагаскара и депрессивных экономических тенденций в Европе. У местного спортивного комментатора было несколько интересных наблюдений о будущем Окленда А.


Оказавшись в городе, я поехал на запад по Эдди-стрит в Ван-Несс, а затем проехал по нему до форта Мейсон. В последней части все было под гору.


Одно насчет военных: они не хотят, чтобы кто-нибудь потерялся. На каждом углу были указатели, указывающие на разные здания. Каждое здание было обозначено номером и знаком. У меня не было проблем с поиском Офицерской столовой и стоянки рядом с ней. Труднее было найти пролом в кустарнике, ведущий к скрытой тропинке. Кусты стали гуще с тех пор, как я в последний раз протискивался сквозь них.


Я пошел по узкой тропинке, которая вела вниз за Офицерским клубом к низкому зданию, полностью построенному из шлакоблоков. Свет, исходящий из окон высоко под карнизом плоской крыши, отчетливо освещал армирующую проволоку, вделанную в толстое стекло. Металлические решетки в испанском стиле перед окнами были созданы не только для украшения.


Я прошел мимо двух утопленных двойных металлических дверей заподлицо, пока не подошел к единственной стальной двери с янтарным светом наверху. Я нажал вогнутую кнопку под табличкой, на которой было написано: «Нажмите, чтобы войти». Ничего не случилось. Я снова толкнул. До меня доносился голос, исходящий из маленькой решетчатой ​​решетки в стальной дверной коробке. «Шагни внутрь и лицом вправо». Царапающие металлические слова звучали как запись.


Стальная дверь скользнула в сторону. Его нужно было перемещать с помощью каких-то механических средств; дверь была из прочной стали толщиной не менее восьми дюймов. Я переместился внутрь на металлическую пластину, которая плотно прилегала к полу. Внешняя дверь закрылась за мной. Меня оставили в проходе, похожем на коробку, впереди меня закрылась еще одна стальная дверь. Когда я посмотрел направо, я увидел стену, усыпанную регулярно расположенными отверстиями, в которых, как я знал, находились многочастотные датчики.


Платформа, на которой я стоял, медленно вращалась, пока я не повернулся на полные девяносто градусов. Ящик, похожий на те, что используются в дверных банковских окнах, выскользнул из стены передо мной. «Выньте пистолет, пристегнутый нож и сферический предмет, спрятанный между вашими ногами, и положите их в приемник. Вызов мистера Хоука перенаправили в комнату W. Третья дверь слева. Голос определенно был человеческим, но без тепла.


Я положил оружие в выдвинутый ящик. Ящик немедленно закрылся. Затем стальная дверь, с которой я столкнулся впервые, открылась, пропуская меня в коридор, выложенный плиткой. Я прошел мимо двух внутренних дверей, которые не пропускали


обратно постоянный дребезжащий шум и запах озона. Все здание безмятежно гудело, как будто оно стояло на вершине огромной электростанции. Комната W появилась как часть электронной лаборатории. Осциллографы вместе с панелями, выложенными мозаикой из мигающих разноцветных огней, обеспечивали великолепный дисплей. Ряд консолей у стены с вращающимися, дергающимися барабанами с широкой магнитной лентой производил достаточно тепла, чтобы сделать большую комнату с кондиционированным воздухом неприятно теплой.


Из трех телефонов, ожидавших наверху центрального стола руководителя, только зеленый был отключен. Я сел за стол и снял трубку. «Это Картер, сэр». Я держал трубку в дюйме от уха, ожидая взрыва.


Ничего не произошло. Хоук говорил спокойным, тихим голосом. «Что ты обнаружил?» Это был типичный Хоук. Его интересовали только основные факты.


Проще говоря, я рассказал, что Глория Граймс, когда-то Глория Паркер из фильмов, а теперь вдова военного в Сан-Рафаэле, сказала мне, что последний известный адрес Кейта Мартина - это какой-то рейс Quantas Airways, направляющийся на запад. Я услышал приглушенную непристойность. Затем я услышал, как голос Хоука продолжился, но он не разговаривал со мной. С ним был еще кто-то, а это означало, что Хоук покинул свой дом. Он не стал бы этого делать, если бы не участвовал в продолжительном ночном деле, призванном справиться с кризисным состоянием. Когда он вернулся, Хоук удивил меня комплиментом. «Ты молодец, Ник. Теперь мы почти уверены, в чем мы находимся ».


Похоже, что Хоук собрал достаточно информации, чтобы уладить этот вопрос. Я ожидал, что он скажет мне обналичить мои фишки и вернуться домой. Вместо этого он вовлек меня в разговор. «Вы знали, что Динь Ба Тхи, посол Вьетнама при Организации Объединенных Наций, уехал в Ханой?»


Я вспомнил. «Я слышал об этом по радио недавно. Это его однажды изгнало наше правительство за шпионаж.


«Хорошая память, Ник. Только на этот раз он возвращается из-за внезапной смерти Пан Лок Хуонга, министра безопасности Ханоя ».


«Я этого не слышал», - признался я.


«Хуонг умер сегодня утром. После официального объявления последовало немедленное отключение новостей. Естественно, нам было важно знать почему. Хыонг не был безвестной личностью. У нас на него давно есть дело. Во время войны он был генералом, отвечавшим за центр допросов и обработки, через который проходили все американские военнопленные, прежде чем их отправили в обычные лагеря для военнопленных. Многие военнослужащие США живыми не покидали его дома ». Хоук не болтал о пустяках; он к чему-то вел.


«Кейт Мартин может подтвердить это», - сказал я, давая понять Хоуку, что иду в ногу.


«После войны Хыонг, как и многие старшие офицеры Вьетконга, стал высокопоставленным правительственным чиновником и ему назначили государственные похороны, - продолжил Хоук. «Это все в досье. Ничто из этого не требует секретности Чтобы выяснить это, нам пришлось использовать некоторые неортодоксальные источники, но теперь мы понимаем, почему. Бан Лок Хыонг не умер естественной смертью. Он был убит. Не только он, но и его жена и двое неизвестных, которые были гостями на вилле Хуонга. Страшная бойня, жестокая и необоснованная ».


Эти последние слова были странными, исходящими от человека, который позволил агентам AX использовать решительные меры в качестве крайней меры.


Я понял, что правительства, подобные правительству Ханоя, не захотят признать наличие диссидентов, способных прибегать к насилию и убийствам. Это было восприимчиво мировым мнением. Можно было бы ожидать, что они будет подвергать цензуре тревожное событие. Я высказал мнение: «Они никогда не сдадутся, пока не найдут убийцу».


«Это как раз и является причиной нашего беспокойства», - сказал Хоук серьезным низким голосом. "Подожди минутку."


Я снова ждал. Я слышал, по крайней мере, два других голоса на заднем плане. Их слова были неразборчивыми. Темп их речи был быстрым. Я посмотрел на часы. Боже, какой долгий день. Я решил, что это еще не конец. Если бы Хоук собирался отозвать меня, он бы сказал мне раньше.


"Ник?"


"Да сэр?"


«Вот что у нас есть. Это некрасиво, но это то, с чем мы должны столкнуться. Ваши явные имена - Лейтон, Уайлер и Граймс - в связи с Мартином дали нам ключ. Предстоит сделать гораздо больше проверок и перепроверок, но вы нас подтолкнули к странной группе товарищей. Мы знаем все о Мартине и о том, что некоторые ветераны Вьетнама его почти уважают. Лейтон один из них. Он был в Хюэ с Мартином во время операции по спасению экипажа танка, в результате которой Мартин был схвачен. Человек, у которого Уайлер был военнопленным вместе с Мартином и мужем Глории Граймс, был фанатиком по вопросу пленных.


«У всех них есть что-то общее - глубокие эмоции по поводу войны и скрытая ненависть к вьетнамцам по их отношениям к американским заключенным.


У нас есть незначительная информация, указывающая на разжигание этой необоснованной горечи. Теперь она достигла точки извержения. Мы видим доказательства активной частной вендетты против некоторых северных вьетнамцев, которые, по словам Мартина и людей, которые думают так же, как он, игнорировали и нарушали основные человеческие заповеди в своих унижениях, пытках и убийствах американских военнопленных ».


«Постой, - перебил я. «Вы говорите мне, что этот Бан Лок Хуонг, уютно сидящий в своем доме в Ханое, стал жертвой заговора с целью убийства, организованного Китом Мартином?»


«Я и сам не мог бы сказать этого лучше», - ответил Хоук. «И я скажу вам почему. Бан Лок Хыонг был не первым - пока самым важным. В ночь перед тем, как Хыонг был убит, мелкий чиновник - администратор государственной больницы, который во время войны оказывал так называемую медицинскую помощь в печально известном «Ханое Хилтон» - был застрелен тем же советским оружием калибра 9 мм. из того же пистолета-пулемета убили министра Хуонга ».


Я знал это оружие. Русские поставили их Вьетконгу в больших количествах. Некоторые из них были привезены домой в качестве сувениров вернувшимися солдатами. На улицах Балтимора можно купить за триста долларов, если ты знаешь, куда идти. Мне было интересно, откуда Хоук черпает информацию, но я знал, что лучше не спрашивать. В своем следующем заявлении он намекнул на вероятный источник.


«Мы все еще занимаемся этим вопросом, но вам лучше знать, что я сейчас отчитываюсь непосредственно перед президентом и никем другим. Генерал Джарретт и госсекретарь Элсуорт - единственные другие осведомленные. Начальник очень нервничает по этому поводу. Если Кейт Мартин отвечает за организацию тайного убийства в Ханое и его связь с ним будет обнаружена, глобальные последствия будут потрясены. Президент не может отречься от него сейчас; это только сконцентрирует внимание на ситуации, которую необходимо исправить немедленно и без лишнего шума ».


"Разве Лейтон не признался?" Я предположил, что человек, который рылся в моих карманах в аэропорту Даллеса, был допрошен.


Хоук слегка закашлялся. «Он уклонился от нас ... ушел в подполье ... исчез вместе с Уайлером. Шериф округа Марин получил приказ забрать женщину Граймс по открытому ордеру. Он должен стучаться в ее дверь, даже когда мы говорим сейчас. Заключение под стражу гарантирует, что она останется без связи с внешним миром. На этот раз мы попали в настоящую трещину, Ник.


В данном случае я не считал за честь быть частью коллективного «мы», в которое входил президент Соединенных Штатов. Я спросил. "Что дальше?"


«Для начала немного быстрой работы. Установленное мною задание даст нам компьютерное считывание имен северных вьетнамцев, которые являются потенциальными целями. Не только в Ханое - я имею в виду всех, кто был напрямую связан с американскими военнопленными. В составе делегации ООН в Нью-Йорке еще двое. Пятеро живут в Париже. Остальные разбросаны по миру. Мы собираемся предупредить их очень осторожно и косвенно, через третьих лиц. В некоторых случаях мы обеспечиваем защиту, хотя они об этом не знают. Мы не хотим, чтобы эпидемия убийств в Северном Вьетнаме восходила к Белому дому. Лучший способ остановить щупальца осьминога - парализовать его мозг. Мы должны добраться до Мартина, где бы он ни был ».


Я знал, что к настоящему времени Хоук уже использовал мое лучшее преимущество. Я спросил. - «Что ответила Квантас?»


«Его имени не было в каких-либо ведомостях вылетающих рейсов из Сан-Франциско. Естественно, он использовал фальшивку. Нам придется сделать это трудным путем. Это было приведено в действие ".


«Так я просто стою в стороне?»


«На данный момент, Ник». - Он остановился, чтобы подобрать слова. Когда Хок делает это, мне обычно не нравится то, что я собираюсь услышать. Он меня не разочаровал. «Эти усилия, которые мы здесь наращиваем, все еще сильно дезорганизованы. По нескольким причинам я собираюсь внести некоторые коррективы, которые могут вам не понравиться ". Он заранее сказал мне, что не хочет слышать никаких протестов.


"Я слушаю."


«Я немного обеспокоен исчезновением Лейтона и Уайлера. Некоторые из их друзей могут найти вас. Относитесь к ним осторожно, если они это сделают. Чтобы защититься от любых неожиданных столкновений, которые могут возникнуть с вашей стороны, я устроил некоторую поддержку ... настоящего профи, который в прошлом помогал на неполный рабочий день. Держись....


Хоук знал, что я испытываю сильные чувства по поводу того, что меня можно с кем-либо объединить. Лучше всего я работал один, и Хок в целом так и поступал. Я хотел обсудить это развитие дальше.


Ожидание было недолгим. Голос, который вернулся в трубку, был не Ястребом. Это была женщина. Ленивая южная протяжность напомнила мне Джинджер Бейтман: "Мистер Картер. Ястреб вызывается наверх, в Овальный кабинет, сэр.


Он попросил меня передать вам - давай теперь посмотрим - ах, да, на этой карточке. Странное имя. Думаю, китайское. После паузы она сказала: «Ви Лоу Кианг. Черные волосы, карие глаза, пять футов одиннадцать дюймов, возраст двадцать восемь ...


«Ничего страшного, - перебил я. «Я подожду, пока мистер Хок не вернется».


«О, он сказал, что тебе не следует ждать. Я должна сказать вам, что вас встретят в вашем отеле. Вы поняли это прямо? Вы собирались вернуться в отель? »


"Что еще?"


«Выпускник Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по физическому воспитанию»


«Забудь карту!» - огрызнулся я. "Что сказал мистер Хок?"


Голос женщины стал резче. «Если понять правильно, сэр, единственное, что он сказал, это « Передай ему спокойной ночи »».






Восьмая глава





Хоук был прав. Группа, поддерживающая Мартина, может стать чрезмерно энергичной в своих усилиях по предотвращению вмешательства. Как и Глория Граймс, они могли подумать, что мое вмешательство было скорее зловещим, чем искренним. Мигать Вильгельминой, чтобы напугать Глорию и заставить ее раскрыться, могло быть ошибкой. Защитники Мартина могли в любой момент остро отреагировать без предварительного разговора, прежде чем предпринять положительные шаги.


Я достаточно устал, чтобы не быть в напряжении. Несмотря на мою усталость, я принял меры предосторожности и вернулся окольным путем к отелю Fairmount. Я проехал по Бэй-стрит до Коламбус-авеню, затем свернул на Маркет-стрит, чтобы проследовать по канатной дороге на Ноб-Хилл. Моя скорость была достаточно низкой, чтобы можно было заметить любой явно следящий за ней автомобиль. Я ничего не видел. После того, как я припарковался в подвальном гараже отеля, я просидел в машине целую минуту, глядя в заднее окно на любые признаки хвоста.


Я поднялся в вестибюль на лифте самообслуживания. Когда автоматические двери открылись, мой обзор был временно заблокирован оживленной группой молодых людей, движущихся к ближайшей лестнице. Они направлялись в Зебру-Рум, популярную гостиную. Вместо того чтобы выйти, я держал палец на кнопке отключения цепи, которая не позволяла дверям закрыться. Мои глаза осмотрели вестибюль в поисках черноволосого китайца. Они на мгновение остановились на паре корейских бизнесменов, но я искал человека, а не пару.


Я наклонился и повернул голову вправо. В трех футах от моего носа виднелись выступающие насыпи впечатляющей груди. Они были прикреплены к высокой смуглой девушке в темных очках цвета арлекина. Под ними полные красные губы скривились в озорной улыбке. Она сняла очки. Ее большие глаза слегка миндалевидной формы тоже смеялись. Она была евразийкой, в основном китаянкой, но только вливание европейской крови могло дать такую ​​красоту лица и полные изгибы. Ее привлекательное лицо обрамлял боб-паж; прямые, подчеркнутые черным деревом волосы ниспадали ей на плечи. Нет ничего в этом мире чернее волос китаянки. Она спросила. "Вы Ник Картер?" Ее хриплые, пронзительные слоги были чисто американскими. Никакого акцента.


Я вышел из лифта. Его двери закрылись за мной. Глаза девушки заблестели от моего колебания. Мои тоже, потому что я оценил ее великолепную фигуру, которую в полной мере продемонстрировал модный комбинезон цвета лайма, который она носила. Коричневая сумка через плечо с длинным ремнем свисала с ее правого бедра. Она снова заговорила. «Я договорилась с дежурным в гараже, чтобы сообщить на стойку, когда он увидит, что вы завозите свою машину в отель», - объяснила она, как будто ожидая вопроса. У меня были другие.


Во-первых, у Хоука не хватило смелости сказать мне, что Ви Лоу Кианг была девушкой. Может, Кианг и не была ей. Я мог бы поспешить с выводами. Мне снова в голову пришла Мелисса Стивенс. Она сказала, что некоторым из лучших проституток разрешили рыскать по вестибюлю Фэрмаунта. Смелая девушка передо мной, безусловно, имела потрясающую внешность и физические данные, чтобы считаться первоклассной шлюхой. Если бы она была протеже Ястреба, существовал простой способ установить ее истинное лицо. «Что за вещь вы несете?»


Ее правая рука похлопала по наплечной сумке. «Кольт мини-пантера курносый .32 калибра с магазином на шесть патронов».


«Приятно познакомиться, мисс Ви Лоу Кианг», - сказал я скорее формально, чем с энтузиазмом.


Девушка тихонько рассмеялась. «Это произношение достаточно близко для первой попытки. Не волнуйтесь, я им не пользуюсь. Это имя было дано мне при рождении; с тех пор оно было переведено на английский язык - Уиллоу Кейн. Зовите меня Уиллоу. Она одела темные очки в косой оправе, скрыв свои необычные глаза. Она стала серьезной. «Есть ли место, куда мы можем пойти поговорить?» Она говорила как девушка, которая берет на себя ответственность.


«У меня есть комната», - ответил я. То, как это получилось, заставило ее наклонить голову и выпрямиться. Я никогда не думал о том, чтобы сделать пас. У меня не было намерения попытаться затащить ее в мою кровать.


Тут проявился мой вспыльчивый нрав. «Послушайте, я с раннего утра не снимаю одежду. Я почти уничтожен усталостью. Дальнейшие разговоры можно отложить до утра. Я иду наверх. Если вам сказали стоять на страже в коридоре, я нахожусь на десятом этаже, комната 1022 ».


Она удивила меня тем, что быстро перешла на французский. Она говорила бегло и точно. Французский - один из моих лучших языков. Я говорю на нем с эльзасским акцентом. У нее были типично малазийские певческие качества. «Пока вы ждали, я получил очень своеобразный телефонный звонок. Он шел со специальной телефонной станции в Вашингтоне. Человек, с которым я разговаривал, связывался с вами менее чем за двадцать минут до того, как позвонил мне. Были приняты некоторые важные решения, которые я должен вам передать. Это слишком открытое место для разговоров, даже если мы говорим на иностранном языке. За нами могли наблюдать ».


«Votre Français est très bon». Я ответил, легко следуя ее примеру.


Она поспешила дальше. «Мне здесь неуютно. Я чувствую эти вещи. В любом случае мы должны пойти в вашу комнату ». Она протянула руку и нажала кнопку вызова лифта. У нее были длинные тонкие пальцы, но мускулистые руки. Я должен был признать, что когда Хоук выбирал кого-то на работу, он выбирал только лучших. У Уиллоу Кейн были как очевидные, так и скрытые качества. Она казалась слишком агрессивной для простого телохранителя. Поразмыслив, я простил ее. Ястреб, должно быть, двигался быстро, чтобы превратить Уиллоу в надежного посланника, выполнив ее простой роли вооруженной служанки.


Она отступила и отошла далеко, ожидая прибытия лифта. Она была подчеркнуто насторожена и явно переосторожна, когда перед нами распахнулись двери. Если бы это был тест, я бы поставил ей хорошую оценку за то, что она строго придерживается правил. Когда она развернулась и попятилась в кабину, чтобы держать в поле зрения вестибюль, я подумал, что она немного переборщила.


Мы были единственными пассажирами. Я снова перешел на английский. «Вы научились говорить по-французски во Франции».


"Нет. В детстве я жила во Вьентьяне, где моя мама работала в домах французских офицеров. Она была красивой, хрупкой женщиной - наполовину португалкой, с необузданным сексуальным влечением и, соответственно, малой заботой о последствиях. У меня девять незаконнорожденных сестер и братьев. К счастью, у меня нет наивности моей матери, хотя другая укоренившаяся черта иногда доставляет мне проблемы ».


«Ты учился в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе».


"Все еще учусь. Осталась выпускная работа, но на это нужно время. Я поддерживаю себя подработкой ».


"Как это? Это не может происходить так часто ".


Уиллоу гордо склонила голову. «Я уже дважды помогала. Одна из причин в том, что я полиглот, свободно владею французским, лаосским, вьетнамским и тремя китайскими диалектами. Но я лучше всего разбираюсь, когда работаю в Голливуде, - сухо добавила она. Я на мгновение подумал о Глории Граймс. Уиллоу заметила, что мое выражение лица изменилось. "О нет. Ничего подобного, - легкомысленно сказала она. «Я больше спортсменка, чем актриса. Акробатика, прыжки с парашютом, верховая езда и тому подобное. Я каскадер-фрилансер.


Лифт остановился на десятом этаже, прежде чем я успел прокомментировать. Уиллоу вышла в коридор. Она посмотрела сначала налево, потом направо. В коридоре с ковровым покрытием было безмятежно тихо.


«Сюда», - я жестикулировал одной рукой, а другой вынимал ключ от номера из кармана. Мы одинаковыми шагами двигались к моей комнате. У Уиллоу была плавная, уверенная походка молодой, хорошо скоординированной гимнастки. В остальном она была полностью женщиной. Ее мускулистое тело было покрыто тонким слоем жира. В результате были гладкие, лестные изгибы. Я отстал, чтобы посмотреть на нее, мои мысли блуждали. Уиллоу остановилась перед комнатой 1022.


Я открыл дверь и толкнул ее. В то же время я отступил, чтобы позволить Уиллоу войти. Дверь открылась легко, до какой-то точки. Затем она остановилась, как будто наткнулась на что-то внутри комнаты. Уиллоу шагнула вперед.


Неуверенный поворот двери мог быть вызван заусенцами на петле. Как бы то ни было, в моей голове промелькнуло предупреждение.


Я схватил Уиллоу за локоть, дернув ее назад. Этим я вывел ее из равновесия. Она упала на меня. Мы оба попятились. У Уиллоу хватило ума сохранять спокойствие. Она высвободилась и позволила мне оттолкнуть ее подальше от приоткрытой двери.


Я отступил еще на три шага, дыша через рот. Ничего не случилось. Я подождал еще немного. Затем я наклонился вперед, вглядываясь в узкую щель между краем двери и рамой. В комнате горел свет. Это могло быть от прикроватной лампы или из ванной. Я так не оставил. Горничная могла включить свет. Из комнаты не доносилось ни звука. Моя быстро перекачиваемая кровь снова замедлилась.


"Что-то не так?" -


Уиллоу бесшумно подошла ко мне.


"Я не уверен."


«Тебе придется пойти туда», - сказала она. Я повернул голову и посмотрел на нее. Она ответила на мой вопросительный взгляд. «Если только ты не хочешь оставить свою одежду. Ночной рейс Pan-Am в Гонолулу отправляется чуть более чем через три часа. Мы должны участвовать в этом. Это одна из вещей, которые мне велели сказать вам. Не думаю, что мы должны обсуждать причины этого здесь, в холле, даже если мы говорим по-французски ».


Я выругался себе под нос. Я чувствовал, что мной манипулируют, хотя я знал, что должен привыкнуть к тому, что Хоук ставит одну вещь поверх другой. Хоук никогда бы не отозвал приказ, но меня это раздражало, потому что он не отдал его сам. Я подозревал, что Хоук имел какое-то представление о том, что он собирается продолжить мою дикую погоню за гусем, когда он подключил меня к спутниковой связи из Вашингтона. Он мог бы сказать мне, что помощница, с которой меня свяжут, была женщина.


Ничего не получалось.


А теперь упрямая дверь отеля еще больше проверяла мое терпение, не открываясь так легко, как я думал.


"Хорошо?" проворковала Уиллоу.


Я знал, что Джинджер Бейтман собрала мой обычный гардероб на случай непредвиденных обстоятельств. Дополнительные боеприпасы для Вильгельмины и пачка сигарет моей частной смеси, которые нелегко достать, кроме как из специальных источников, балластировали мою сумку из мелкозернистой кожи. Это тоже был незаменимый предмет; это был личный подарок от Хока. Сшитые на заказ пиджаки, брюки и рубашки были значительными вложениями.


«Отойди», - предупредил я Уиллоу. Дверь сопротивлялась, когда я мягко надавил на нее кончиками пальцев. Я протянул руку к краю двери и слегка повел ею вверх-вниз. Мои пальцы ничего не касались. Тем не менее, я был недоволен.


«Мы могли бы позвонить менеджеру, - предложила Уиллоу.


Мой ответ был кратким. «Когда появляется менеджер, он задает много вопросов, на многие из которых я не хотел бы отвечать. Даже если это окажется ложной тревогой, полиция вмешается. В этом случае-"


«Ручная граната взорвется в ведре с медом», - удачно изменила она старое клише.


Было множество причин не привлекать внимание к тому, что я считал затруднительным. Я знал, что мы столкнулись с одним из них, когда выглянул через прорезь на петлевой стороне двери.


Проклятая дверь была заминирована!


Я отступил и подошел к Уиллоу. Я снял туфли и протянул ей. «Вернись к лифтам. Нажмите кнопки вызова, чтобы поднять их обоих сюда. Заблокируйте автоматические двери башмаками, чтобы они не закрылись. Это удержит их здесь. Он может нам срочно понадобиться, и мы не хотим, чтобы в ближайшие минуты на этом этаже кто-нибудь появлялся ".


Я снова встал перед приоткрытой дверью. Устройство внутри могло быть простым устройством прерывания светового луча, чтобы сигнализировать кому-то, что в комнату вошли. С другой стороны, это могло быть взрывное устройство, достаточно смертоносное, чтобы вывести из строя весь Ноб-Хилл, но это вряд ли казалось вероятным. Кто бы это ни подстроил, были эксперты. Мысль о его разрядке никогда не приходила мне в голову. Что меня волновало, так это то, был ли пакет неожиданности активирован временем или давлением. Наверное, второе, но я не мог быть уверен.


Я прижался к стене рядом с дверным косяком. Ощупав позади себя, моя рука нашла дверную ручку. Я видел, как Уиллоу наклонилась во второй раз, чтобы втиснуть туфлю между закрывающимися дверями лифта, прибывшего последним. Когда она встала с пустыми руками и помахала рукой, я толкнул дверную ручку, как будто делал выстрел.


На мгновение ничего не произошло.


Вздох облегчения, который я дал, был заглушен глухим, гулким звуком Уумфа! Из двери вылетел быстрый клуб дыма. Затем огромный огненный шар, толкнув перед собой оторванную дверь, покатился по коридору и врезался в противоположную стену. Я услышал шипение обоев, когда огненный шар безвольно растворился, просочился по плинтусу и покатился по ковровому покрытию. Густой удушливый дым распространяется быстро. Едкий запах опаленной шерсти щекотал мне ноздри. Дверь, сломанная, когда она ударилась о стену, затрещала от пламени.


Я вытащил платок и прикрыл нос и рот. Я нырнул в дверной проем, затаив дыхание и избегая пальцев пламени, окаймляющих деревянную дверную раму. Внутри я увидела перевернутый двухместный диван, перекрученный каркас и горящую ткань. Телевизор стоял через комнату от подставки, на которой он когда-то стоял. Кинескоп был чудесным образом цел.


Дым был не такой плохой, как в холле, но стены по обе стороны от двери были обуглены. Обгоревшие лохмотья - все, что осталось от покрывала. Мой рюкзак был унесен взрывом в ванную, где он упирался в ванну. Одна сторона почернела и казалась липкой на ощупь.


Я схватил его за ручку и направился к двери.


Дым доходил до меня, несмотря на мой носовой фильтр. Я быстро вышел, направляясь к лифтам.


Позади меня открылась дверь. Из дальнего коридора раздался мужской голос: «Что происходит?» Я вошел в ожидающий лифт, дверь которого Уиллоу одной рукой держала открытой, а в другой - мои туфли. Пытливый гость отеля, ошеломленный и теперь замолчавший от увиденного, нырнул обратно в свой номер, когда сработала автоматическая система полива.


К тому времени, как мы подошли к вестибюлю, я уже был в обуви. Мы подошли к окну кассира, чтобы оплатить мой счет, как раз вовремя, чтобы услышать звонок в офисе управляющего отелем. Оператор коммутатора в своей укромной нише пыталась найти смысл в безумном звонке, исходящем из гостиницы.


Я вывел Уиллоу через парадную дверь. Дежурил швейцар, которого я раньше не видел. Он свистнул, вызывая такси, когда я поднял палец. Рядом со мной стояла Уиллоу. Наконец-то она обрела голос. «Если бы я зашла в ту комнату…» - сказала она себе под нос.


Я взял ее за руку. Она была холодна, но не дрожала. Ее хватка крепче сжала мои пальцы. «Но ты этого не сделала», - сказал я.


К дому подъехало такси. «У тебя есть деньги?» Уиллоу кивнула. «Иди в аэропорт и жди меня».


"Я хочу пойти с тобой."


Я стал жестче и понизил голос. «Если этот шутник наверху взглянет на нас, полиция будет искать парочку, мужчину с чемоданом с высокой восточной красавицей, которая выглядит слишком фантастически, чтобы о ней можно было забыть. Мы должны расстаться ».


На мгновение показалось, что она собирается спорить. «У меня есть вещи, которые нужно забрать в мотеле», - сказала она.


"Я понимаю. Еще много времени. Я должен сдать арендованный автомобиль, прежде чем делать что-либо еще ».


«Будь осторожен, Ник».


Я засунул сумку на заднее сиденье к ее ногам, когда она села в кабину. «Держи это в заложниках», - сказал я.


Я хлопнул дверью в ответ на ее возражение и смотрел, как такси уезжает, прежде чем спуститься по подъездной дорожке и войти в гараж с улицы. Мне пришлось отскочить в сторону, чтобы меня не сбила пожарная машина, которая катилась по пандусу позади меня. Экипаж из пяти человек спрыгнул рядом с служебным лифтом.


Шофер в униформе поджидал в засаде рядом с «Бентли» сливового цвета. Мне пришлось пройти мимо него, чтобы добраться до арендованной машины Dime-A-Mile. Он крикнул мне: «Эй, Ник! Чуть не попал под пожарную команду?


Он мог бы вспомнить меня, если бы я проигнорировал его. «В отеле вроде пожар», - ответил я. «Может быть, какой-то пьяный, устроив импровизированный номер в ночном клубе в Zebra Room, вытащил из шляпы дымовую шашку вместо кролика».






Девятая глава.





Розовые лучи только что восходящего солнца покрывали восточный склон Даймонд-Хед, когда Pan-Am 747 приближался к аэропорту Гонолулу. Из своего окна по правому борту я мог различить слабую радугу, изгибающуюся над холмами за Гавайским университетом. Береговая линия пляжа Вайкики поддерживалась сплошной стеной высотных туристических отелей.


В международном аэропорту Лос-Анджелеса не было никаких инцидентов, аналогичных злоключениям, произошедшим в терминале Даллеса за пределами Вашингтона. Уиллоу оставила меня расплачиваться за такси, пока она уезжала. Когда я догнал, она ждала у стойки регистрации Pan-Am и дружелюбно разговаривала с крепким человеком. Он был похож на полицейского в штатском. Он был, и он ждал меня.


Имя в папке с удостоверениями личности, где также находился его внушительный значок федерального маршала, было Таулер. Он был больше человеком дела, чем слов. Он взял наши сумки и кивнул в том направлении, в котором он хотел, чтобы мы пошли. Мы последовали за ним через боковую дверь, спустившись на узком эскалаторе на первый этаж. Наземный экипаж в белом халате вывез нас на аэродром на служебной машине. Он поместил нас у подножия автономной мобильной лестницы, ведущей к служебной двери фюзеляжа Pan-Am 747. Подняться по этой длинной лестнице было все равно, что подняться на четвертый этаж обычного здания.


Таулер провел нас к паре сидений в салоне первого класса пустого самолета. Он спросил. - "Хорошо?" Я сонно кивнул и устроился на сиденье у окна. Уиллоу поблагодарила Таулера за нас обоих. Уиллоу хотела поговорить. Я этого не сделал. Что бы она ни рассказала мне, это может подождать. Даже если бы то, что она сказала, было важно, я был бы плохим слушателем. Я научился засыпать всякий раз, когда появляется возможность. Могу включать и выключать сон по желанию. Так я и сделал. Я проспал посадку других пассажиров, инструкции бортпроводника и взлет.


Как-то ночью голова Уиллоу перевернулась мне на плечо и разбудила меня. Я выглянул в застекленное окно. Сверху сиял серебряный лунный свет на облаках внизу.


Сквозь разрывы в облачном слое была видна только пустая тьма. Это напомнило мне о вакууме, в котором я, казалось, работал. Мирная тихоокеанская ночь резко контрастировала с жестокими моментами, которые недавно пережила спящая девушка рядом со мной.


Словно в ответ на мои мысли, Уиллоу зашевелилась. Все еще спя, она прижалась к мне, прижимая ко мне пышные теплые изгибы. Я медленно изменил положение на своем стуле, пытаясь разместить ее поудобнее, не беспокоя ее. Она почувствовала движение. Ее глаза с длинными ресницами, находившиеся всего в нескольких дюймах от меня, открылись. Она застенчиво улыбнулась, а затем совершила чувственные движения, которые закрыли все пространство, оставшееся между нашими телами. Она удовлетворенно вздохнула. Мы очень хорошо сочетаемся друг с другом.


Уиллоу внезапно отстранилась, уже совсем проснувшись. Увидев, что я тоже не сплю, она извинилась. «Ой, извини, Ник. Я не хотела ...


«Мне понравилось», - сказал я.


В самолете горели только приглушенные огни, спрятанные за нишами в потолке. Я встал и потянулся. Я взглянул на часы. Мы были в воздухе почти четыре часа. Сгущенные в кучу спящие пассажиры под легкими одеялами занимали около половины сидений вокруг нас. Рука Уиллоу нашла мою и притянула к себе. "Как ты себя чувствуешь сейчас?" она спросила.


Мне достаточно четырех часов сна. Мимолетная близкая встреча, которую я только что пережил с Уиллоу, пробудила во мне желание, не имеющее ничего общего со сном. По тому, как она опустила глаза и сжала губы, чтобы сдержать улыбку, я догадался, что она очень интуитивна. «Давай, Ник», - упрекнула она хриплым шепотом. "Если вы понимаете, о чем я. Вы готовы услышать то, что мне сказали вам сказать? "


Я нажал кнопку верхнего звонка. Появился бортпроводник-мужчина. Я попросил кофе. Уиллоу пила чай. Это произошло мгновенно. Уиллоу перешла на французский на полуслове и продолжала говорить приглушенным тоном. «Помните, как Хоук уронил телефон, потому что его отозвал президент?» Я кивнул. «Это произошло потому, что только что пришло известие о другом убийстве в Ханое. Жертва была чиновником среднего звена в Комиссариате сельского хозяйства Народной республики - политическим назначенцем, который не слишком долго работал. Хоук говорит, что на него есть толстое досье, потому что его помнили многие американские военнопленные. Он был сержантом вьетконговской армии и старшим унтер-офицером, отвечавшим за охрану в лагере для военнопленных, где многие, включая Мартина, были заключенными. Он был описан как жестокий садист, ответственный за смерть как минимум дюжины мужчин ».


«Интересная вещь, - прокомментировал я. «Эта жертва, как и другие ликвидированные, занимала своего рода политический пост. Вполне возможно, что идет чистка. Не обязательно совпадение, что все служили в вооруженных силах Вьетконга. Каждый годный мужчина был призван на войну ». Я сделал еще глоток кофе. «Хоук рассказывал вам, как все эти секретные новости доходят до Вашингтона так чертовски быстро, и никто об этом не слышал?» Мое единственное предположение заключалось в том, что у Хока был агент под глубоким прикрытием в Центральном комитете Народной Республики в Ханое.


Уиллоу разрушила мою теорию. «Раньше был контакт в министерстве иностранных дел в Париже, который передавал в Вашингтон определенные данные quid pro quo, полученные от французской миссии в Ханое». Я был впечатлен глубокими познаниями Уиллоу.


«Это действительно академично, - продолжила она. «Как бы то ни было, Хоук серьезно обеспокоен тем, что бывшие ветераны Вьетнама могут быть вовлечены в планирование и финансирование тайной вендетты. Некоторые члены ответственных ветеранских организаций подтвердили, что эта идея разносится по кругу. То немногое, что было собрано, говорит о том, что более фанатичные сторонники объединились и активно участвуют в обеспечении успеха террористического предприятия ».


«Я встретил двоих из них вчера», - пробормотал я сквозь зубы. «Они были детьми по сравнению с теми, кто пытался сбить нас с толку этим сюрпризом с натяжной проволокой в ​​отеле. Проблема этого предприятия в том, что слишком мало людей понимают, с чем мы сталкиваемся ».


«Я уверена, что Хок знает», - возразила мне Уиллоу. «Он встревожен, узнав, что ничто не может помешать их целям, включая попытки государственного вмешательства. В то время как группы ветеранов на родине отрицают и осуждают любые акты насилия, массовые настроения в этом случае сильны, хотя многие знают и молчат. Теперь он знает, что местные отделения - некоторые в других странах - знают о движении. Хоук обнаружил всемирную сеть сторонников кровопролитного движения. Может, он и не сказал вам, но Лейтон и Уайлер - действующие сержанты в роте чести в Форт-Майере, штат Вирджиния. Это элитный отряд, который охраняет Могилу Неизвестного солдата и проводит церемонии захоронения на Арлингтонском национальном кладбище ».


Я отмахнулся от бортпроводника предложившего еще кофе.


Он забрал грязную чашку. Уиллоу едва прикоснулась к чаю. «Итак, мы выступаем против регулярной армии, а также против клубов старых ветеранов», - заметил я. «Я полагаю, что« Дочери американской революции »вяжут носки для мальчиков в окопах вдоль Красной реки. Есть ли у нас какие-либо представления, сколько вооруженных разведчиков Мартин отправил в Ханой? »


Ее мягкие глаза критически оценили меня. «Неужели должно быть больше одного такого, как ты?»


«То, как косят этих бывших типов Чарли, звучит как жесткая операция по расписанию:« войти, доставить и уйти »- это своего рода операция отряда призраков с желанием смерти камикадзе. Мишени опрокидываются так быстро, что к тому времени, когда мы догоним Мартина, он наколол им украденные Почетные медали и расплатился с их расходами на боеприпасы ».


«Вот почему Хоук указал, что мы не теряем времени, преследуя Мартина. Ястреб полагает, что после трех почти одновременных убийств наступит затишье. Усилие придется потушить, пока Ханой не остынет. Компьютеры сопоставляют данные, чтобы составить список потенциальных жертв в соответствии с параметрами, которые ставят уже мертвые жертвы на первое место ».


Я смотрел в пространство за окном и размышлял. Облачный слой исчез. На горизонте позади нас виднелся самый слабый край света, исходящий от восходящего солнца. Я задавался вопросом, зачем Хоуку нужно подсчитывать количество убитых в будущем.


«Хоук хочет, чтобы мы приблизились к Мартину, прежде чем придется вычеркивать какие-либо имена из списка», - сказала Уиллоу. «Вы знаете, что это означает, что мы едем в Гонконг, не так ли?» В ее голосе было волнение.


«Я подумала, что это будет либо Окинава, либо Филиппины», - казалось, Уиллоу удивилась, что я воспринял это так спокойно.


«Почему именно эти места?»


Я подумал о том, чтобы объяснить ей свои причины. Двумя крупнейшими центрами обработки перехвата радиопередач на Дальнем Востоке были объект Службы безопасности ВВС в Кларк-Филд и объект, находящийся в ведении Группы безопасности ВМС в Наха на Окинаве. Оба находятся под руководством Агентства национальной безопасности. Радиопередача, в первую очередь закодированная, которая передает секретные дипломатические сообщения или сильно зашифрованный военный трафик, получает высший приоритет.


Хоуку удастся заставить этого монстра работать. Несомненно, были предприняты круглосуточные усилия по отслеживанию воздушных волн для маломощного тайного радиопередатчика, передающего короткие сообщения приемнику, спрятанному в Ханое, чтобы помочь плану Мартина. Учитывая огромные возможности и возможности Агентства национальной безопасности, точное местонахождение Мартина было бы лишь вопросом времени, если бы оно еще не было установлено.


Я наконец ответил Уиллоу. «Ну, я просто предчувствовал, что следующий перерыв будет в одном из этих двух мест».


Тусклый интерьер самолета залило светом. Все огни в кабине были включены. Веселый голос, раздавшийся из верхних громкоговорителей, объявил о предстоящей посадке. Он снова включился после приземления. Для прибывающих пассажиров будет 90-минутная остановка. Всех попросили покинуть самолет. После этой информации, пока самолет направлялся к терминалу, играла тихая островная музыка.


Старшая стюардесса прошла по проходу и склонилась над нашими сиденьями. «У меня есть сообщение для вас, мистер Картер. Вас просят найти армейского полковника, который будет в непосредственной близости от места высадки.


Волосы у меня пошли вверх. "Только то? Ничего больше?"


- Если хотите, я уточню у капитана. Он может позвонить в башню еще раз, если возникнут вопросы.


Я покачал головой и отмахнулся от нее. Почему нельзя было сказать «Хок» более конкретно? Ему следовало сказать «друг» или «враг», если он не был уверен. Я придерживался пессимистической точки зрения. К этому времени Хоук был бы проинформирован и понял, что взрыв на десятом этаже Fairmount был миной, намеренно подброшенной, чтобы убрать меня с места происшествия. Он говорил мне, что это может повториться снова.


«Я пойду первой», - предложила Уиллоу. «Сомневаюсь, что кто-нибудь знает, что я с тобой. Это один из способов, которым я должен помогать. Не волнуйся. Я вполне могу позаботиться о себе ».


Я отступил, пока Уиллоу проходила мимо полковника в форме, стоявшего в конце огражденного рельсами прохода, который выводил пассажиров в главный коридор. Она не осталась незамеченной. Его глаза оценивающе следили за ней, пока приближающийся человеческий поток не заставил его изменить свое положение. Уиллоу обернулась и подошла к нему сзади. Ее правая рука была зарыта в отсек наплечной сумки, в котором находился ее пистолет. Я был слишком далеко, чтобы слышать, что она ему сказала. Как бы то ни было, она определенно привлекла его внимание.


Через мгновение она подняла руку и поманила пальцем. «Полковник Талли, сэр», - сказал он, когда я подошел. Я думал, он собирался поприветствовать меня.


Его рука шевельнулась, но протянула мне только коричневый конверт. Уиллоу наблюдала через его плечо. Она была такого же роста, как он. Загорелые глаза полковника имели тенденцию скользить в ее сторону. Я сосредоточился на его лице.


Никто из нас не видел и не был готов отразить быстро движущуюся фигуру, врезавшуюся между нами. Мы раскачивались, как кегли, разбегающиеся под ударом шара для боулинга. Бегущий мужчина выхватил конверт из рук полковника Талли, когда тот проходил мимо.


Вор, смуглый юноша в яркой гавайской рубашке с цветочным принтом и белых брюках, направился к движущимся рядам пассажиров, теснившихся по коридору. В одно мгновение он растворился в толпе.


Я ткнул одной рукой ошеломленного полковника, чтобы получить толчок, чтобы поймать быстроногого хулигана. Краем глаза я заметил еще одно движение. Кожаная сумка Уиллоу держалась на длинных лямках. Она крутанула его над головой, как аргентинский гаучо, накручивающий болу и позволяя ему лететь. Сумка летела, как ракета, запущенная из катапульты. Он прошел между ногами островитянина на уровне щиколотки. Он споткнулся, растянувшись сломя голову. Конверт вылетел из его рук. Он оказался у стены рядом с пистолетом Уиллоу 32 калибра с жемчужной рукоятью.


Завизжала женщина. Толпа разошлась вокруг упавшего человека. Он перекатился один раз, встал на ноги и продолжил увертываться и пробираться сквозь сбитую с толку толпу. Сбитые с толку зрители приблизились к нему сзади, полностью заслоняя его отступление, когда я обнаружил конверт, наплечную сумку и пистолет.


«Продолжайте двигаться, ребята!» - крикнул я, засовывая курносое оружие обратно в сумку Уиллоу. «Здесь нет ничего плохого». Я широко улыбнулся.


Никто не бросил мне вызов. Никто не хотел вмешиваться. Во всяком случае, окружающие быстро отвернулись и поспешили прочь.


«Изящный трюк», - похвалил я Уиллоу, возвращая ее собственность сказав изумленному Талли. - "Я сохранил конверт".


"Я не могу в это поверить!" - воскликнул Талли. "Разве нам не лучше ..."


«Лучше бы нам об этом забыть», - закончил я за него. Все время становилось все труднее оставаться в тени. Показательные выступления Уиллоу граничили с яркой техникой, которой меня предупреждали избегать. «Стоит ли беречь конверт?» - спросил я Талли.


«Он оценил сопровождение мотоциклов, чего я не делаю», - ответил он.


Я сломал печать и заглянул внутрь. Без содержимого я мог бы столкнуться с серьезными проблемами. Меня поразил паспорт Госдепартамента. Это выглядело настоящим. Буклет с пестрой зеленой обложкой и золотыми буквами, наверное, был. Марки с датой визы внутри были поддельными. Они показали, что я прошел таможню стран, в которые еще не приехал.


Остальные бумаги были приглашением Министерства обороны, выданным мне и Уиллоу. Это особые разрешения, которые в редких случаях выдаются невоенным лицам. Они дают получателю право пользоваться определенными услугами, находящимися под контролем вооруженных сил, для решения вопросов, связанных с национальной безопасностью. Привилегии распространяются только на очень важных лиц. Я просмотрел три коротких абзаца. Я спросил: - «Вы знаете, что содержится в этих приказах, полковник Талли?»


«Вот почему меня ждет машина, сэр. Если ты готов ...


«Я хочу немного освежиться», - сказала Уиллоу. Я поддержал предложение.


«Все устроено», - заверил нас полковник Талли. «Если вы просто последуете за мной».


Мы не выезжали из аэропорта. Сержант-водитель грузил наши сумки в багажник седана цвета хаки, когда мы подошли к трапу технического обслуживания самолетов под терминалом. Во главе с парой полицейских на мотоциклах сержант вел машину, как сумасшедший гонщик на серийных автомобилях. Он мчался по краям взлетно-посадочных полос и по взлетно-посадочной полосе. Он привез нас на базу ВВС Хикхэм. Оттуда паром доставил разгоряченный седан через пролив Перл-Харбор в жилой район ВМФ. Поездка длилась не более десяти минут. Он заканчивался перед зданием летной станции военно-морской базы Барберз-Пойнт.


Встреча пошла как по маслу. Дама-морпех поприветствовала и увела Уиллоу. Полковник Талли остался со мной. Он ждал в раздевалке пилота, пока я принимал душ и брился. Из Офицерской столовой принесли поднос с едой. Я позавтракал стоя, потому что все это время меня снабжали летным снаряжением. В итоге я получил защитный шлем, кислородную маску, ботинки до икр, ярко-оранжевый летный костюм, желтый Мэй Уэст и парашют. К моей правой ноге ниже колена была привязана зеленая бутылка для спасения, которую я сначала подумал, как ручной огнетушитель. В ней находился запасной кислород на случай необходимости прыжка с большой высоты. Меня заверили, что меры предосторожности не имеют ничего общего с надежностью военных самолетов.


Полковник Талли вывел меня на рампу. Он посадил меня в джип и бросил мою сумку на заднее сидение. Я думал, что на этот раз он точно мне салютует. Я мог сказать, что он был так же впечатлен этой хорошо спланированной и быстрой рутиной, как и я.


Когда появилась Уиллоу, неся шлем с болтающейся кислородной маской, она казалась покрасневшей. В ее темных глазах вспыхнуло предвкушение. То, что она сделала с невзрачным летным костюмом, было замечательно. Мой висел на мне, хоть и подходила по размеру. Уиллоу заполнила свою переднюю и заднюю часть самым захватывающим образом.


Она села в джип рядом со мной. Моряку за штурвалом нужно было напомнить, что мы готовы к работе. Парень с веснушчатым лицом недоверчиво покачал головой и еще раз облизнул губы, прежде чем перестал пялиться на Уиллоу.


Я должен был дать ей объяснение. «Когда Хоук решил, что мы не должны терять время, я понятия не имел, на что он пойдет, чтобы наверстать упущенное. Эти приказы, которые он получил от Министерства обороны, - его способ сказать, что коммерческие авиалайнеры теряют слишком много времени на промежуточные остановки. Хоук использовал влияние генерала Джарретта. На следующем этапе этой безумной игры в прятки мы воспользуемся военным воздушным транспортом.






Десятая глава.





Самолет, припаркованный в укромном уголке аэродрома, не был похож ни на один другой в мире. Огромного черного монстра охраняли двое вооруженных винтовками морских пехотинцев в боевой форме. Я узнал футуристическую игольчатую машину. Он был Lockheed почти полностью из титана. В ВВС его назвали SR-71A. Фюзеляж был вдвое длиннее, чем его пятидесятифутовый размах крыльев. Два огромных и мощных турбореактивных двигателя сделали его самым быстрым и мощным самолетом, который был принят на вооружение. Его крейсерская скорость была значительно выше 2000 миль в час, когда он летел на высоте 85000 футов.


"Мы собираемся лететь на нем?" - недоверчиво воскликнула Уиллоу. "Что это?"


Я сказал ей, что самолет, известный как «Блэкберд», - он был невооруженным разведывательным кораблем, имеющим все возможные рекорды летных характеристик по скорости и высоте. Он преодолел путь от Нью-Йорка до Лондона менее чем за два часа, в среднем 1807 миль в час.


Нашим пилотом был майор Гриффитс, которому, похоже, все это надоело. Он и рядовой помогли нам с Уиллоу втиснуться в пространство позади пилота, которое было устроено таким образом, чтобы вместить нас обоих в тесном тандеме. Некоторые камеры и электронное оборудование были удалены, но этого было недостаточно, чтобы обеспечить реальный комфорт.


Я сел напротив Уиллоу. Ее длинные ноги вытянулись вперед по обе стороны от узкого ковшеобразного сиденья, пристегнутого к моей заднице. Когда мне на голову был надет обтягивающий шлем с мягкой подкладкой, я почти не слышал стартового грохота ревущих двигателей. Звук становился громче во время пробега на взлете. Конец длинной взлетно-посадочной полосы упирался в соленый белый пляж, сдерживающий ленивый тихоокеанский прибой.


Внезапное ускорение заставило меня вернуться на сиденье. Когда включился форсаж, чтобы придать дополнительную мощность, я подумал, что оглохну. Шум снаружи позади самолета, должно быть, был ужасным.


Когда я почувствовал, что самолет взлетел, майор Гриффитс начал акробатический набор высоты с высокими характеристиками. Мое сиденье вращалось и наклонялось, пока я почти лежал на спине. Только ракета, запущенная в дальний космос, поднимется под более крутым углом.


Мы смотрели прямо вверх, в то время как силы ускорения держали нас крепко. Затем самолет выровнялся. Майор Гриффитс какое-то время шевелился на своем стуле, а затем, казалось, замер. Его голос прозвучал в наушниках, спрятанных в моем шлеме. «Мы готовы», - сказал он. «На курсе на высоте 78 500 футов. Не расстегивайся. Если вам нужно поговорить, сначала послушайте, прежде чем нажимать кнопку внутренней связи, на которую я указал вам ранее. Впереди прекрасная погода. Собственно говоря, на такой высоте мы редко видим погоду. Все ниже нас ".


Полет был утомительным. Потянувшись вверх, я увидел верхний ряд приборов на пульте пилота. За толстым ветровым стеклом не было ничего, кроме темно-синего воздуха. Уиллоу сообщила мне о своем присутствии, приподняв ступню рядом с моим сиденьем и время от времени подталкивая меня к бедру. Один раз я поймал ее икры и сжал в ответ.


Я, должно быть, задремал. Я проснулся, вздрогнув, потому что что-то было иначе. Рев двигателей изменился. Мы спускались. Я посмотрел на часы. Мы были в воздухе чуть меньше двух часов. Быстрый мысленный расчет заставил меня удивиться. Мы не могли быть рядом с землей. За два часа полета мы окажемся в центре Тихого океана где-то между Уэйком и Гуамом. Только вода лежала под нами ... миль пятнадцать вниз.


Уиллоу снова ударила меня ногой. Я схватил ее за ногу и пожал плечами.


Майор Гриффитс замедлил самолет. Мы теряли высоту.


Он казался недостаточно обеспокоенным, чтобы рассказать нам, что происходит. Однако он отключил автопилот и взял на себя ручное управление самолетом. Он наклонился вперед. Корабль вздрогнул и завибрировал. Было потеряно больше скорости. Я расстегнул, приподнялся и наклонился вперед. Я мог видеть впереди.


Сначала я подумал, что это коммерческий авиалайнер, пока не увидел, что за ним тянется шланг. Гриффитс совершал перехват танкера-заправщика. Он попал в точку рандеву прямо на кнопке, которая включала снижение на высоту, доступную для переоборудованного Боинга 707. Четыре инверсионных следа тянулись за его работающими двигателями: низкий угол, испускаемый розовым светом рассвета, придавал оранжевым оттенкам полосы движения. кристаллы льда. Мы летели так быстро, что убегали от солнца.


Соединение установлено, два самолета оставались связанными вместе очень короткое время. Прежде, чем я подумал, что это возможно, лопаточная стрела танка отделилась и выдвинулась. Майор Гриффитс немедленно применил силу и начал подъем.


В следующий раз, когда мощность двигателя снизили, нос опустился, и я понял, что мы находимся в долгом спуске на максимальной скорости. Далеко впереди на горизонте виднелась темная мантия земли, усеянная крошечными огоньками. Мы и рассвет приближались к Китаю одновременно.


Гриффитс посадил самолет в аэропорту Гонконга, как будто он перевозил опасный груз нитроглицерина. Его привели в дальнюю часть летного поля. Британский «лендровер» с двумя мужчинами ждал у защищенной стоянки. Персонал Королевских ВВС направил черный, как тень, самолет к U-образной ограде с высоким уклоном.


Я почувствовал, что окоченел, немного кружилась голова и устали мускулы. Уиллоу сильно навалилась на меня, когда я помог ей спуститься с кабины на землю по поручням. Капитан группы ВВС представился как Харрингтон, в основном Уиллоу. Это был ей комплимент; в Королевской колонии, переполненной китайцами, только красотка, столь же уникальная, как Уиллоу, могла бы получить второй взгляд. Он даже открыл для нее дверь «лендровера».


Я бы пожал руку и поблагодарил Гриффитса, но он был занят заполнением какой-то формы, в которой записывались данные о полете. Я махнул. Он кивнул. Полет на 6300 миль за чуть более четырех часов был для него обычным делом.


По манере вождения капитана группы Харрингтона я понял, что с майором Гриффитсом я был в большей безопасности. Он проводил большую часть своего времени, глядя на Уиллоу, вместо того, чтобы наблюдать за дорогой по периметру. Это привело к скоплению зданий, над которыми реял штандарт Королевских ВВС.


В строго обставленном офисе ждал невысокий пухлый мужчина лет пятидесяти с лысой головой, густыми белыми усами и в красиво сшитом деловом костюме. У него была румяная кожа и отчетливый британский акцент. Харрингтон относился к нему с большим уважением. Причина стала очевидной, когда его представили как сэра Ходли-Смита, заместителя генерал-губернатора Британской королевской колонии и Новых территорий. Он стоял рядом со столом с шиферной столешницей, где денщик в боевой форме Королевских ВВС заваривал чай на горячей плите. Мы с Уиллоу были приняты сразу после туалета.


Я вернулся через несколько минут, освободив место для чая. Сэр Ходли-Смайт попыхивал трубкой между глотками чая из тяжелой кружки. Он указал на стул. Я присел. Капитан группы Харрингтон нагнулся перед закрытым офисным сейфом и обработал комбинацию. Когда он встал, в руке у него был длинный коричневый конверт. Он предложил его сэру Ходли-Смайту в соответствии с протоколом. Пухлый англичанин кивнул в мою сторону.


Заднюю часть конверта держала красная сургучная печать. «Ребята, вы, должно быть, сильно рассердились, - заметил сэр Ходли-Смайт. «Чертовски неудобно использовать наши первоклассные средства связи и эту станцию ​​Королевских ВВС для передачи сообщений. Самое необычное. Впрочем, использование многомиллионного разведывательного самолета для перевозки личного состава тоже не является обычным явлением ».


Похоже, он ловил рыбу, но я не собирался удовлетворять его любопытство, пока не прочитал, что было в конверте, хотя напечатанная линия вдоль его нижнего края гласила: «На службе у Ее Величества».


Телетайпное сообщение Хоука было кратким. Одна часть относилась к прилагаемому факсимиле компьютерной распечатки. В распечатке перечислены имена лиц, которые могут стать жертвами убийства с наибольшей вероятностью на основании тщательно отобранных критериев. Девять имен были разделены на две группы. В сноске сказано, что пятеро из верхней группы умерли в течение года. Я узнал имена тех чиновников Северного Вьетнама, которые за последние два дня кончили насильственной смертью.


Я читал вторую часть сообщения Хоука, когда в комнату вошла Уиллоу. На ней была небесно-голубая туника Chousan до колен с ограниченным воротником поверх черных брюк. Однако традиционно свободная одежда была модно облегающей, чтобы подчеркнуть ее пышные формы.


Гладкие черные волосы с прямой челкой обрамляли ее прекрасное овальное лицо. Я встал и предложил Уиллоу свой стул. Сэр Ходли-Симт остался сидеть. Его брови оценивающе приподнялись, пока он не подавил свой необдуманный поступок и не заставил их нахмуриться, выражая неприязнь. Его упорный колониальный шовинизм отвергал ассоциацию со всеми «цветными» расами.


Харрингтон, явно смущенный, быстро предложил Уиллоу кружку дымящегося чая. Я сидел в углу стола капитана группы Харрингтона и слегка кипел внутри.


«Пожалуйста, джентльмены, продолжайте», - любезно сказала Уиллоу. «Прошу прощения за то, что задержалась так долго». Она кивнула Харрингтону, принимая чай. Она заполнила наступившее молчание. Она спросила. - «Есть какие-нибудь новости, Ник?» Я сдержал ответ, пока она села на низкий стул, который я освободил. Ее плавные, плавные движения, когда она это делала, возбудили мое воображение. Потребовалось усилие, чтобы развеять мои мечтания и вернуться к посланию Хока.


Я выбрал ту часть, которая призвана укрепить международные отношения. «Мне поручено поблагодарить представителей правительства Ее Величества в Гонконге за их сотрудничество и ценную помощь в столь короткие сроки. Здесь говорится, что эти люди будут признаны достойными наград по официальным каналам в надлежащее время ». Мои последние слова не были услышаны из-за грохота взлетающего тяжелого реактивного самолета. Я выглянул наружу. Невероятный SR-71A, доставивший нас в Гонконг, взлетал ввысь. Его мощные двигатели заставляли дребезжать оконные стекла.


Уиллоу вскочила и побежала к окну. Она надела темные очки, чтобы защитить глаза от утреннего солнца. Она не снимала их, когда оборачивалась. «Можно подумать, что майору Гриффитсу захочется отдохнуть».


«О, он получит это, но не здесь. На Окинаве. Для него это всего двадцать пять минут. Видите ли, мы не возражали, чтобы вас высадили, но некоторым из наших соседей было бы нехорошо, если бы мы держали эту фантастическую машину здесь какое-то время. Ваше правительство, похоже, сейчас тоже очень болезненно относится к условиям в наших краях. Так что он улетел домой так быстро, как только смог его обслужить. Возможно, ты устала? "


«Как ни странно да, - призналась она.


«Это синдром, связанный с дальним высокоскоростным перелетом. Фактически, нарушение суточного ритма. Это становится более выраженным на сверхзвуковых скоростях. Опыт работы с Concorde показывает, что большинство пассажиров испытывают физическое утомление. После некоторого отдыха она снова была в розовом наряде.


Я прервал беседу тет-а-тет. «Мы должны двигаться дальше».


"Тогда есть что-то обнадеживающее?" - спросила Уиллоу.


«В Бангкоке. - Положительное наблюдение из надежного источника, - ответил я.


"Британского?" - вмешался сэр Ходли-Смайт. Я сделал мысленную заметку. У англичан был первоклассный агент в Таиланде.


«Имя - Лак Бу Чен. Если он один из ваших, мы должны вас поблагодарить.


Челюсти сэра Ходли-Смайта задрожали, когда он покачал головой. «Никогда не слышал об этом парне».


«Но я его знаю», - весело сказала Уиллоу. «Он много лет работал на американцев в Сайгоне. Я считаю, что любой из его отчетов имеет высокую степень достоверности ".


- Итак, вы двое, вы снова уезжаете, - весело сказал сэр Ходли-Смайт. Он казался счастливым, что избавился от нас.


«Как только мы сможем выпустить самолет». Я молча поблагодарил Хока за то, что он предчувствовал, что мне понадобится паспорт, а затем подумал, есть ли у него что-то большее, чем догадка, что он будет необходим. Чем ближе я подходил к встрече с Мартином, тем больше помощи приходило ко мне. Это было хорошее чувство.


- А, посмотрим, - задумчиво произнес Харрингтон. «Если мне не изменяет память, следующий беспосадочный рейс, которым вам придется воспользоваться, чтобы не было никаких сложностей из-за промежуточных остановок, - это Air India, который улетает около четырнадцати часов. В два часа, сэр, - перевел он для заместителя генерал-губернатора.


«Ну, посмотри, что ты прав, и найди им ... э-э ... жилье». Несмотря на его попытки казаться близкими по духу, сэр Ходли-Смайт, казалось, был озабочен тем, чтобы смутить нас.


«Мы не хотим создавать проблемы, сэр», - сказал я.


По тому, как на меня смотрели люди Королевы, я мог сказать, что мы были именно такими. Сэр Ходли-Смайт заговорил первым. «Мы хотим сделать ваше краткосрочное пребывание максимально комфортным». Он обвел комнату своей толстой рукой с колбасными пальцами. «Это не годится. Думаю, вы предпочли бы общественный терминал по всему полю.


Было очевидно, что ему ничего не рассказали об инциденте в Гонолулу. «Как ты думаешь, сможешь ли ты организовать что-нибудь на краткосрочной основе через гавань в Глостере?»


Глаза сэра Ходли-Смайта резко упали на Уиллоу. Харрингтон понял сообщение. Я тоже. Glouster - старейший отель Гонконга, самый степенный отель.


Это старая империя сверху донизу. Несмотря на множество изменений, которые претерпел Гонконг, ни одно из них не нарушило атмосферу пукки в отеле Glouster. Он остается оплотом и памятником раннему британскому колониализму. Было немыслимо, чтобы любой китаец, особенно полукровка, был бы там желанным гостем.


Сама идея объявить Уиллоу Кейн персоной нон грата меня до чертиков раздражала. Сэр Ходли-Смайт был пузатым фанатиком. Он заслужил, чтобы на его старый школьный галстук капнули немного соуса. Три предложения в сообщении Хоука дали мне возможность сделать это. Они заверили меня, что у меня неоспоримый авторитет. «Я сильно устал», - быстро сказал я. Это была полуправда. «Glouster подойдет».


Сэр Ходли-Смайт закашлялся. "Я говорю, дружище, а ... есть небольшая проблема ..."


«О, не беспокойтесь об этом, - вмешался я. - Наш Государственный департамент полностью возместит расходы на топливо, еду и все услуги, которые ваше министерство иностранных дел согласилось предоставить. Не могли бы вы отвезти нас туда, капитан Харрингтон?


Харрингтон искоса посмотрел на сэра Ходли-Смайта. Лицо толстого мужчины покраснело от внутренней ярости. Он не совсем понимал, наивен ли я или намеренно смущаю его. Как бы то ни было, он мог ответить только одним способом. Рыжий мужчина пошел на уступку. «Я позвоню заранее. Зная, что вы хотите ... а ... не обращать внимания на свое присутствие здесь ... мы примем разумные меры предосторожности ... а ... в соответствии с тем, что нам сказали. Однако я предлагаю вам снять этот нелепый оранжевый летный костюм, если вы хотите остаться незамеченным.


На борту спасательного катера ВВС Великобритании, который уклонялся от медленно движущихся джонок и грузовых судов, я не испытывал особого удовлетворения от того, что загнал сэра Ходли-Смита в угол. Наше последнее рукопожатие было формальным. Я объяснил свое злобное поведение доказательством того, что я начинал нервничать по мере приближения последних этапов моего задания.


Я посмотрел на Уиллоу. Трудно было сказать, о чем она думала, с ее выразительными глазами, скрытыми за темными очками. Ее голова была повернута, чтобы следовать за паромами Гонконг-Коулун, курсировавшими взад и вперед по неспокойной, забитой кораблями гавани. Дул свежий ветерок. Мы молчали, каждый был в своих мыслях.


Намеренно или нет, но сэр Ходли-Смайт позаботился о том, чтобы мы вошли в отель «Глостер» незамеченными. Нас отвели к подъезду сотрудников в переулке. Круглый китайский носильщик под присмотром сикха в тюрбане взял наши сумки. Смуглолицый индеец был деловит и немногословен.


Задняя часть отеля пахла пряностями. Я слышал стук посуды и лепет голосов из кухни. Служебный лифт поднимался со скоростью улитки. Бородатый сикх не мог игнорировать Уиллоу, но косые взгляды, которые он на нее бросал, были немилосердными.


Комната на пятом этаже, в которую меня отвели, находилась в задней части здания. В нем была одна двуспальная латунная кровать. Носильщик бросил наши сумки в коридоре рядом с дверью. Сикх протянул регистрационную карточку и ручку. Все, что для этого требовалось, это мои инициалы на уже заполненной анкете. Я спросил. - «А что насчет леди?»


«Она ваш гость, сахиб. Так мне сказали. Его лицо было неподвижным, но в его суженных глазах было такое понимающее выражение, как будто он говорил мне, что он участвовал в тихих свиданиях бесчисленное количество раз прежде.


Уиллоу положила руку мне на плечо. «Давай не будем волновать их, Ник. Это того не стоит.


Китайский носильщик низко поклонился до пояса, когда я дал ему американский доллар. Я знал, что не стоит давать гордому сикху чаевые.


После того, как дверь была закрыта, мы с Уиллоу посмотрели друг на друга. Это был первый раз, когда мы были одни, и что-то не давало нам помешать нам почувствовать близкие отношения один на один.


Поездка на лодке была быстрой. Мои волосы были липкими от солевого спрея. Теплая гонконгская температура и падающая влажность добавили мне дискомфорта. Я знал, что Уиллоу тоже это чувствовала. «Я подскажу, кто первым воспользуется душем», - сказал я.


«Продолжайте», - ответила она.


Тем не менее, теплая вода расслабляла. Я вышел из ванной, закутанная в очень большое полотенце. Уиллоу лежала, раскинувшись, полностью одетая на кровати на покрывале. Ее солнцезащитные очки были задвинуты вверх и упирались ей на лоб. Ее глаза были закрыты. Я думал, она спит.


Пока я стоял там, ее глаза открылись. Она с любопытством посмотрела на пару видимых шрамов на моем теле, но ничего не сказала. Она встала с кровати, вошла в ванную и закрыла дверь.


Я забрался в двуспальную кровать, накрывшись простыней. Я почти заснул, когда она вышла из ванной.


Волосы уложены под полотенцем. Кроме того, на ней были очки арлекина с темными линзами и улыбка.


«Что-то подсказывает мне, что ты идиот», - сказала Уиллоу, поворачиваясь, показывая свои прелести. Она взглянула на меня через голое плечо.


«Я выставляю равные счета всем эрогенным зонам», - поправил я ее, внимательно рассматривая прекрасный пейзаж. «Еще я целую, а иногда и кусаю», - предупредил я.


Она подошла и села на край кровати. Ее кожа была ослепительной, а текстура походила на атлас. Судя по ее признанию о регулярных тренировках, чтобы поддерживать себя в форме для грубых трюков из фильмов, я понял, что она в основном закаленная плоть. Когда я провел кончиками пальцев по заманчивым частям, я обнаружил, что один или два фунта, прикрепленные к каждому изгибу, не видны, когда она была одета. На ее лице не было особого выражения, но когда мои руки двигались по определенным чувствительным участкам, она закрывала глаза и втягивала дыхание.


Она растянулась на кровати и затащила меня на себя. Несмотря на свою репутацию, я очень избирательно отношусь к женщинам. Если секс не начнется правильно, меня больше может выключать, чем включать, но Уиллоу нашла способ с этим справиться.


Она достигла состояния учащенного дыхания, возбужденного страстью после очень небольшой активности с моей стороны. Она терпела сладкую агонию, чтобы продлить прелюдию. Когда я был готов, она выгнулась подо мной и засунула под зад подушку. Мне не пришлось снимать с нее очки; они упали во время ее предварительных вращений.


Я проскользнул внутрь, испустив глубокий дрожащий вздох с ее влажных приоткрытых губ. Ее реакция была новаторской, далекой от механической и весьма искусной. У нее был тип плотно округлого живота, который идеально подходил к моему.


Я часто слышал комментарий, что мускулистые бабы не годятся в постели.


Это неправда.


То, что я получил, было лучше, чем то, что я дал - в два раза.


Только звонок на домашний телефон, говорящий мне, что нам нужно улететь, чтобы успеть на рейс Air India в Бангкок, не позволил колодцу пересохнуть.






Одиннадцатая глава.





Таиланд - не сборник рассказов о путешествиях по стране, и старые журналы National Geographic могут наводить на мысль, что это так. Несмотря на то, что в нем по-прежнему есть великолепные рисовые поля и обширные насаждения из тика, оба из которых процветают за счет гарантированного количества осадков, обеспечивающих изобилие сельскохозяйственных культур, древний город Бангкок стал просто еще одним перенаселенным мегаполисом, наполненным жалким человечеством. Несколько островов современной цивилизации, построенных на торговле, основанной на экспорте шелка, керамики и серебра, окружены морем гетто, заполненных крестьянами, которых уговорили в город потоком долларов США.


После американских солдат, которые когда-то слили себя и свои зарплаты в изобилии ночных клубов и баров, целые улицы по-прежнему заполнены яркими неоновыми вывесками и тайскими деревенскими девушками. Внешне Бангкок - один из самых оживленных городов мира. Из двух миллионов человек, которые пытаются выжить в столице Сиамского залива, немногим повезло так, как Лак Бу Чен.


Менее чем через час после прибытия в Бангкок Уиллоу узнала о пересаженных вьетнамцах. Информация поступила из неожиданного источника: грязный уличный торговец, торгующий медными пепельницами и подсвечниками, сделанными из гильз 105-мм гаубиц армии США. Она разговаривала с сморщенным сидящим на корточках мужчиной по крайней мере на двух лаосских диалектах, в то время как трио настойчивых велосипедистов кружили вокруг, предчувствуя еду. Мы выбрали один. Худой жилистый водитель звенел в колокольчике по многолюдным улицам, увлекая нас дальше в убогую часть города. Мы были недалеко от доков, когда беззубый, вспотевший педаллер подъехал к тротуару. Мы были перед тем, что выглядело как заброшенный склад. «Это то место?»


«Торговая компания« Ниппон-Кишива »- это то, что написано на вывеске, - перевела Уиллоу. «Рю Чиангмай, номер восемьдесят пять».


Мне это показалось огненной ловушкой. Может просто ловушка. Я приоткрыл единственную дверь. Ослабленные петли позволяют его нижней части царапать пыльный бетон. Помещение было пустым, если не считать заваленных пустыми картонными коробками и крысиным пометом. Интерьер здания был тусклым. Немытые окна еще больше уменьшали тусклый дневной свет. В застекленном офисе у дальней стены голая лампочка, затемненная конусообразным металлическим отражателем, концентрировала свой луч на столе, за которым сидел мужчина с телефоном. Он повесил трубку и посмотрел в нашу сторону, когда мы с Уиллоу подошли к нам. Правая рука Уиллоу зарылась в сумку через плечо. Я тоже был начеку.


Черноволосый человек встал и подошел к открытой двери офиса. Это был невысокий коренастый вьетнамец с плоским широким лицом, более характерным для корейцев. Его деловой костюм был помят. Рубашка с потрепанным воротником была расстегнута у горла; на нем не было галстука. С тех пор, как я был в компании Уиллоу, он был первым человеком, который игнорировал ее. Его глаза были настороженными и глядели на меня.


«Это я, Чен, Ви Лоу Кианг», - крикнула Уиллоу.


Его прямые губы превратились в зубастую улыбку узнавания. Он ответил ей на каком-то горном диалекте мелодичных вьетнамских слогов, полностью исключив меня. И только после того, как мы втиснулись в небольшой офис, Уиллоу представила меня Лак Бу Чену. Его слегка выпученные глаза критически оценили меня. Рука, которую он протянул в приветствии, была мягкой как у женщины, но мускулистой. Он говорил по-английски с американским акцентом, подобранным после просмотра старых фильмов Джона Уэйна и Клинта Иствуда. Будучи англоговорящим сержантом вьетнамского парашютистского полка, он нашел свою нишу и провел последние годы войны на авиабазе США, став экспертом в области логистики. Он научился перемещать припасы, особенно перебрасывать почтовые биржевые товары на черный рынок Сайгона. Он заключил выгодное соглашение с американскими сержантами, отвечающими за клубы военной службы. Некоторое время после эвакуации американских войск из Южного Вьетнама у него были, по его мнению, прочные связи с операторами черного рынка в Ханое. У него было видение создания того, что станет всемирным консорциумом излишков военных материалов в послевоенный период. Вместо этого ему посчастливилось выбраться из Вьетнама живым. Он потерял все, кроме нескольких ценных контактов, неукротимого духа, лукавого ума и невыносимого высокомерного эго. Лак Бу Чен был общительным человеком. Вы знали, что он мошенник и что он пожертвует кем угодно, чтобы спасти свою шкуру, но вы все равно не могли не любить его. Однако он, похоже, разочаровался во мне, когда узнал, что я никогда не посещал Бут-Хилл в Додж-Сити, штат Канзас, и не совершал паломничества в О.К. Загон в Надгробии, Аризона.


В пору своего расцвета Чен торговал скобяными товарами и некоторыми мягкими товарами. За определенную плату он мог получить и доставить что угодно, от танка М-74 до джипа шотландского виски. С джипом, добавленным в качестве бонуса, если вы этого хотите. Судя по его внешнему виду, он не мог найти пару выброшенных кроссовок из мусорной кучи.


«Прошу прощения за внешний вид этого места», - ухмыльнулся Бу Чен. «Я работаю над сделкой. Нужен был склад. Это лучшее, что я смог найти за короткий срок ».


Я думал, он прикрывается. Так же, как правительства раздавали оружие, рынки военных излишков для частных предпринимателей почти иссякли. Он увидел сомнение на моем лице и сменил тему, прежде чем я успел бросить ему вызов. «Какие услуги вы ищете?»


«Мы хотели бы, чтобы вы связали нас с Китом Мартином».


"Мартин? Мартин. Да, я знаю его еще с того времени, когда он был майором в Наме. Вы хотите знать, кем он был здесь, в Бангкоке ».


Я кивнул.


«Вы, конечно, готовы платить», - это было скорее требованием, чем вопросом.


Мне захотелось дать этому сукиному сыну кулаком в его ухмыляющуюся рожу. Он жил здесь, явно питаясь рыбьими головами и лапшой, но достаточно наглым, чтобы справиться со всем чем угодно. Конечно, я был готов купить его информацию. Уиллоу сказала мне, что Бу Чен ведет к частным источникам, не дублированным где-либо еще в Юго-Восточной Азии. Это многого стоило. Просто этот наемный ублюдок завладел нами и получал слишком много удовольствия, наблюдая, как я извиваюсь в процессе доения.


Уиллоу правильно истолковала мою реакцию. Она вошла в схватку с Бу Ченом, потоком плевков и резких слов. Она быстро подавила его протесты. Она повернулась ко мне с улыбкой и на английском процитировала заниженную цену. Я принял его после того, как она объяснила, что Бу Чен откажется от оплаты, пока я не буду полностью удовлетворен.


Уиллоу провела большую часть двух с половиной часов полета Air India, убеждая меня, что только через контакты, подобные Бу Чену, любой американец может надеяться на успех в проникновении в любую из раздираемых войной стран Юго-Восточной Азии. Белые вроде меня и Мартина выделялись, как тараканы в миске вареного белого риса, среди коричневой и желтой рас. Белые люди были хорошо заметны.


Неудивительно, что Бу Чен без труда узнал по уличным сплетням, что Мартин находится в Бангкоке. Это прозвучало еще более разумно, когда Бу Чен сказал нам, что у него были тесные связи с большинством содержателем борделей, которые держали его в курсе иностранных посетителей. Были проверены завсегдатаи публичных домов. Обычные моряки с кораблей, стоящих на якоре в гавани, игнорировались. Хорошо одетые белые мужчины, которые могли быть руководителями предприятий или иногда дипломатами, были хорошо известны. Подземный телеграф звучал громко и отчетливо, когда богатый незнакомец отважился на Аллею Тысячи удовольствий.


Я спросил. - "Есть ли у вас сведения получше?"


Бу Чен ответил быстро. «Ага», - протянул он. «Мадам Пикок - это место, где надежный мужчина как будто Мартина видел.



Две мысли пришли мне в голову. Кейта Мартина, казалось, однозначно привлекали пристанища проституток - сначала шикарная квартира Мелиссы Стивенс, дорогой профи, затем ветхий коттедж Глории Граймс, бесплатной нимфоманки. Теперь это был притон в Бангкоке. Это было похоже на Мартина, хорошо. С другой стороны, я подумал, что для большинства тайцев все белые мужчины похожи друг на друга, поэтому я спросил: «Почему вы уверены, что это был Мартин?»


«Я должен понимать, что я не сталкивался с Мартином лично. Я получил известие от уличного преступника, работающего на улице. Она рассказывает, как этот большой янки приходит к мадам Пикок в поисках шлюхи из Сайгона. Какой то из борделя на улице Пенчу, которое было закрыто на следующий день после того, как пришли коммунисты. Как и все остальные из нас, обладающие умом, B-девочки исчезли. Лучшие таланты, у которых было достаточно денег, немедленно уезжают. Некоторые были отправлены в Макао. Другие до Рангуна, но с американцами, которые все еще здесь и прибывают из Удорна и Утафао, лучшие женщины поселились здесь, в Бангкоке. В ту минуту, когда я услышал, как выглядит этот американский Ромео и чего он хочет, я понял, что этот янки должен быть Мартином, желающим встретиться со своей особенной девушкой. Он действительно любил ее ».


«Ты, должно быть, шутишь», - сказал я.


«Ага ... настоящий вздор, не так ли. Я никогда не мог понять, что происходит, даже в Наме. Прямо как мадам Баттерфляй.


«Это прекрасно», - вздохнула Уиллоу.


«Вот дерьмо», - возразил я.


"Подождите минуту!" - сказал Бу Чен, похожий на торговца, который вот-вот потеряет сделку. «Проверьте это. Половина солдат, которые тогда были вокруг Сайгона, знали об этом. Сначала смеялись, но над таким парнем, как майор Мартин, смеялись недолго. Кто знает? Может, он действительно влюбился и хотел увести ее от грязной жизни ... Ходили слухи, что она была без ума от него. Девчонки все еще используют уловку с беженцами, чтобы добраться до земли дяди Сэма и найти своего богатого американского солдата. Он может работать и в обратном направлении, хотя это маловероятно. Вот что делает это таким заметным ». Для Бу Чена это была длинная речь.


«В этом нет смысла», - сказал я, пытаясь примирить то, что я знал как подтвержденные сообщения от Хоука, с романтической уличной историей, которая резко контрастировала с чередой трех убийств в Ханое. «Обнаружить Мартина заточенным в борделе со старой любовницей…» - я был сбит с толку.


"Что еще вы подумали бы?" - спросил Бу Чен. - Вашему представительству здесь нужно время, чтобы подготовить необходимые документы, чтобы вывести кого-либо из страны ... то есть законно. Он должен был прийти ко мне ».


Я отказался проглотить эту историю. Это был хороший план, тщательно разработанный план прикрытия, который должен был учитывать уход Мартина в подполье в Бангкоке, где он мог привести в движение своих наемных убийц. Дополнительный момент, связанный с ожиданием клерков местного госдепартамента для оформления выездных документов для девушки, был аккуратным, добавленным штрихом. Проверка этого может быть пустой тратой времени. Персонал консульских отделов американских посольств представлял собой кучку молчаливых некомпетентных людей, которые редко знали ответ на вопрос, разрешено ли им обсуждать дела иммигрантов. Я выстрелил вопросом в Бу Чена. - «Когда эта трогательная история начала распространяться?»


"Посмотрим. Это было вчера ... позапрошлой ночью.


Я прикинул. Я так много путешествовал, что последние два дня и ночи прошли вместе. Я пересек международную линию перемены дат, которая сделала вчера завтра. Сверхзвуковое путешествие через большую часть Тихого океана вернуло солнце для нас с Уиллоу. Судя по часам, мы прибыли в Гонконг раньше, чем вылетели из Гонолулу. Поездка с минимальными остановками из Сан-Франциско в Бангкок позволила нам догнать Мартина, так что теперь он опережал нас немногим более чем на двадцать четыре часа.


Трудно поверить, что первый известный смертельный шаг Мартина, убийство министра Бан Лок Хыонга, произошло так недавно. Если бы мы действовали быстро, мы могли бы быстро ограничить усилия, если бы Мартин прислушивался к разуму. Меня больше всего беспокоило то, что кампания по убийствам была выпущена как безголовый, заранее спланированный монстр, над которым Мартин больше не имел контроля. Он мог отпустить кучу бездумных камикадзе, которые продолжили бы бойню, не останавливаясь, пока работа не будет сделана.


«Это могло быть», - размышлял я вслух. «Мартину пришлось закрепиться в этой части мира, чтобы выполнить свою работу. Это настолько близко, насколько он мог разумно подойти и связать с кем бы он ни бежал. Я никогда не думал, что он использует женщину в качестве посредника. Если в Сайгоне была девушка, она не имеет значения. Если нам нужен Мартин, нам придется позвонить мадам Пикок.


«Что, черт возьми, он говорит?» - спросил Бу Чен Уиллоу.


Ее перевод ничего ему не сказал.


«Отведите нас к мадам Пикок», - ответила она.


«Тогда нам понадобится такси».


Водитель такси, вызванный Бу Ченом, с интересом изучал меня. Этот район был не из тех, где бывают честные белые люди. Он рывком завел такси, переключая передачи и одновременно звоня по мобильной рации. Я предположил, что установленный на приборной панели передатчик CB изначально был собственностью правительства США. Казалось, ему понравилось, что он на борту. Он использовал это несколько раз.


После одного звонка Бу Чен начал расспрашивать водителя. Обмен стал спорным. Уиллоу перевела. «Бу Чен думает, что водитель идет окольным путем, чтобы загрузить счетчик. Думаю, мы хотя бы раз вернулись назад ».


Бу Чен откинулся назад, все еще бормоча себе под нос. Он внимательно следил за нашим прогрессом. На одном безымянном перекрестке мы притормозили перед пересечением. Крейсерская полицейская машина, приближаясь к пересекающимся улицам, притормозила и остановилась на углу, чтобы пропустить нас. Таксист остановился у обочины посреди квартала. Я оглянулся. Капот полицейской машины торчал за фасад углового здания. Двое пассажиров в форме не спешили переходить перекресток.


Такси резко развернулось. Водитель рискнул; два тайских полицейских повернулись к нам лицом.


Заведение мадам Пикок на улице Ламтубок совсем не походило на "Звездную пыль" в Лас-Вегасе. Это был захудалый ночной клуб, от которого пахло плохой сантехникой, стойкой сыростью и несвежим пивом. Мы слишком рано пришли к основному действию. В главной комнате столы и стулья окружали танцпол размером с пинту. На приподнятой платформе у занавешенной стены стояли пюпитры, пианино, барабанная установка и пустые стулья, ожидающие отсутствующих музыкантов. Вдоль противоположной стены была длинная перекладина. Рядом с ней развалились полдюжины сильно накрашенных азиатских девушек, некоторые сидели на стульях. Бармен за стойкой был похож на восточного Джеки Глисона с короткой стрижкой в ​​прусском стиле, украшавшей его лицо как воздушный шар. Его обхват и телосложение были похожи на японского борца сумо.


Тишина последовала за входом Уиллоу. Бу Чен что-то пробормотал. Девочки в баре захихикали. Брови толстого бармена поднялись вверх. Я посмотрел на Уиллоу. Ее щеки покраснели от смущения. "Что он сказал?" Я спросил.


«Он сказал, что мы с тобой искали девушку, чтобы поделиться».


Хихиканье и шепот в баре прекратились, когда высокая худощавая женщина отошла в сторону и прошла через занавеску из бус в дальнем конце стойки. «Это мадам Пикок», - бессмысленно пробормотал Бу Чен.


Один взгляд на нее, и я мог сказать, что она была жесткой, как закаленная сталь. Высокая и достойная на вид, она подошла к нам плавным плавным движением. У нее были изящные руки, заканчивающиеся ногтями длиной в дюйм. Черные волосы с высоким ворсом украшали узкое лицо, украшенное длинным чувствительным носом с расширенными ноздрями. Девушки из бара смотрели на нее с трепетом, и я ожидал увидеть, как мадам Пикок вытащит бычий кнут из складок своей длинной, похожей на плащ одежды, и начнет щелкать им над их головами.


Ее глаза были широко расставлены над высокими скулами. Они ненадолго зацепились за меня, прежде чем броситься фиксировать Бу Чен. Она либо узнала его, либо сочла его компанию неподходящей. Она зашагала к нам, пройдя мимо притихшей стайки девушек, наблюдавших за ней. Расклешенная юбка в пол закрывала ее ноги во время ходьбы, придавая ее движениям рептилии. Все в комнате были так неподвижны, как будто они были реквизитом в картинах.


Когда она подошла, мое внимание было приковано к необычной женщине. Ее глаза начали метаться между мной и Уиллоу. Она полностью проигнорировала Чена. Примерно в пяти футах от нее она резко остановилась. Я услышал позади себя глухие тяжелые шаги. Я посмотрел через плечо, потом обернулся.


Два тайских полицейских в темно-синей униформе, белых перчатках, белых кожаных ремнях Sam Brown с прикрепленными кобурами и белых парусиновых гетрах стояли на ступеньке прямо у входной двери. Их белые фуражки с сияющими козырьками покрывали почти семь футов дородных людей. Они были большими во всем. И неулыбчивые.


На мгновение у меня возникла мимолетная мысль, что Бу Чен предал нас. Эта идея была быстро развеяна.


Один из полицейских с мрачным лицом спустился и возвышался над Бу Ченом. Взмахом руки в перчатке он оттолкнул удивленного вьетнамца в сторону. Бу Чен врезался в два барных стула и упал. Его голова ударилась о поручень перед стойкой. Кровь из раны на лбу брызнула на лицо малиновым занавесом.


Ни один из полицейских не повернул головы в сторону шума, который произвел падение Бу Чена.


Возвышенная холодность мадам Пикок рассыпалась. Она начала возбужденно говорить на своем родном языке.


Ее голос звучал умоляющими, пронзительными тонами. Уиллоу придвинулась ко мне ближе, полуобернувшись, чтобы посмотреть, что собирается делать второй полицейский. «Что происходит?» - бросил я Уиллоу. "Что она говорит?"


Полицейский, сидевший на ступеньках позади нас, спорил над нашими головами. «Она все время говорит, что расплатится с ними. Полицейский говорит, что мадам Пикок нарушила закон, впустив вас сюда. Это закрытое место для американцев. Она говорит, что это уже не так. Все американские солдаты были изгнаны из страны. Она не хочет никаких проблем ». Речь продолжалась, и большой коп начал тыкать в нашу сторону своей дубинкой. Уиллоу не отставала от обмена. «Теперь коп говорит, что она укрывает иностранного агента, имея в виду тебя, Ник. Что ж, будь я проклят, - ахнула Уиллоу. «Теперь коп пытается ...»


У Уиллоу не было шанса закончить. Большой коп позади нас, подслушивая ее шепот на английском, обнял Уиллоу за плечо и поднял ее, чтобы разлучить нас. Он не был нежным. Естественное равновесие и четкая координация движений Уиллоу помогли ей не споткнуться о ближайший стул и стол.


Мне действительно не нужны были объяснения Уиллоу. Мне было ясно, что двое полицейских были в сговоре с таксистом. Он использовал рацию в такси, чтобы вызвать их к мадам Пикок. Это была одна из старейших уловок в мире. Я знал её. Американские туристы становятся жертвами везде, где бы они ни путешествовали. Он варьируется от простого надругательства парижскими таксистами до ограблений в темных переулках бандами уличных хулиганов в Карачи. Американцы за рубежом получают ущерб от всех. Эти тайские полицаи использовали свои значки и мускулы для мошенничества - грабежа.


Я не собирался этого принимать. Я не мог. Расплатой будет чистка моего кошелька. Сначала меня бы протаранили об стену и обыскали - в американском стиле - и это навлекло бы на себя настоящие неприятности. Капитан группы Харрингтон распорядился, чтобы я обогнул барьер обнаружения металлов перед тем, как сесть в самолет Air India. У меня был весь запас скрытого оружия.


Копы не ожидали сопротивления. Мое открытие наступило, когда один из участников жестом попросил меня перешагнуть и положить вытянутые руки на край перекладины. Мадам Пикок попятилась.


Я посмотрел туда, где Уиллоу снова выпрямилась. По тому, как ее наплечная сумка висела в одной руке, я знал, что ее защитный механизм включен. «Эта игра известна как« уберите квотербека », - просигналил я.


- Поняла, - ответила Уиллоу и крепче сжала ремни своей сумочки.


Я поступил глупо. У меня создалось впечатление, что я незнаком с позой, которую он хотел от меня принять. Он был терпеливым, но из-за самоуверенности был беспечен. Я наклонился вперед к перекладине, но держал вес на обеих ногах. За мной вошел полицейский. Я смотрел на его ступни и ноги из-под руки. Когда он подошел достаточно близко, я быстро замахнулся своей ногой между его ногами. Он подошел впереди с тугими коленями и пятками. Моя нога выгнулась вверх, как острие кувалды. Я не прицелился, но его раздвоенные ноги направили мою пятку. Он заорал, когда мой неожиданный удар ударил по крайней мере одним из его яичек в его грудную клетку. Он упал, как боевой бык, пронзенный в сердце мечом матадора. Он лежал на грязном полу, задыхаясь и подтягивая колени, принимая позу эмбриона.


Я резко повернулся к другому копу. Он был на мгновение ошеломлен. Его рука потянулась к пистолету. Он завизжал от боли, когда широкая раскачивающаяся сумка через плечо Уиллоу с пистолетом ударила его прямо в локоть. В последовавшем за этим размытом движении Уиллоу бросила дребезжащий, сгибающий колено блок, который отбросил гигантского человека назад. Имея только одну целую руку, чтобы остановить падение, он этого не сделал. Его голова ударилась об пол со звуком удара доски по спелой дыне. Он лежал неподвижно. Кровь текла из одной ноздри. Его грудь больше не двигалась.


Уиллоу встала и посмотрела на свою жертву. Она посмотрела на меня, но глаза ее были отвлечены. Я снова обернулся, чтобы посмотреть на человека, которого я вывел из строя. Бу Чен прижимал голову копа к себе на колени. Потребовалось еще раз взглянуть, чтобы увидеть, что Бу Чен вынул из кармана большой носовой платок и был на последних этапах удушения человека.


Мадам Пикок двинулась первой. Она пришла прямо ко мне. Она сносно говорила по-английски. «Я еще не уверена, оказали ли вы мне услугу. Тем не менее, эти двое меня больше не побеспокоят ... и скатертью дорога. Здесь есть и другие владельцы предприятий, которые будут благодарны за то, что вы для них сделали. Ты, Бу Чен, возьми трубку и попроси кого-нибудь избавиться от этого мусора. Вы тоже знаете, что делать с полицейской машиной впереди. Пойдемте, вы двое, - поманила она длинным пальцем, - я должна выразить свою благодарность, которую вы действительно заслужили.



Как мы с Мадам Пикок миновали очередь бледных девушек, она дала им инструкции, чтобы они забыли то, что они видели.






Двенадцатая глава.





Мадам Пикок была внешне спокойна. Ее рука была твердой, когда она наливала чай. Они с Уиллоу разговаривали на общем языке, а я сидел с ними в хорошо обставленной, совмещенной гостиной-офисной, рядом с главным баром. Когда наша необычная хозяйка села и потягивала ароматный напиток из тонкой, как вафля, расписанной вручную фарфоровой чашки, она переключилась на французский.


Мадам Пикок перешла к делу. Ее голос был высоким, почти хриплым. Кажущееся затруднение в ее горле могло быть вызвано предчувствием грядущих событий. «Вы должны подождать, пока не вернется Бу Чен. Он найдет место, где ты будешь в безопасности, а не здесь. Вам не о чем беспокоиться; Я прослежу, чтобы ни одна из моих девочек не разговаривала, но они не будут молчать вечно. Надеюсь, ваше пребывание в Бангкоке будет недолгим ».


Это дало мне возможность сказать мадам Пикок, что мы будем готовы к отъезду, как только заберем Кита Мартина. Уиллоу, неизлечимый романтик, пришлось добавить немного о движимом любовью крестовом походе Мартина, чтобы воссоединиться со своей возлюбленной военного времени.


На тонких губах мадам Пикок появилась легкая улыбка. «Ее зовут Фан Ван Цюань, восхитительный цветок. Вы не были введены в заблуждение. На этом поиски мистера Мартина закончились. Боюсь, как бы не было неудачи. Видите ли, Фан Ван, которой удалось утвердиться в качестве беженца из Хюэ, на самом деле была женщиной из Северного Вьетнама, которую ее владелец послал в Сайгон, чтобы она могла заработать состояние, продав себя богатым солдатам-янки. После того, как американцы уехали, Фан Ван был отправлена сюда, потому что у меня была договоренность с этим человеком из Ханоя.


«Это правда, что Фан Ван очень любит твоего друга Мартина. Это возможно, несмотря на то, что вы думаете об обратном. Я не отговаривала Фан Ван от мысли, что ее любовник-янки когда-нибудь вернется. Она никогда не теряла надежды. Мое сердце обрадовалось, увидев, что он пришел. Никогда не думала, что он это сделает.


Я стал нетерпеливым. "Где они сейчас?" Я спросил.


«Фан Ван сейчас живет в доме Нхо Фу Тона, своего хозяина. Он забрал ее после того, как американцы были высланы из Таиланда ». Она увидела выражение моего лица. "О да. Ее увезли несколько недель назад. Конечно, в Ханой. Я сказал это и вашему мистеру Мартину. Потом он ушел ».


Я знал, что это то, что она собиралась сказать. У меня было два вопроса. "Когда это было?"


«Позавчера, незадолго до полуночи».


«Вовремя, чтобы привести в движение серию убийств», - подумал я. Затем последовал самый важный вопрос. «Ты хоть представляешь, куда он пошел?»


"Вовсе нет. Похоже, он очень торопился ».


Я тоже. Не получив ни одного ответа, в котором я нуждался, мой разум выбрал несколько фактов и множество возможностей, которые возникли в результате необычных действий Мартина. Для меня не имело смысла, что Мартин утверждал, что он был одержим проституткой до такой степени, что рисковал своей карьерой, исчезнув, и создавал множество отвлекающих факторов, чтобы сохранить свои передвижения в секрете. Я был уверен, что Мартин приехал в Бангкок по причинам, которые, скорее всего, были связаны с предположением, что он был частью фанатичной группы, стремящейся отомстить за американских военнопленных. Каким бы ни был план - каким бы безумным он ни был - Мартину помогали.


В этот момент мой мозг остановился.


Я все еще не понимал, какую роль в его схеме сыграло его давнее увлечение Фан Ван Цюань. Я решил, что это проблема, не связанная с главной идеей навязчивой идеи Мартина. Но теперь я был почти уверен, насколько безумие на него повлияло.


«Как Мартин сюда попал? На такси? Он на чем приехал или пришел? »


Тонкие изогнутые брови мадам Пикок задумчиво изогнулись. «Частный автомобиль. Большой черный американский седан. За рулем американец. Я пошла с мистером Мартином к двери. Казалось, он был одновременно печален и зол. Он сел в машину рядом с водителем, широкоплечим, желтоволосым мужчиной с короткой стрижкой. Я не видела его лица ».


"Номерной знак?"


Она покачала головой.


«Вы что-то поняли?» - спросила Уиллоу.


У меня не было возможности ответить. Бу Чен вошел из переулка. Он вспотел. «Готово», - объявил он.


«Я принесу вам выпить», - сказала мадам Пикок, вставая. Она была умной женщиной. То, что она не слышала, не могла повторить.


«У нас большие проблемы, - тихо сказал Бу Чен. «Когда я увидел, что большая свинья, которую забила Уиллоу, была убита, другая должна была уйти», - объяснил он. «Эти два ублюдка годами давили на людей на этой улице. Они заслужили то, что получили. Но скоро здесь вступит в силу закон. Они там запугают этих глупых цыплят. Одна из них в конце концов проговориться. Все они меня знают. Моя жизнь теперь не стоит собачьего дерьма.


Теперь ты тоже. Извини, я должен возложить это на тебя, но нам лучше придумать, что делать ».


Он мог создать скрытую угрозу. Даже если он был, я понимал его положение, которое было немногим хуже, чем то, которое занимали Уиллоу и я. Уиллоу выглядела бледной. Она никогда не была в таком напряженном положении, как это. Я спросил. - «Вы можете доставить нас в американское посольство?»


«Нам понадобится такси», - ответил он.


«У вас есть такое, которое не ведет учет поездок ... или у него нет двусторонней радиосвязи с диспетчером?»


Бу Чен просиял. «Самая легкая вещь в мире», - гордо сказал он.




Черный «Ситроен» старинного винтажного стиля промчался по переулку, который начинал заполняться морским туманом. Низкий седан с дрожью остановился у черного хода мадам Пикок. Его тормоза пронзительно скрипели. Мадам Пикок повернула руку, когда я протянул руку, чтобы пожать ее, избегая предложенной мной пятидесятидолларовой купюры. Она провела рукой по щеке Уиллоу и слегка погладила ее по пояснице, чтобы выставить ее за дверь. Внутри такси пахло так, как будто оно также использовалось в качестве фургона для доставки незапечатанных контейнеров с удобрениями на основе рыбных внутренностей.

Загрузка...