Примечания

1

Палітычныя турмы ў буржуазнай Польшчы.

2

Дэфензіва — тайная паліцыя ў буржуазнай Польшчы.

3

Пастарунак — тут паліцэйскі ўчастак.

4

Гміна — воласць.

5

Даслоўна — штрафная рота. Нешта накшталт канцлагера ў лагеры ваеннапалонных.

6

Я хачу працаваць. Я хачу вельмі добра працаваць…

7

Пакінь, Віллі. Я заўтра папраўлю, i фельдфебель не будзе ведаць. Усё роўна, чалавеча!

8

Рэмень з ласінай скуры.

9

Бабашка — металічны брусочак, ніжэйшы за наборную літару, які ўстаўляецца ў набор, каб зрабіць такім чынам прабел.

10

Вясняны дзень, мой залаты… (яўр.)

11

Мая дачушка (яўр.)

12

Свінства.

13

Даслоўна — «дзіця чалавечае», адпавядае беларускаму «хлопча».

14

І ты таксама тут, мой дарагі?

15

Гэта ўжо проста смешна!..

16

Аміка — друг (італьянск.)

17

Гротта адзурра — Блакітны грот (італьянск.).

18

Гранда — вялікі (італьянск.)

19

Бэчка — бацька ў цыганскім вымаўленні.

20

Праклятае ракі (ням.)

21

Праклятая пустыня! (ням.)

22

Сабака яшчэ зусім малады і дурны.

23

Schissen — страляць.

24

Напляваць.

25

Scheda — спадчына (польск.)

26

Увечары чуваць у зарасніку шамаценне — цягне слонка…

Загрузка...