Глава 25

Джексон материализовался на ковре, мурлыкнул и скосил на меня глаза цвета мерцающих изумрудов. Его пушистый хвост завибрировал, шерсть встопорщилась, и по ней пробежали алые искры.

- Что на этот раз?

- Я тебя что, опять оторвал от сна?

- Неважно. У меня полно дел. Думаешь, я только и занят тем, что жду, когда ты меня призовёшь?

- Какие у тебя дела? Ладно, не суть. Есть подозрение, что в этой комнате появлялся вампир. Что скажешь?

- Про вампиров? Хм… Мерзкие твари.

- Встречался с ними?

- Приходилось пару раз.

- Значит, они существуют?

Фамильяр усмехнулся.

- Чего в мире только нет.

- Так, ясно. А как насчёт этой комнаты?

- Дай мне минутку, хозяин.

Джексон вальяжно прошёлся по спальне, втягивая воздух, шевеля ушами и подёргивая длинными острыми ушами. Запрыгнул на кровать, помацал одеяло когтями и вдруг свернулся клубочком.

- Чувствую эманации, - объявил он. – Кое-что тут точно было. Не уверен насчёт вампира, но некая тварь заявлялась несколько раз. Так что ты по адресу. Можешь смело брать деньги. Ты ведь у нас щепетильный: просто так людей на бабки не разводишь.

- Ясное дело, нет. Значит, что-то здесь побывало. Хм… Но никто ничего не видел: охрана была усыплена.

- Вполне возможно. Потусторонние твари это умеют. Правда, не все. Вампиры, например, да.

- Мне нужно больше информации.

- Это всё, что я пока могу тебе сказать. Но имей в виду, что кровососы не берутся с потолка. Кто-то должен стать вампиром.

- Например? Я читал, что в них превращаются мертвецы, не захороненные по христианским обрядам.

Фамильяр насмешливо фыркнул.

- Какая чушь! Вампиры существовали задолго до появления этой относительно новой религии.

- Ещё самоубийцы, - сказал я.

- Всё может быть. В любом случае, ты должен вычислить того, кто сюда повадился.

- Если это вампир, нужно искать мертвеца. Я слышал, что у лорда Вудвиля недавно умерла жена.

- Вот с неё и начни.

- Думаешь, мать может являться по ночам, чтобы сосать кровь у своего ребёнка?

- Поему нет? Вампир – это уже другое существо. Родственные узы тут не имеют значения.

- Но с какой стати леди Вудвиль превращаться в вампира?

- Вот и выясняй. Ты же у нас детектив.

- Ладно. Полезай назад.

Как только Джексон вернулся в рубин, я вышел из комнаты и кивнул лакею.

- Здесь я закончил. Теперь мне нужно задать несколько вопросов твоему хозяину.

- Полагаю, лорд Вудвиль ещё в кабинете. Угодно, чтобы я вас проводил?

- Давай.

Лакей оказался прав: лорд сидел за столом и пил виски со льдом. При моём появлении он отставил стакан и кивнул.

- Что-нибудь удалось узнать?

- Немногое. В деле действительно замешаны потусторонние силы. Так что я могу с чистой совестью принять ваши деньги.

- Это, конечно, замечательно. Щепетильность делает вам честь, господин Блаунт. Однако меня интересует жизнь Лайона.

- Понимаю. Пока смущает, что предполагаемый вампир посещает только вашего сына. Почему он так разборчив? Чем его не устраивают девочки или другие обитатели дома?

Лорд Вудвиль развёл руками.

- Понятия не имею! – сказал он раздражённо. – Выясните это. Отработайте гонорар.

- Складывается впечатление, что кто-то наметил жертвой именно наследника вашего рода. Вы не изъявляли желания жениться снова? Простите, что задаю этот вопрос так быстро после вашей утраты.

Лорд схватил стакан и залпом опрокинул содержимое. Поморщившись, вытер губы платком.

- Нет, господин Блаунт. Я любил свою жену больше всех людей на свете! Никто не заменит её!

- Значит, шанс, что вы обзаведётесь новым наследником в случае смерти Лайона, невелик?

Собеседник уставился на меня тяжёлым взглядом. Я понимал, как непросто ему говорить на эту тему, но это нужно было сделать. И лорд почувствовал, что мною движет не праздное любопытство.

- Да, ясно. Вот, значит, к чему вы клоните. Хм… Возможно, кто-то стремится лишить наш род продолжения. Если это так… У меня много врагов, господин Блаунт. Кто угодно может оказаться… преступником.

- Я должен поговорить с вашим сыном. И осмотреть его.

- Разумеется, - лорд Вудвиль резко поднялся из-за стола. – Идёмте!

Мы явились в комнату, перед дверью которой стояли два охранника, заметно отличавшихся от тех, кого я видел в доме до этого. Они не походили на амбалов. Один даже был в очках.

Отворив дверь, лорд вошёл в комнату и остановился, дожидаясь меня.

- Кто эти парни снаружи? – спросил я. – Одарённые?

- Да. В ранге истребителей. Пришлось пойти на это, но я сомневаюсь, что они помогут.

- Не помогут, - кивнул я. – Вы зря потратили кучу денег.

- Ради сына я готов и не на такое. Господин, Блаунт, познакомьтесь: это Лайон.

Я взглянул на мальчика, лежавшего на постели. Он был укрыт одеялом до самого подбородка. Серые глаза смотрели на меня с тревогой. Подойдя, я увидел, что наследник был бледен и измождён. Похоже, он чувствовал себя очень плохо. Справа в тени стояла капельница.

- Что это? – спросил я, указав на неё.

- Переливание крови, - мрачно ответил лорд Вудвиль. - Не помогает.

- Вы доктор? – едва слышно спросил мальчик.

Я опустил глаза на него.

- В некотором роде. Как ты себя чувствуешь?

- Нормально.

- Можешь встать?

- Не знаю. А надо?

- Нет, лежи. Отдыхай. Лайон, ты знаешь, что с тобой происходит по ночам? Видел кого-нибудь постороннего?

- Нет. Папа, мне надоело лежать. Когда я выздоровею?

- Скоро, Лайон, - дрогнувшим голосом проговорил лорд Вудвиль. - Очень скоро. Господин Блаунт здесь, чтобы тебе помочь.

Он коснулся рукой волос сына и ласково провёл по ним. Мне показалось, что в его глазах блеснули слёзы.

- Так ты видел посторонних в комнате, Лайон? – повторил я вопрос.

- Нет. Никого.

- А сны? Тебе снились сны?

- Наверное. Но я не помню.

- Можно мне посмотреть на твою шею?

Мальчик вопросительно взглянул на отца. Тот кивнул.

- Пожалуйста, - Лайон повернул голову так, чтобы мне были видны две отметины на его коже.

Наклонившись, я внимательно их изучил. Ранки казались свежими. Кровь как будто едва свернулась.

- Если пробить сонную артерию, человек умрёт от кровопотери через сорок секунд, - сказал я, выпрямившись.

- Знаю, - проговорил лорд Вудвиль. – Это тоже никто не может объяснить. Даже лекарь, которого я приглашал. Кровь не идёт, хотя должна бы.

- Лекарь? – переспросил я. – Давно он был?

- Сегодня утром. И вчера. Это наш личный целитель. И он разводит руками.

Лорд сжал губы так, что на щеках заходили желваки.

- Полагаю, сегодня мне придётся составить компанию вашему сыну. Я буду здесь, пока он будет спать.

- Как угодно. Но охрана тоже останется.

- Не возражаю.

- А если вы уснёте? – лорд требовательно уставился мне в глаза. – Что тогда?

- Не могу сказать. Но постараюсь этого не допустить. Лорд Вудвиль, нам нужно обсудить ещё кое-что. Наедине.

- Хорошо. Идёмте в кабинет. Лайон, я скоро приду тебя навестить. Постарайся… поспать.

- Не хочу, папа!

- Ладно… Отдыхай.

Лорд быстро вышел из комнаты. Подмигнув мальчику, я последовал за ним.

В кабинет мы возвращались молча. Только когда лорд закрыл дверь, он спросил:

- О чём ещё вы хотите меня спросить, господин Блаунт?

- О вашей жене, лорд Вудвиль. Как она умерла? Мне нужны подробности. И где её тело?

- Тело? – брови моего собеседника удивлённо приподнялись. – В фамильном склепе, разумеется. Где же ещё? Но при чём тут Камилла?

- Склеп находится на территории усадьбы?

- Ну, конечно! Однако я не понимаю… - лорд вдруг изменился в лице. - Вы что, подозреваете её?!

По его тону я понял, что разговор предстоит непростой.

- Давайте сядем. Мне нужно смотреть тело вашей покойной супруги. Если вам дорога жизнь вашего сына, вы позволите мне это.

Загрузка...