Первым вышел кругленький человечек в шелковом синем халате, пояс подпирал изрядное брюшко, а снизу из-под полы виднелись желтые сапоги с узорами. На его живое румяное лицо было приятно смотреть, глаза как щелочки едва проблескивали за густыми бровями и пухлыми щеками, поросшими редким пушком, таким же мягким, как и сам мужчина.
— Господа уважаемые судьи, это дело совсем незначительное и не стоит вашего драгоценного внимания, поэтому я кратко, в двух словечках, расскажу вам о нем, вы примете решение и всё.
— Незначительное? Это жизнь моего сына незначительная? — вырвалась вперед худая женщина с иссеченным морщинами лицом. Она явно пыталась принарядиться, уложила волосы в прическу, но из-за отсутствия привычки пряди так и норовили расползтись в стороны, платье выглядело почти новым, без единой складочки, вот только сшито оно было на ее прежнюю фигуру, когда она была еще полной и ладной.
— Тихо-тихо, женщина, не утомляй уважаемых судей своими криками, — сказал толстячок. — И так много на себя взяла.
У меня по спине прошли мурашки. Это же ведь не настоящий суд, а значит, и люди тоже должны лишь изображать кого-то, но почему же тогда все выглядело так натурально? Только троица судей с Теданем во главе казалась неправдоподобной.
— Это женщина, Чжань Руолан (в переводе с китайского Руолан — орхидея) — вышивальщица по поясам. У нее своя лавка в южной части города. Она не смогла выплатить налоги, и ее сына отправили на общественные работы, чтобы компенсировать их. Когда срок работ закончился, сын не вернулся, а потом выяснилось, что он там заболел и умер. Такое бывает, — развел руками толстячок, — что делать, если у него слабое здоровье? А госпожа Чжань вдруг решила, что в смерти сына кто-то виноват, вот и обратилась в суд.
— Есть бумаги, подтверждающие его смерть? Записи лекарей? — важно спросил судья от Восточного дома, сын чиновника.
— Конечно, господин уважаемый судья, всё есть, — засуетился мужчина, махнул рукой, к нему подбежал служка и протянул несколько свитков. — Это выписки из документов, которые ведутся на всех общественных работах. Вот запись о болезни, а вот записи о смерти и даже месте похорон. Госпожа Чжань, вы бы не по судам бегали, а поехали бы на могилу сына да попрощались бы с ним по всем правилам. Нехорошо, если его душа опустится… сами знаете куда.
Чжань Руолан опустила голову, но глаза ее оставались сухи.
— Что ж, по бумагам видно, что болезнь была случайной и неизлечимой. Никакой травмы этот человек на работах не получил, — сказал восточник, — а значит, дела никакого нет. Взыщите с женщины оплату судебных издержек и отпустите. Лжесвидетельства с ее стороны не было, лишь непонимание да материнская любовь, потому наказания не будет.
— Благодарю вас, господин уважаемый судья, за быстрое и справедливое решение, — поклонился толстячок и пихнул госпожу Чжань. — Поблагодари суд за проявленную доброту и иди себе свободно.
Я нахмурился. Неужели в этом и был замысел Кун Веймина? Слишком просто. Слишком непонятно.
Глава Академии два раза хлопнул в ладоши:
— Восточный дом вынес свой вердикт, и судья может спуститься к остальным ученикам. Кто-то еще хочет что-то добавить?
Сын чиновника сошел с постамента, сложил руки на груди и с усмешкой посмотрел на оставшихся судей: тощего западника и синеволосого Теданя. Друг сидел, насупившись, и молчал. То ли ему нечего было добавить, то ли он не совсем понимал, что говорить.
Западник нерешительно поднял руку:
— Эмм, простите. А могу я взглянуть на остальные бумаги по сыну госпожи Чжань?
У толстячка вдруг забегали глазки:
— Господин уважаемый судья, какие именно бумаги вам нужны? Ваш покорный слуга не совсем понимает.
— Все. Когда он поступил на общественные работы, чем именно занимался, сколько выплатили в счет долга и сколько лично ему, как кормили, когда закончился срок. Все бумаги, — и добавил, — если можно, конечно.
— Прошу прощения, мне нужно посмотреть, есть ли такие записи. Я как-то не подумал…
Тедань топнул так, что мне показалось, будто доски на постаменте проломились.
— Бумаги! Быстро! — рявкнул он, и толстячка как рукой смело. Через пару секунд он притащил ворох свитков и высыпал их перед судьями.
Тедань даже не наклонился, чтобы поднять их. Оно и правильно, читать-то он все равно не умел, а вот второй судья, как оголодавший, вцепился в бумаги, разворачивал одну за другой и быстро пробегал глазами. Некоторые откладывал в сторону, другие возвращал в кипу. Спустя минут десять такого чтения западник посмотрел на толстячка и сказал:
— Согласно бумагам сын госпожи Чжань, Чжань Канг, был отправлен на общественные работы четыре с половиной года назад, верно?
— Наверное. Господину судье оно виднее. Я и не упомню всех деталей, — поклонился чиновник так низко, насколько ему позволил живот.
— Его направили на восстановление городской стены в Дисенхан, там он проработал три года, потом его перевели на строительство каких-то зданий в том же городе, где он заболел и умер, — пробормотал парнишка. — Но… но ведь по закону нельзя держать людей на общественных работах больше трех лет.
Госпожа Чжань подняла глаза на судью и зажала рот руками. Ее лицо исказилось в безмолвном крике. Неужели это всё игра?
— Разве? — удивился толстяк. — Кажется, были поправки об увеличении срока до пяти лет, но для этого нужно свериться с архивом. Если позволите, я схожу, посмотрю. Может, перенесем дело на несколько дней? Я могу организовать для вас прекрасный отдых на это время, ведь на вас лежит такое тяжелое бремя, такая ответственность.
Западник зажмурился и выпалил, сам удивляясь своей храбрости:
— Я уверен, что максимальный срок общественных работ — три года. Так что попрошу объяснить, почему сына госпожи Чжань задержали на целых полтора года?
Тедань сидел, стиснув кулаки и зубы. В тот момент я восхищался его выдержкой. Как он только еще не набросился на чиновника?
— Раз господин уважаемый судья говорит, что три года — значит три года. Тут явно случайная ошибка делопроизводителя из Работного отдела, что контролировал и отвечал за работы в Дисенхане. Может, бумаги затерялись или служка не принес их вовремя. Конечно, это ужасное пренебрежение своими прямыми обязанностями. Прошу, господин уважаемый судья, накажите того чиновника. Ведь именно он навлек такую беду на госпожу Чжань, — тут же изменил поведение толстяк.
Госпожа Чжань переводила взгляд с чиновника на западника, ожидая решения суда.
Парнишка немного подумал и сказал:
— Скажите, тот делопроизводитель… Как его зовут? Какой у него ранг? Есть ли уже порицания или взыскания?
Толстяк снова махнул рукой, служка принес ему еще бумаги.
— Его имя — Цао Яозу, он чиновник девятого ранга, до сих пор не было ни одной жалобы, наоборот, в прошлом году его верная служба была отмечена одной заслугой и двумя добродетелями.
— Так, — судья явно пытался вспомнить, что полагается присуждать при таком раскладе, — значит, за проявленную халатность, приведшую к смерти человека, Цао Яозу полагается десять ударов палками, денежный штраф в размере трех лянов (один лян — девять мао) в пользу государства и компенсация госпоже Чжань в пять мао, а также порицание в личное дело. Но так как это первая его ошибка, к тому же случайная, удары палками можно отменить.
— Это очень справедливое решение, — снова поклонился толстяк, — благодарю за столь мудрое разрешение дела. Госпожа Чжань, видишь, нашли виновного. Он получит своё наказание, а ты еще и заработала немного.
И снова Кун Веймин хлопнул в ладоши:
— Западный дом вынес решение. Южный округ хочет что-то добавить?
Со стороны западников раздались аплодисменты. Нианзу, лидер дома, снисходительно улыбнулся парнишке, сошедшему с постамента.
А Тедань продолжал сидеть.
Чиновник поклонился ему:
— Господин уважаемый судья хочет узнать что-то еще о деле?
И тут последний судья встал, подошел к госпоже Чжань, взял ее за руки и усадил на ступени постамента:
— Добрая госпожа, расскажи свою историю.
После этих слов женщина расплакалась, но быстро собралась, вытерла слезы и начала рассказывать:
— Мой муж, Чжань Пенг, был портным и шил хорошую одежду, но постепенно мы перешли только на работу с поясами. Муж шил, а я вышивала на них картины и узоры. Мы всегда трудились от зари до зари, Пенг брал заказы, в основном от других портных. Они шили верхнюю одежду, а нам отдавали отделку поясов. Когда сынок подрос, тоже начал учиться шить. Муж, конечно, давал ему работу попроще, и Канг очень старался. Мы всегда платили все налоги вовремя. И на мастерскую, и на доход, и подушный, и Ки, и налог на торговлю.
А потом Пенг умер. Сначала со мной не очень-то хотели работать, оно и понятно, всё же я женщина. Туго нам с сыном пришлось. Чтобы выжить, нам пришлось потратить все накопления, собранные мужем. Потихоньку-потихоньку нам снова начали доверять работу, пусть дешевую и не такую сложную, но и то было хорошо. И Канг учился заодно.
В середине года к нам пришел господин Бу, — и она показала рукой на толстячка, — и сказал, что нужно уплатить налоги. Я раньше помогала мужу с подсчетами, знала примерную сумму и к тому времени кое-как набрала денег. Что-то заняла у соседей, что-то продала из дома, выпросила оплату за невыполненные еще заказы. Но господин Бу сказал, что этих денег недостаточно. Что раз муж умер в этом году, то и заплатить я должна столько, словно он еще жив, и что только в следующем году налоги уменьшатся. И еще какие-то похоронные выплаты.
Она схватила Теданя за рукав и жарко проговорила:
— Я бы выплатила, господин судья, мой муж всегда платил всё вовремя! Вместе с Кангом мы бы затянули пояса и заработали всю сумму. Я так господину Бу и сказала, но он только посмеялся надо мной. Сказал, что государство не дает в долг. Что я зря взялась без мужа за торговлю. И что моему сыну теперь придется поработать в пользу страны. Что это его обязанность. Забрал все деньги и Канга, а потом… потом мой мальчик не вернулся.
От страшного взгляда Теданя толстячок сбледнул и попятился:
— Я… всё по закону. Что вы слушаете эту невежественную женщину? Я — чиновник шестого ранга и мое слово выше!
Я напрягся, готовый выпрыгнуть и схватить друга, если тот решит избить господина Бу, но Тедань удивил меня, да и не только меня.
— Добрая госпожа, как ты жила после отъезда сына?
— Я, — женщина и сама напугалась, — закрыла лавку, продала мастерскую, раздала долги, а сама пошла работницей к знакомому портному, помогала расшивать одежду.
— Ты теперь платишь меньше налогов?
— Намного меньше. Только Ки, подушный и на доход.
— Господин Бу, — прорычал Тедань, встав на ноги, — так, оказывается, преступник — это вы!
— Нет, господин уважаемый судья, как такое может быть? — мужчина начал оглядываться по сторонам в поисках поддержки. — Я преданный гражданин своей страны! Всё, что я делаю, делаю лишь на благо императора.
— Эй ты, западник, — окликнул Тедань предыдущего судью, — какое наказание для человека, ограбившего страну и императора?
— Эмм, — замялся тот, но не смог устоять перед требовательностью моего друга, — я не уверен. Кажется, пятьдесят палок и конфискация имущества, но нужно проверить по…
— Ты слышал? Сам император сказал, что таких, как ты, нужно бить и это, конфискацивовать…
— Это значит, забрать всё имущество в пользу государства, — подсказал западник.
— Да. А что дают тому, кто рассказал про этого преступника?
— Половину имущества, но я не уверен, что…
— Тебя как звать?
— Лу Зедонг.
— Зедонг, иди сюда! — махнул рукой Тедань.
Западник растерянно оглянулся, но никто из его команды не стал вмешиваться, даже Нианзу, поэтому он поплелся к Теданю. Синеволосый судья обнял его за плечи и шепнул, но так, что даже мне было слышно:
— Слышь, Зедонг, я в законах не очень понимаю, так что ты подсказывай, если что. Хорошо?
— Но почему господин уважаемый судья называет меня преступником? Я пусть и ничтожный человек, но верный служащий, вот уже двадцать лет без устали тружусь на благо государства! — взывал господин Бу.
— Если бы по твоему наущению у этой госпожи не забрали сына, то она продолжала бы держать лавку и платить большие налоги. А теперь наш император получает меньше денег. А еще он потерял ремесленника, взрослого мужчину, который мог бы послужить своей стране гораздо лучше, чем складывать камни. Госпожа Чжань, твой сын был грамотен?
— Да, конечно! — поспешила сказать женщина. — Он школу закончил, умел и читать, и считать. Когда мы ходили на рынок, он всегда быстрее продавца говорил, сколько должны дать сдачи. К нему даже соседи приходили, чтобы он написал бумагу или прошение.
— Господин Бу! Сколько стоит обучение грамоте? Сколько сил и денег наш император вложил в Канга? Зачем? Чтобы он просто строил стены? — гремел негодованием Тедань. — Так ты понимаешь свои обязанности чиновника? Ты ведь представляешь волю императора! Зедонг, огласи приговор господину Бу!
— Но в чем конкретно ты его обвиняешь?
— Он крадет у государства, порочит имя императора, не выполняет работу чиновника, как полагается.
— Конфискация имущества, смертная казнь через повешение, а перед тем двадцать ударов палкой. Запрет членам его семьи занимать государственные должности, — пролепетал Зедонг.
— Эй, служка! — рявкнул Тедань, и к нему подбежал тот человек, что таскал бумаги. — Ты работал на господина Бу, — и от слова «работал» толстячок осел на землю, хватаясь за сердце. — Значит, знал о его преступлениях. Почему не доложил?
— Я не… я не… — блеял служка, затюканный мужчина лет пятидесяти, — я не смел. Я не знал. Прошу пощадите, господин судья, у меня семья, дети, я бы никогда…
— Есть у вас в ведомстве такие же чиновники, которые только вредят стране?
Служка испуганно посмотрел на лежащего на земле начальника, оглянулся на солдат и не смог ничего сказать. Тогда Тедань глянул на остальных людей, пришедших на плац.
— Эй вы, вы кто такие?
— Это мои соседи, — бросилась к ногам Теданя господа Чжань, — люди, что работали со мной и мужем. Они пришли помочь, рассказать, что мы добрые жители, послушные и любящие свою страну. Их тоже притеснял господин Бу.
— Рассказывайте!
Один за другим выходили горожане и говорили про прошлые преступления Бу и других чиновников. Оказывается, толстячок любил злоупотреблять властью, часто завышал ставки налогов, а излишек забирал себе. Если кто-то не мог выплатить нужную сумму, он также угрожал забрать людей из семьи и отправить на общественные работы, но если принести ему дорогой подарок, то он разрешал отложить выплату. Часто приходил в лавки и забирал бесплатно то, что ему понравилось. И все боялись рассказывать о его преступлениях, ведь это бы посчитали клеветой на чиновника, а местный судья давно ходил в друзьях господина Бу.
— Довольно! Думаю, свидетелей хватит для вынесения приговора. Верно, Зедонг?
— Хорошо бы, чтобы сам господин Бу признался, но доказательств уже и так предостаточно.
— Госпожа Чжань, — мягко спросил Тедань у несчастной женщины, — я не могу вернуть тебе сына, да и никто не может, даже сами Небеса, но я наказал виновных. Ты довольна?
— Да, господин судья, — расплакалась она, — да возблагодарят вас Небеса!
Кун Веймин вышел вперед, хлопнул два раза и сказал:
— Южный округ вынес свой приговор.
Только после слов главы Академии я вспомнил, что это всего лишь ученический турнир, что Тедань — это неграмотный оболтус с чистой душой, а не Небесный судья, повелевающий громами и молниями, и что это был лишь спектакль, а не живые люди с их бедами. По крайней мере, я на это надеялся.
И я не выдержал, захлопал и заорал:
— Тедань! Отличная работа!
И ученики, стоявшие за мной, тоже стали выкрикивать подобные слова и хлопать. Весь плац взорвался шумом после долгого напряженного молчания, эта волна эмоций захлестнула меня. Я впервые почувствовал, что мы — настоящая команда.
— Тедань! — сказал Кун Веймин, подождав, когда мы утихомиримся. — Ты — единственный из всех судей, кто решился узнать дело получше и разобраться в источнике проблемы. И хотя совершенно не знаешь законов, но смог сориентироваться, найти специалиста и заставить его слушать тебя. Но будь ты настоящим судьей, тебе бы не позволили вынести подобный приговор, ведь это противоречит самой системе государства. Чиновник всегда прав до тех пор, пока вышестоящий чиновник не решит обратного, и показания обычных горожан не принимаются во внимание. И если ты захочешь это исправить, тебе и впрямь понадобится перевернуть этот мир.
Итак, в этом состязании побеждает Южный округ. И он же становится первым во всем турнире!