Глава 41

Я вопросительно посмотрела на Рауфа, ожидая его реакции. Он нахмурился, приняв задумчивый вид, и тяжело вздохнул.

— Завтра! — резко произнес декан и подтолкнул меня в спину. — Сначала я сам его послушаю. Отбой, все по комнатам!

Я поплелась по коридору под недобрыми взглядами парней. Морган дошел со мной до второго этажа и, сворачивая в свое крыло, внезапно остановился.

— Если кому-то из нас угрожают, — процедил он сквозь зубы, — мы не бежим, а принимаем бой! Ясно тебе?

Я кивнула, и от его сердитого взгляда стало не по себе.

— Я просто хотела спрятаться, — пробормотала я неловко. — И вас не подставлять. Зачем вам эти проблемы из-за меня?

— У нас так не принято, — отрезал Морган, но голос его смягчился. — Ты не виновата, что за тобой охотится какой-то ненормальный тип. Проблемы одного из нас — это общие проблемы, мы решаем их, а не бежим, теряя тапки! Ты в Кроувилл, забыла?

— Спасибо, — едва выдохнула я, чувствуя, как в груди что-то щемяще сжимается. — Я запомню!

— Дуй спать, мелкая, — усмехнулся Морган. — Наверняка декан кучу отработок назначит, отдохни получше!

В академии для сирот такого не было. Там все были сами по себе, и если кого-то наказывали, то его никто не поддерживал. У меня там не было ни друзей, ни подруг.

А тут что-то странное и непривычное.

Эти парни искренне переживали за меня, несмотря на то, что я учусь с ними совсем недавно! Как такое может быть? Они почти не знают меня, но готовы заступиться.

Смахнул одинокую слезинку, я поплелась в свою комнату. Защитные артефакты красиво мерцали в темноте голубыми огоньками, шторы были плотно задернуты, а кровать так и манила к себе.

Быстро приняв душ в крохотной ванной, я переоделась в пижаму и юркнула под одеяло. За стеной хлопнула дверь, и тяжелые шаги слышались так отчетливо, будто совсем рядом.

Там же комната декана!

Я зажмурилась, а перед глазами встала недавняя картина: вот он сидит в кресле напротив меня, и взгляд голубых глаз мерцает в темноте. Внезапно в них загорелись яркие желтые огни, и я едва успела зажать рот, чтобы не закричать от ужаса.

Это не по-настоящему, просто кошмар!

Я перевернулась на спину, едва дыша, снова закрыла глаза и мгновенно провалилась в тяжелый глубокий сон.

На следующий день после пробежки и завтрака в коридоре мне встретилась Агата.

— Я надеюсь, что больше мне не придется за тебя краснеть перед ректором, — сухо процедила она, даже не поздоровавшись. — Все утро просидела в его кабинете, оправдываясь за твой побег! Тебе повезло, что декан Рауф не стал писать на тебя докладную!

— А он хотел ее писать? — тихо спросила я, глядя в пол.

— Не знаю, — задумалась классная дама, а ее глаза забегали. — Мне больше интересно, где он тебя нашел в Греймун? Я его спросила, но он не ответил.

— Мне не повезло, и я с ним столкнулась случайно, — уклонилась я и зашагала дальше, — а теперь мне пора на стадион, извините!

— Не забывай заниматься по учебникам! — прокричала она мне в спину. — Через неделю напишешь контрольную!

Но у крыльца я буквально нос к носу столкнулась с деканом. Он поднимался по ступенькам, когда я вылетела из дверей и почти в него врезалась.

— Ой! — сдавленно пискнула я, едва не наступив ему на ногу. — Извините! Магистр Ллойд ждет меня на стадионе, я …

— Не ждет, — перебил Рауф ледяным тоном, удерживая меня за плечо. — Мы идем в лечебное крыло, пообщаешься с Риком. Он из кожи вон лезет, требуя тебя, и мне до чертиков интересно — зачем?

Декан выглядел как обычно: отстраненный, холодный и невозмутимый. Он был одет во все черное, и это придавало ему зловещий вид. Если бы я встретила его впервые именно сейчас, то испугалась бы не на шутку.

— Пойдем, — теплые пальцы скользнули по руке, обхватили мое запястье и потянули. — Нас уже ждут.

Я засеменила за ним по дорожке, гадая, кто там может нас ждать, кроме Рика.

Ответ получила очень быстро: в просторной светлой палате был ректор, магистр Ллойд и декан Блейк. Они все мрачно уставились на меня, и мне захотелось немедленно сбежать.

— Недолго! — строго произнес лекарь, когда мы вошли. — Юноша еще слаб, ему нужен покой!

Бледный Рик лежал на узкой кровати, прикрытый по плечи бежевым одеялом, и едва дышал.

— Давай, говори! — устало произнес ректор, откидывая со лба темные волосы. — Алиса Кросс здесь.

Глаза Рика распахнулись и остановились на мне. Он резко ухватил меня за руку, притягивая к себе, от чего я непроизвольно тихо вскрикнула.

— Алиса! — жарко зашептал он, будто в бреду. — Тебе надо бежать, Алиса!

— Начинается, — буркнул декан Блейк. — Набегалась уже твоя Алиса, хватит!

— Зачем, Рик? — я склонилась над ним, с жалостью всматриваясь в осунувшееся лицо. — Мне что-то угрожает?

— Я слышал его мысли, — прошептал Рик, прикрывая глаза. — Ты принадлежишь ему, как и все остальные жертвы!

— Что это значит? — пробормотала я, отступая и чувствуя, как сердце сжимается от страха. — Почему?

— Рик, подробней! — требовательно произнес декан, отодвигая меня себе за спину. — Постарайся, ну же!

Глаза Рика распахнулись и в них отразился ужас.

— Ты принадлежишь ему потому, — выдохнул он, — что он твой настоящий отец!

Загрузка...