Сколько времени продолжался этот необычный полёт, Алладин не знал. Он ничего не видел – только тёмную бездну, ничего не слышал – только свист ветра. Алладин закрыл глаза, боясь, что сейчас он во что-нибудь ударится и разобьётся.
И вдруг он почувствовал под собой землю. Свист ветра прекратился. Алладин открыл глаза, и перед его взором предстало удивительное зрелище. Вокруг стояли высокие дома, совсем не похожие на те, которые он видел в Багдаде. Эти дома были намного выше и шире, с многочисленными окнами и дверьми. Но не это больше всего поразило юношу. В нескольких шагах от него лежала улица, по которой одна за другой, словно играя вперегонки, мчались какие-то странные повозки, на первый взгляд никем не управляемые. Они жужжали, будто огромные жуки, но вместо ног у них были колёса.
Но вот одна из жужжащих повозок остановилась, и из неё вышел человек.
– Неужели я... в будущем? – растерянно и в то же время восхищённо пробормотал Алладин.
Он оглянулся по сторонам и увидел, что рядом с ним находятся джин, обезьянка и попугай. Они тоже смотрели вокруг себя удивлёнными глазами, пытаясь сообразить, куда же это они попали.
– Джини, ты перенёс нас в будущее? – обратился Алладин к джину.
– Я попытался это сделать, – смущённо ответил Джини, – но, честно говоря, я не знаю, где мы и в каком времени оказались.
– Ничего себе путешествие, – пробормотала обезьянка. – Неизвестно куда и неизвестно на чём.
– По крайней мере, где мы находимся, узнать не так уж и сложно, – уверенно произнёс Алладин, который уже немного пришёл в себя после необычного полёта. – Мы можем спросить у кого-нибудь. Хотя бы вон у того парня, – Алладин показал рукой на подростка, который, глядя себе под ноги, шёл прямо на них.
– Эй, парень! – окликнул его Алладин.
Подросток остановился и смерил странную компанию удивлённым взглядом.
– Парень, ты не скажешь, как называется этот город? – спросил у него Алладин.
В глазах подростка появилось ещё больше удивления. – Ты чё, пацан, хватил немного лишнего? – насмешливо произнёс он.
– Не понимаю, – развёл руками Алладин. – Извини, что ты спросил?
– Не-а, скорее у тебя что-то с головой, – ухмыльнулся подросток. – Дай пять баксов, скажу!
– Что дать? – удивился Алладин.
– Пять баксов, – повторил подросток.
– А что это такое?
– Что такое пять баксов?
Подросток не выдержал и захохотал.
– Ну, ты чудик! – перестав смеяться, сказал подросток. – Баксы – это деньги. У тебя есть деньги?
Алладин снова развёл руками:
– Нет, я беден. Впрочем, у меня где-то в кармане валяется одна маленькая монетка, но, боюсь, она тебя не устроит.
Алладин порылся в карманах и вскоре извлёк на свет то, что искал.
– Вот, видишь? – он протянул монетку подростку.
Взяв монетку в руки, подросток неожиданно побледнел.
– Она что, золотая? – дрожащим голосом спросил он.
– Ну да, – пожал плечами Алладин. – Только очень маленькая.
– И ты мне её даёшь? – с надеждой спросил подросток.
– Да бери, если хочешь. Только ты вряд ли за неё что-нибудь купишь.
– Ничего, может, что-нибудь куплю, – пряча улыбку, сказал подросток.
– Так ты мне скажешь, как называется этот город?
– Этот город? Нью-Йорк.
– Как?
– Нью-Йорк, – повторил подросток.
– Никогда не слышал о таком городе, – вздохнул Алладин. – А ты? – обратился он к джину.
Тот молча пожал плечами.
– Слушай, кажется, я понял! – воскликнул подросток, глядя на Алладина весёлыми глазами. – Ты этот, как его... Ну, в общем, ты дрессируешь всяких зверюшек, да?
– Нет, – замотал головой Алладин, – с чего ты взял?
– А как же это? – подросток кивнул головой в сторону джина, обезьянки и попугая.
– Это мои приятели.
– Приятели? – засмеялся подросток. – Скажи лучше: наши меньшие братья – как нас учили в школе.
– Нет, они не мои братья, – возразил Алладин. – А в школе я не учился.
– То-то, я смотрю, ты какой-то чудаковатый, – сказал подросток. – И откуда же ты появился в Нью-Йорке?
– Из Багдада, – честно признался Алладин. – Слышал о таком городе?
– Из Багдада? – удивился подросток. – И как же ты добирался сюда?
Алладин замялся, не зная, что ответить.
– Самолётом?
– Да, самолётом, – ухватился за это слово Алладин, хоть понятия не имел, что оно означает.
– Слышишь, а у тебя, случайно, не завалялось ещё одной такой монетки? – подозрительно посмотрел на Алладина подросток.
– Нет, – обезоруживающе улыбнулся Алладин. – У меня была только одна такая монетка.
Подросток перевёл взгляд на приятелей Алладина. Больше всего его заинтересовал Джини.
– А это кто такой? – спросил подросток.
– Это... это... – растерялся Алладин.
– Я джин, – представился Джини.
– Кто? – удивлённо переспросил подросток.
– Джин.
– Подожди-подожди, – наморщил лоб парень. – Джин, который живёт в медной лампе?
– Да, – кивнул головой Джини.
– А где же...
Подросток перевёл взгляд на обезьянку и только теперь заметил, что она держит в лапах лампу.
– Чёрт побери... – пробормотал подросток. – Но ведь... но ведь джин бывает только в сказках...
Он недоумённо посмотрел на Алладина. Тот молчал, не собираясь ни возражать ему, ни поддерживать его, поскольку не знал, что лучше в сложившейся ситуации.
– Я не знаю, о каких сказках ты говоришь, – сказал джин, – но я, если тебе это интересно, бываю повсюду.
– А ведь ты ещё вроде бы должен исполнять какие-то желания, – силился вспомнить содержание давно прочитанной книги подросток.
– Не какие-то, а те, которые загадает мой хозяин, – поправил его Джини.
– А кто твой хозяин?
– Он, – джин указал на Алладина.
– Это уже интересно, – задумчиво промолвил подросток. – А куда вы сейчас направляетесь? – обратился он к Алладину.
Алладин пожал плечами:
– Мы только что появились в Нью- Йорке.
– И у вас здесь нет знакомых?
– Нет, – вздохнул Алладин.
– И вам негде ночевать?
Алладин отрицательно замотал головой.
– Считайте, что вам повезло! Я могу предложить вам неплохое местечко. Это недалеко. Кстати, давайте знакомиться. Меня зовут Майкл.
– А меня Алладин.
– А меня можно называть Джини.
– А я – Яго.
– А я – Абу.
– Ого! – воскликнул Майкл. – Впервые вижу говорящую обезьяну!
Абу сочла эти слова за комплимент и довольно хмыкнула в ответ.