Эльфы шли всю ночь, пересекая вади и поднимаясь по противоположному склону. Там они ждали, пока стекутся остальные группы. Рассвет едва осветил небо на востоке, когда прибыли последние отставшие, и нация снова представляла собой одну большую колонну. Они пересекли преграду. Кочевники не атаковали. Они начали поздравлять друг друга.
Их облегчение было преждевременным. Когда первая кроваво-красная полоска восходящего солнца показалась за восточными горами, кочевники обрушились на них.
Микку, которые знали об этом вади, упорно скакали и пересекли ее дальше, в неглубоком месте. Они застигли эльфов стоявшими спинами к пересохшему руслу реки. Не было ни следа Таранаса и кавалерии арьергарда, лишь все новые и новые кхурцы. Как стекающиеся к умирающей змее муравьи, всадники появлялись из укрытия низкорослых деревьев, и атаковали. Лишь сорок метров отделяли их от эльфов, так что у них не было достаточно места, чтобы набрать импульс. Они рассчитывали скорее на мечи, чем на натиск своих мчавшихся галопом коней, чтобы предать смерти нацию лэддэд на крутом берегу вади.
Гилтас, во главе своего народа, только лишь выбрался из зарослей можжевельника и увидел впереди проход в Инас-Вакенти, когда до него донеслись звуки боя. Радость мгновенно испарилась. Несмотря на все жертвы его народа, кочевники догнали их.
Он пробирался между своих перепуганных подданных, крича, чтобы все, имеющие оружие, выдвигались вперед. Перед ним на каменистую землю сбили пожилую женщину. Гилтас поднял ее и передал бегущим в противоположном направлении эльфам.
У Хамарамиса под рукой были не больше двух сотен воинов, и все пешие из-за нехватки коней. Не мешкая, старый генерал вывел своих воинов из неорганизованной толпы, надеясь отвлечь внимание кочевников, но люди скакали круг его хорошо вооруженного отряда, чтобы атаковать гражданских. Вооружившись горшками, палками и ничтожно малым числом копий, эльфы отчаянно сражались, парируя удары всадников кочевников. Слабые и старые собрались в центре оборонительных квадратов и кругов. Пока женщины старались соорудить баррикады из багажа, камней, сбитых ветром веток деревьев и любых подручных средств, мужчины граблями и лопатами давали отпор воинам Тондун и Микку. Остроглазые эльфы обоих полов опустошили не одно седло точными бросками камней.
Гилтас перемещался от квадрата к квадрату, успокаивая напуганных и подбадривая бойцов удвоить усилия.
«Таранас с воинами скоро вернутся», — убеждал он их. — «Мужайтесь! Я видел вход в скрытую долину. Он прямо впереди. Мы почти добрались!»
Эльфы знали, что кочевники не последуют за ними в Инас-Вакенти. Кочевники считали долину последним домом богов, прежде чем те покинули мир смертных. Как таковая, она была табу. Если эльфы доберутся до долины, то будут в безопасности. Если.
Хамарамис повел своих солдат обратно к Беседующему. Воины двигались с сомкнутыми щитами, выставив зловещий частокол копий. Некоторые кочевники делали вид, что атакуют, но никто не осмеливался приближаться. Люди хорошо усвоили, какими твердыми могут быть эльфийские клинки.
«Великий Беседующий!» — Хамарамис поймал резкий удар, и наносник шлема порезал ему нос. Кровь стекала струйкой, словно кроваво-красные усы. — «Враг здесь еще не всеми силами! По моим оценкам, сотен пять или шесть».
Это означало, что должны были прибыть еще многие тысячи кочевников.
«Мы должны заставить всех двигаться!» — заявил Гилтас. — «Немедленно! Инас-Вакенти прямо за теми деревьями!»
Он повысил голос, заклиная эльфов следовать за ним. — «Наше путешествие почти окончено! Долина, наша безопасность, за той рощей деревьев! Следуйте за мной туда!»
Эльфы видели лишь носящихся снаружи импровизированных оборонительных сооружений свирепых кочевников. Никто не двинулся с места. Гилтас удвоил свои усилия, тяня за руки, хлопая по спинам и плечам. Несколько дюжин эльфов с трудом пришли в движение, но большинство осталось на месте, слишком уставшие и слишком напуганные, чтобы осмыслить отчаянную правду, которую пытался до них донести Беседующий.
Гилтас закашлялся. Пыль забила его болезненные легкие, и болезнь, смягченная было лекарствами целителя, вернулась со всем неистовством. Хамарамис увидел, как он согнулся пополам, и подбежал к нему. Кровь окрасила подбородок Гилтаса. Старый генерал вскрикнул, но Гилтас отмахнулся от него. Когда он вновь смог говорить, Гилтас спросил: «Где Вапа?»
Озадаченный, Хамарамис ответил: «Во главе колонны, полагаю. А что, сир?»
«Я должен найти его».
Собравшись с силами, Гилтас покинул кольцо эльфов, которые все еще тревожно следили за кочевниками. Всадники описывали круги, атаковали небольшие отряды эльфов, которые осмеливались двинуться, и снова описывали круги. Несчастных отбившихся, когда ломались шеренги, эльфов, настигали и безжалостно предавали мечу. Ужасное зрелище так захватило внимание эльфов, что они сперва не реагировали на приближение Гилтаса. Он принялся расталкивать их, чтобы пробраться сквозь толпу. Врожденное уважение к Беседующему, наконец, пробилось сквозь их страх, и они подчинились. Лишь когда он пробрался мимо них, эльфы поняли, что Гилтас покидает защиту круга.
Хамарамис крикнул ему остановиться. Остальные подхватили призыв. Некоторые осмеливались хватать его за руку или за изодранный геб сзади. Он холодно смотрел на хватавшие его руки, и одна за другой те отступали. Гилтас двигался вперед с высоко поднятой головой, в сторону Инас-Вакенти.
Несколько Микку увидели, как он покинул круг. Они с криками пришпорили своих скакунов и направились к одинокому лэддэд.
Хамарамис побежал, крича во всю глотку своим воинам защитить их суверена.
«Беседующий! Беседующий!» — Раздался из дюжин глоток крик. Воины и гражданские побежали к Гилтасу. Не для того, чтобы помешать его движению, а образовывая двойную стену между ним и приближавшимися кочевниками, с воинами снаружи и гражданскими внутри. Когда он двигался, стена двигалась вместе с ним. Эльфийские воины и всадники Микку столкнулись, и начался бой. Военачальники Тондун организовывали своих людей присоединиться к атаке на передвигавшийся от одного квадрата к другому пузырь эльфов.
Гилтас добрался до следующего защитного круга. Его ближний край раскрылся, чтобы позволить ему пройти. Укрывавшийся внутри крошечный светловолосый сильванестийский ребенок с откровенным любопытством посмотрел на него. — «Куда ты идешь, Беседующий Следопыт?» — спросил он.
Он улыбнулся. — «Я иду домой, малыш. Пойдешь со мной?»
Девочка покинула укрытие из горы скарба и подошла к нему. Не колеблясь, она взяла его за руку.
Он продолжал идти. Вскоре к нему присоединились сотни эльфов, идя рядом и позади своего Беседующего. Кочевники делали вылазки, рубя края двигавшейся толпы, но отступали, когда эльфы окружали их и атаковали со всех сторон. Даже лучшие фехтовальщики не могли противостоять тридцати-сорока врагам, вооруженным сельскохозяйственными орудиями и безграничной решимостью. Эльфы сражались не только за свои собственные жизни, но за жизнь своего Беседующего. Опасения за его безопасность превышали страх за свои собственные жизни.
Гилтас передал свою крошечную спутницу ее отцу и пошел быстрее. Каждый удар пяток по каменистой земле сотрясал все его тело. Каждый судорожный вдох огнем пылал в груди. Но он улыбался и беспечно махал своим изумленным подданным. Его маршрут обтекал круг за кругом, пока вся передняя половина нации не пришла в движение. Задним передали приказ. Еще не атакованные, остальные эльфы подобрали свои тюки и двинулись вперед.
В последнем круге Гилтас обнаружил стоявшего с обнаженным мечом среди враждебных и обеспокоенных эльфов Вапу. Круг открылся, и Гилтас вошел. Он поприветствовал кочевника. Вапа снял свою широкополую шляпу.
«Приветствую тебя, хан лэддэд. Ты привел по пятам свой народ».
«Они лишь хотят предводителя, который покажет им путь, а мне нужен разведчик, который покажет его мне. Ты войдешь в Долину Голубых Песков?»
Вапа поднял подбородок. — «Если так приказывает Беседующий».
Он вернул свое оружие в медные ножны. Бок о бок, Беседующий и кочевник направились к можжевельниковой рощице. Всадники Микку и Тондун следовали за ними, не вступая в бой, но все время оставаясь на виду. Гилтаса беспокоило их поведение.
«Какая-то военная хитрость Вейядан», — сказал ему Вапа. — «Будь осторожен, Хан-Беседующий. Моя кузина — умная женщина».
Позади зарослей сучковатого можжевельника поднимались далекие сине-серые склоны Халкистских гор. Это были первые настоящие горы, которые видели эльфы с момента прихода в Кхур. Эльфы пошли быстрее.
Вапа заезжал в этот проход несколькими годами ранее, хотя, конечно же, не входил в саму долину. Он пояснил, что проход напоминал воронку, узкую с этого конца и широкую со стороны долины.
Гилтас отвел в сторону низко свисавшие ветви можжевельника и вышел на открытый участок. Вапа появился в нескольких шагах сбоку от него. Когда человек и эльф увидели, что их ждало, оба резко замерли.
«Милостивая Э’ли», — прошептал Гилтас.
В сотне метров широким полукругом выстроились основные силы армии кочевников. Перед как громом пораженным Беседующим были тридцать тысяч воинов. Были представлены все семь племен Кхура, хотя племя Фин-Маскар лишь символически обозначило свое присутствие, и еще меньше соплеменников Сахим-Хана присоединились к предприятию Адалы. Люди сидели неподвижно и молча, утреннее солнце сверкало на покоившихся на плечах мечах. Кони, с попонами цветов клана или племени их всадников, пестрели, словно радуга. В центре строя располагался единственный член огромной армии на маленьком сером ослике.
«Вейядан».
Слова Вапы были излишними. Гилтас узнал облаченную в черное фигуру Адалы Фахим.
Хамарамис со своим маленьким отрядом солдат с треском выбрался из зарослей. Генерал выругался, когда увидел, что они угодили в ловушку. Он убеждал Беседующего уйти. Гилтас игнорировал его. Кони кочевников фыркали, перебирали копытами и били хвостами, но люди не двигались. «Чего они ждут?» — спросил он Вапу.
«Ифран».
«Чего?» — переспросил Хамарамис.
«Единственный момент времени, когда произойдет то, чему суждено сбыться. Вейядан — хозяйка ифран».
«Я попрошу переговоры», — сказал Гилтас, но Вапа покачал головой.
«Больше не будет разговоров».
В кхурском войске поднялся крик. Он начался негромко, затем нарастал и нарастал, пока не стало казаться, что кочевники могут отбросить эльфов одной силой своих объединенных голосов. Этот рев резко оборвался, и во внезапно наступившей звенящей тишине Гилтас услышал, как Вапа пробормотал, — «Ифран».
Мечи взметнулись вверх. Строй всадников ринулся вперед.
Хамарамис выстроил своих воинов в двойную шеренгу для защиты позиции Беседующего. В отчаянии, генерал умолял своего суверена уйти. Гилтас оторвал свой загипнотизированный взор от наступавшей орды и отошел на несколько метров под прикрытие можжевельника, но не дальше.
«Ни шагу назад», — сказал он. — «Здесь мы победим или умрем».
С усталой привычностью, эльфы выстроились встретить атаку всадников. Тесно растущие деревья образовывали естественную преграду, которая ослабит силу любой безудержной атаки. Проходы между деревьями быстро обросли копьями, шестами и сельскохозяйственными орудиями, когда эльфы заняли свои позиции.
Пока кочевники атаковали с фронта, несколько сотен, следовавших за эльфами на левом фланге, также атаковали колонну к югу от можжевельниковой рощицы. Беспорядочная вереница эльфов стала тоньше и разбилась, когда они снова поспешили построить защитные квадраты.
Вопящие кхурцы вломились в колонну, разрезая ее надвое. Большая часть, состоявшая из тысяч сбитых с толку и перепуганных гражданских, попятилась под натиском кочевников, ища лучшую оборонительную позицию.
Там, где стоял Гилтас, в роще можжевельника, был слышен лишь гром копыт, грудные крики кочевников и ответные крики эльфов. Из рощицы вылетели несколько стрел, но их было слишком мало. Кхурцы, не сбавляя хода, на полном скаку вломились в заросли можжевельника, теряя многих на частоколе острых наконечников, и еще больше от столкновений с искривленными крепкими деревьями. Кочевников было так много, что долгую орошенную кровью минуту казалось, что этот удар вынесет их сквозь рощицу, уничтожая находившихся внутри эльфов. Гилтас остался верен своей клятве. Он не отступил ни на шаг. Конь с всадником опрокинулись прямо перед ним и рухнули у его ног. Вапа пригнулся, но Беседующий с Солнцем и Звездами стоял твердо.
Когда стало ясно, что первоначальная атака не привела к уничтожению эльфов, кочевники отступили. Вдоль границы рощи можжевельника лежали тела кхурцев и эльфов. Вперемешку с ними лежали мертвые и умирающие кони.
В семидесяти метрах кочевники развернулись и с ревом ринулись обратно. Еще больше их проникло в рощицу, галопом проносясь среди перепуганных эльфов и рубя всех на своем пути. Воины Хамарамиса передвигались от точки к точке, используя весь свой опыт и силу в каждом проблемном месте, пока вторгнувшиеся кхурцы не были мертвы или вытеснены.
«В следующий раз, когда они откатятся, мы контратакуем!» — сказал Хамарамис.
Но кочевники не отступили. Они продолжали сражаться. Сбитые с коней, или когда их кони падали под ними, они вставали и продолжали драться пешими. Их энергия и необычное упорство начали сказываться на смертельно уставших эльфах. Кхурцы проникали все глубже и глубже за деревья.
За рощицей основной отряд эльфов находился в бедственном положении, но поднимавшиеся на юго-западе свежие клубы пыли сообщили о прибытии Таранаса. Эльфийским воинам пришлось скакать вокруг вытянутого вади, чтобы присоединиться к своим товарищам. Кони запыхались. Тем не менее, кавалерия немедленно обрушилась на досаждавших колонне несколько сотен кочевников. В короткие сроки те были разбиты. Таранас немедленно поскакал на помощь находившимся в можжевельниковой рощице, но, к тому времени, крылья сил кочевников уже сомкнулись вокруг рощи. Таранас пытался пробиться вперед, но кхурцы упрямо отказывались отступать.
Вокруг Гилтаса кипел бой. По его лицу катился пот. Он одновременно мерз и потел. Это было лишь делом времени, когда кочевники сокрушат его обессиленных подданных. Его телохранители вступили в схватку. Хамарамис занял место в строю. Даже советники Беседующего дрались. Когда Вапа достал свое оружие, Гилтас спросил: «Ты будешь сражаться со своим собственным народом?»
«В пустыне нет дорог», — ответил мудрец клана Прыгающего Паука. — «Любой путь, который приводит тебя туда, куда ты направляешься, правильный». — Он протолкался за Хамарамиса, обмениваясь ударами с конным воином Тондун.
Гилтас уклонился от направленного в голову удара. Он почувствовал, как клинок кочевника запутался в свободном крае его геба. Меч рывком высвободился, и кхурец пал под ударами Хамарамиса и Вапы.
Новые и новые кочевники покидали свои позиции, чтобы присоединиться к бою за можжевельниковую рощу. Новые и новые падали, убитые или раненые слишком тяжело, чтобы продолжать сражаться. Адала бесстрастно наблюдала. — «Никакой передышки», — сказала она собравшимся вокруг нее военачальникам. — «Продолжайте, пока они не сломаются».
«А если они не сломаются?» — спросил Ялмук.
Она потерла сломанный лазуритовый кабошон, тот самый, что спас ее от стрелы лэддэд, как бы выжимая из него каждую каплю мощи. Она повязала кушак поверх своего черного вдовьего геба таким образом, чтобы сломанный кабошон был на виду, и мог служить символом ее маиты.
«Они сломаются. Я знаю».
Бой бушевал весь день. Солнце уже было низко на западе, когда Хамарамис получил оглушающий удар сбоку по шлему. Его меч отлетел, и старый генерал рухнул на колени. Двое кочевников пришпорили коней и ринулись на него. Гилтас был безоружен, но не мог просто стоять и смотреть, как убивают его старого товарища. Он схватил два тяжелых камня. Он швырнул один, попав в коня ближнего кочевника. Тот стал на дыбы, сбрасывая своего всадника. Прежде чем Гилтас смог бросить второй, что-то ударило его в спину, опрокидывая на землю.
Кочевники убили меня, подумал он, отчаянно пытаясь сделать вдох. — «Кериан», — смог выдавить он, хотя его никто не слышал.
Когда Беседующий упал, над головами возникли темные фигуры, появляясь из скрывавших заходящее солнце низких облаков. Никто из участников сражения не бросал взгляды на небо, но задние шеренги кочевников, направлявшиеся рысцой присоединиться к драке, внезапно обнаружили, что их коней охватило странное безумие. Животные упирались всеми четырьмя ногами и отказывались идти вперед. Никакие шпоры, хлысты или проклятия не могли заставить их двигаться. Это безумие распространилось и на коней в следующей волне. Они пятились и фыркали, обнажали свои желтые зубы и кусали друг друга и соседних всадников. Сотни людей, выучившихся верховой езде еще до того, как научились ходить, были сброшены на землю и затоптаны.
Причина этого безумия открылась, когда воздух прорезал высокий раздирающий уши визг. Грифоны в Кхуре были редкостью, но кочевники узнали пикировавших на них крылатых существ. Верхом на летающих зверях были размахивавшие копьями и луками воины лэддэд.
Кериан и Эльхана вели двадцать два грифона с высоты вниз. Они потеряли двоих, пересекая горы, когда эти грифоны влетели в облачные гряды, и так и не появились, и еще пятерых поглотила буря над Новым морем. Обветренные и в ссадинах от седел, оставшиеся всадники завершили свой суровый изумительный перелет.
Они низко проскользили над рядами кочевников, надеясь на врожденный страх коней, чтобы разрушить атаку. Это сработало. Пустынные пони запаниковали. Когда волна была нарушена, Кериан сказала Эльхане снять лук.
«Я направлюсь к деревьям!» — добавила Кериан. В можжевельниковой роще бушевал основной бой.
Гитантас, Самар и Портиос, и остальные небесные всадники пристроились за Чизой. Эльхана отклонилась далеко вбок, натянула тетиву и выстрелила. Кхурец в коричнево-голубом полосатом гебе Микку взмахнул руками и упал с коня.
Следуя примеру Эльханы, всадники на грифонах обрушили на кочевников дождь стрел. Промахнуться было трудно. Масса людей под ними была такой плотной, а их лошади такими неуправляемыми, что эльфам едва было необходимо целиться.
Довольно скоро оставшиеся кочевники выбрались из можжевельниковой рощи и понеслись галопом обратно к небольшой возвышенности, где находились Адала и военачальники.
Впавшие в панику кони не остановились там, а протопали мимо, едва не опрокинув Маленькую Колючку. Адала кричала на мужчин, но те не могли управлять своими животными. Последние из двадцати тысяч прогромыхали мимо, оставив ее в облаках удушливой пыли, окрашенной в красное быстро садившимся солнцем.
Воздух пришел в яростное движение, и пыль была унесена нисходящим потоком от бьющих крыльев. Казалось, материализовавшись из кроваво-красного воздуха, перед Адалой села причина катастрофического поражения кочевников. Она оглянулась и увидела, что к ней возвращаются военачальники и вожди. Они сдались пытаться вернуть своих животных, и спешили вперед пешком. Странно, но, казалось, грифоны никак не действовали на Маленькую Колючку. Она опустила голову и щипала куст лебеды. Одиночная фигура спустилась с одного из передовых грифонов и пешком приблизилась к ней.
Всадник грифона выглядел безоружным. Лицо под металлическим шлемом скрывала защищавшая от пыли ткань. Когда эту ткань стянули вниз, Адала потрясенно отпрянула.
«Какая магия принесла тебя ко мне живой?» — воскликнула она.
«Очевидно, магия бога», — ответила Львица.
Адала снова оглянулась через плечо. Основной отряд ее сил восстановил контроль над лошадьми и выстроился в нескольких сотнях метров позади них.
«Ты вернулась вовремя, чтобы погибнуть!» — сказала она.
«Я вернулась, чтобы отвести свой народ в Инас-Вакенти». — Кериан указала на всадников на грифонах у себя за спиной. Еще двое спешились, подошли и стали рядом с ней. Она представила их.
«Это — Эльхана Звездный Ветер, бывшая королева Сильванести. А это — Орексас, предводитель эльфийской армии Запада».
Выражение лица Адалы приобрело жесткие черты. — «Неважно, лэддэд, кого ты привела против нас. Мы не уступим. Даже если это будет стоить жизни всем нам, мы все равно не уступим!»
«Видишь?» — сказала Портиосу Львица. — «Что ты можешь сделать с таким фанатиком? Доводы разума не работают. Страха нет. Меч — вот все, что она понимает».
«Мы должны пересечь реки крови, чтобы обрести мир?» — спросила Эльхана.
«Да!» — сказала Адала. Ее вожди и военачальники карабкались по сыпучему песку, чтобы стать по обеим сторонам Маленькой Колючки с обнаженными мечами. Адала добавила, — «Бой будет продолжен. С летающими зверями или без летающих зверей, вы не пройдете!»
«Я думаю иначе».
Портиос вышел вперед и обратился к Адале: «Когда-то я был как ты, гордый, дерзкий, уверенный в своей правоте. Я встречался лицом к лицу с врагами намного могущественнее вас без надежды на победу, потому что я знал, что в конце мне суждено победить».
«Каждый глупый воин в мире думает так же», — пренебрежительно сказала Адала, — «Я не воин. Я женщина, мать своего народа, и Те, Кто Наверху жаловали мне дар маиты. В какое сравнение может идти судьба одного лэддэд с жребием, обещанным мне богами?»
Она задавала схожий вопрос всем своим противникам. Люди присоединялись к ней или были поражены ее божественной маитой. Она доставила лэддэд ей в руки.
Портиос с минуту молчал, принимая решение, а затем сказал: «Маита означает ‘судьба, предписанная богами’, полагаю. Возможно, твои боги благосклонны к тебе». — Его руки опустились на талию, и он развязал свой рваный пояс. — «Или, может, тебе просто везло». — Он ослабил намотанную вокруг шеи серую ткань.
Кериан поняла, что он собирался сделать. Это было блестяще и ужасно, бесподобно храбро и крайне эгоистично. Впервые за их бесконечный тяжелый поход она восхищалась им.
Его хриплый голос продолжал, непреклонный, невозможный быть проигнорированным. — «Позволь, я расскажу тебе о судьбе, надменный ты варвар. Когда-то я правил величайшей, самой цивилизованной нацией в мире. Я был женат на королеве, столь же доброй, честной и отважной, сколь и прекрасной — а она была очень, очень красивой». — С губ Эльханы сорвался короткий всхлип, но Портиос безжалостно продолжал. — «У нас был ребенок, сын, рожденный править нашими объединенными народами. Он был красивым, умным и отважным, каким только может быть эльфийский принц».
Он стянул с шеи шарф. Плоть была пятнисто-красной и в рубцах, как кожа ящерицы. Вожди кхурцев забормотали. Адала несколько раз моргнула, но держалась стойко.
«Все это величие я потерял. Мой сын потратил свою жизнь на фальшивую любовь и злое дело. Моя жена так и не простила себя, или меня, за его смерть». — Он стянул капюшон.
«О, любовь моя, не надо», — судорожно прошептала Эльхана.
Его руки в перчатках на мгновение замерли, и он бросил взгляд на нее. — «Я должен, любимая. Это маита».
Он снова заговорил с Адалой. — «Ни один смертный не должен пережить то, что пережил я. Ты говоришь о своей божественной судьбе. Ты ничего не знаешь! Я и есть божественная судьба. Это все, что удерживает меня в мире живых, и я не отступлюсь».
Одним движением Портиос стянул тканевую маску. Кочевники и эльфы в ужасе отпрянули. Кериан однажды такое уже видела. Хотя она и отвернулась, эта картина все еще стояла у нее перед глазами. Это зрелище пылало в ее памяти. Лишь Эльхана не отшатнулась и не отвела взгляд. Она прямо глядела на то, что когда-то было лицом ее мужа, и не двигалась с места.
Пламя дракона сожгло плоть Портиоса до последнего слоя кожи. Огненно-красная, она покрывала лишенную ушей, носа и губ голову, веки практически исчезли. Словно насмешливым напоминанием о том, что исчезло, на нижней половине его черепа осталась прядь длинных волос, но она была тусклой, пепельно-серой. Его лицо представляло собой череп, покрытый малиновыми мышцами и изрезанный паутиной твердых белых рубцов.
Он повернул голову к потрясенным военачальникам, и некоторые из них опустились на колени. — «Мы войдем в эту долину, и вы больше ничего не сделаете, чтобы остановить нас. Ступайте!»
Стоявший перед ними призрак сам по себе был довольно ужасен; услышать, как он говорит, было последней каплей. Вожди и военачальники бежали. Даже сила духа Адалы не устояла перед этим зрелищем. Она не бежала, но подняла на глаза защитную вуаль.
«Мерзость», — с трудом выдавила она. — «Ты не должен существовать!»
Рот без губ растянулся в жуткой пародии на улыбку. — «Согласен. Но я здесь. Ты действительно хочешь сравнить свою судьбу с моей?»
Он шагнул вперед и хлопнул ослицу по боку. Стоявшая перед стеной эльфов и грифонов ослица фыркнула и медленной рысью направилась обратно в сторону людей и коней, которых знала. Адала ухватилась за поводья и жесткую гриву, чтобы не свалиться. Она не пыталась остановить животное.
Портиос не мог двинуться. Он явил миру свой стыд, и не мог повернуться, чтобы увидеть ужас в глазах стоявших позади него, особенно в одной паре фиалковых глаз. Сбоку появилась сжимавшая его маску рука. Он повернулся и увидел стоявшую рядом Эльхану. Ее глаза были наполнены слезами, но на ее лице не было отвращения, даже жалости, лишь любовь. Он надел маску, поднял капюшон и начал снова наматывать длинную ткань вокруг шеи.
«Пусть все пошевеливаются», — сказал он. — «Если у людей будет слишком много времени на раздумья, они могут попытаться снова начать бой».
Кериан взобралась на Чизу. Она ожидала, что Эльхана последует за ней, но бывшая королева осталась со своим мужем. Портиос велел Самару отправляться без него.
«Вы остаетесь здесь?» — спросила Кериан.
«Что такое несколько тысяч людей для того, кого омыло дыхание дракона?»
Львица отсалютовала. Она не часто делала этот жест. У нее было врожденное недоверие диковатого эльфа к власти, но в данный момент и в этом месте, салют был уместен.
Портиос вернул жест, а затем Эльхана соединила свою руку с его.
Гилтас проснулся. Открылся лишь один глаз. Он поднял руку и нащупал толстую повязку поперек лба.
Он лежал в носилках, и его несли. Наступила ночь, и вокруг него слышались голоса и шаги его подданных.
Должно быть, он вслух произнес свои спутанные мысли, потому что эльф, державший задние ручки носилок, сказал: «Нет, сир. Определенно, вы не мертвы».
«Гитантас! Когда ты?..»
«Я выполнил ваш приказ, Великий Беседующий», — сказал молодой капитан. Он кивнул на эльфа, державшего передние ручки. Гилтас напрягся, чтобы посмотреть своим здоровым глазом.
«Выглядишь, как собачий обед», — сказала ему Кериансерай. Ее голос дрогнул, выдав ее настоящие чувства, несмотря на грубое людское выражение. — «Почему ты торчал посреди бушующей битвы без оружия и доспехов?»
Он глазам своим не мог поверить. Ее присутствие было чудом, таким, каким боги могли наградить давнего героя. Он помнил, как упал во время сражения, но из-за путаницы в голове кое-что другое казалось более важным.
«Твои волосы!»
Она пожала плечами. — «Это долгая история».
Они рассказали ему обо всем, от прыжка Кериан в Налис Арен и участия в восстании до прибытия в Квалинести Гитантаса и захвата золотистых грифонов. Гилтас счел это не поддающимся пониманию. Тем не менее, описывавшие круги над головами, присматривая за массой беженцев под ними, грифоны были, несомненно, реальными.
«Где мы?» — спросил он.
«Инас-Вакенти. Где же еще?»
Он, превозмогая боль, приподнялся на локте. Это была правда. Их с трех сторон окружали горы. Гилтас сделал глубокий вдох, наполняя больные легкие приятным воздухом. Они сделали это. Они были здесь.
Он снова лег. — «Я рад, что ты вернулась».
Она размышляла, как лучше ему ответить. — «Я тоже рада», — наконец, сказала Кериан. — «Скоро мы будем у реки. По ней проходит граница самой долины, и странных вещей, происходящих внутри ее».
Он больше не задал вопросов. Беседующий с Солнцем и Звездами погрузился, больной, но довольный, в сон.
Робин втянул носом воздух. — «Они идут», — сказал он.
«Да помогут нам всем боги», — пробормотал Фаваронас.
У входа в Алия-Алаш на Маленькой Колючке сидела Адала. Она отослала прочь своих преданных сторонников и в одиночестве находилась у порога священной земли, размышляя над смыслом судьбы.
Появились лошадь и всадник, мерцая в утреннем мираже. Все лэддэд прошли здесь прошлой ночью. Кто же это возвращался?
Наконец, всадник принял вид ее кузена, Вапы. Лицо Адалы исказилось в свирепой гримасе.
«Изменник! Ты предал свой народ!»
Он натянул поводья и остановил коня возле Маленькой Колючки. — «Я предал тебя, кузина. Ты — не Кхур».
Сказав это, он ускакал обратно в священную долину. Адала слушала, пока вздохи ветра не заглушили стук копыт его коня. Она уставилась в землю, пытаясь понять, что хотят от нее Те, Кто Наверху. Чужеземные убийцы были в долине. Что ей теперь делать?
В нескольких метрах от левого переднего копыта Маленькой Колючки лежал камень необычной формы. Он был обычной структуры, но прямоугольный, с острыми углами, словно обработанный рукой каменщика. Адала соскользнула с осла, идея обрела форму у нее в голове.
Этот камень был метр в длину и полметра в ширину, и она едва смогла сдвинуть его с места, но, наконец, передвинула его поперек входа в долину. Это было идеально. Понадобится больше, конечно же, гораздо больше. Тем не менее, начало было положено.
Перед объединенными племенами Кхура стояла новая задача.