Примечания

1

Конвергенция — процесс сближения, схождения — прим. перев.

2

Юлиус Эвола (1898–1974) — крупнейший итальянский традиционалист — прим. перев.

3

Филиппо Томмазо Маринетти (1876–1944) — основатель движения футуристов в итальянском искусстве, высмеивавшего традицию и ставившего на её место технологию и социальные перемены — прим. перев.

4

Автор, скоре всего, ссылается на известный отрывок поэмы «Жослен», написанной в 1801 году французским поэтом Альфонсом де Ламартином (1790–1869). Де Ламартина считают основателем французского романтизма. В «Работниках» описана жизнь крестьян — прим. перев.

5

Раймон Рюйер (1902–1987) — французский философ, писавший, в первую очередь, о философских последствиях открытий современной науки и собственной форме гностицизма. Он противостоял экзистенциализму и левой направленности современной ему философии — прим. перев.

6

Карл Шмитт (1888–1985) — немецкий юрист и философ. Принадлежал к течению «консервативной революции» эпохи Веймарской республики. Шмитт считал верховенство закона в любом обществе временным состоянием, а современные либеральные концепции закона — недостаточными в нестандартной ситуации. Нужно определять, когда следует приостановить действие закона, чтобы справиться с исключительной ситуацией — прим. перев.

7

Ги Дебор (1931–1994) — французский философ–марксист, основатель Ситуационистского Интернационала, чьи идеи повлияли на крайне левых и крайне правых — прим. перев.

8

«Combat» изначально была подпольной газетой французского Сопротивления во время немецкой оккупации. Газета ещё долгие годы после войны служила рупором французских левых — прим. перев.

9

В мае 1968 года к серии забастовок крайне левых студенческих групп в Париже, находившихся под влиянием Ги Дебора и Ситуационистского Интернационала, присоединилось большинство рабочих Франции, остановив её экономику и чуть не свергнув правительство Шарля де Голля — прим. перев.

10

Автор, скорее всего, ссылается на стихотворение Гёльдерлина «Хлеб и вино». Ночь символизирует нашу эпоху, когда боги Древней Греции и Христос покинули мир и лишь поэты пытаются сохранить память о них до их возвращения — прим. перев.

11

Джорджио Локки (1923–1992) — итальянский журналист и один из основателей GRECE, периодически бывший соавтором Алена де Бенуа — прим. перев.

12

Видимо, имеется в виду французский Брест, расположенный на западной оконечности полуострова Бретань, то есть — на побережье Атлантического океана — прим. перев.

13

«Группа по исследованию и изучению европейской цивилизации» (GRECE) была основана Аленом де Бенуа в 1968 году и всегда была основной группой, связанной с новыми правыми — прим. перев.

14

«Элеман», «Кризис» и «Нувель Эколь» (‘Nouvelle École’) — официальные журналы GRECE — прим. перев.

15

Люк Ферри (р. 1951) — французский философ и сторонник секулярного гуманизма. В 2002—2004 годах занимал пост министра образования — прим. перев.

16

Мишель Серр (р. 1930) — влиятельный французский философ, часто пишущий о философии науки — прим. перев.

17

Андре Конт–Спонвиль (р. 1952) — французский философ и сторонник духовной формы атеизма — прим. перев.

18

Пьер Бурдьё (1930–2002) — французский антрополог, философ и социолог, изучавший социальную динамику и противостоявший неолиберализму и глобализации — прим. перев.

19

Бернар Анри—Леви (р. 1948) — французский философ еврейского происхождения, вначале известный своими марксистскими взглядами, крайне популярными во Франции 1970–х. В последующие годы стал известен благодаря своему противодействию влиянию мусульман на европейскую культуру и поддержке войны в Ираке — прим. перев.

20

Учебные курсы, устраивавшиеся новыми правыми — прим. перев.

21

«Национальный фронт» — правая националистическая партия, основанная Жаном–Мари ле Пеном в 1972 году. В последние два десятилетия НФ достигали значительных успехов на выборах. В 2011 году Марин ле Пен заняла место своего отца на посту руководителя партии — прим. перев.

22

Action Française («Французское действие») — правомонархическая группа, основанная в 1898 году, весьма популярная в своё время — прим. перев.

23

Антонио Грамши (1891–1937) — итальянский коммунист. Разработал теорию культурной гегемонии, которая гласит, что политическая группа не может оставаться у власти, не убедив сперва членов общества в том, что их идеи являются нормальным положением дел, легитимизируя себя таким образом. Следовательно, контроль над культурными механизмами общества является необходимым условием для удержания власти, а не второстепенным последствием революции — прим. перев.

24

Французский генерал Эрнест Буланже (1837–1891) — военный министр, ставший известным благодаря отстаиванию идеи необходимости отмщения Германии за поражение Франции во франко–прусской войне 1870–1871 годов, консервативных конституционных реформ и восстановления монархии — прим перев.

25

Жан–Пьер Шевенман (р. 1939) — основатель Centre d’études, de recherché et d’éducation socialistes или CERES (Центра социалистических исследований и образования). CERES был связан с Социалистической партией, как и SOS–Racisme — антирасистская неправительственная организация — прим. перев.

26

Огюстен Кошен (1876–1916) — французский историк Французской революции — прим. перев.

27

«Libération» — ежедневная газета, придерживающаяся левых позиций — прим. перев.

28

Ален Мадлен (р. 1946) во время написания этой книги был членом Национальной ассамблеи Франции и президентом Либерально–демократической партии. Был известен своей проамериканской позицией и защитой свободного рынка — прим. перев.

29

Ален Юппе (р. 1945) — премьер–министр Франции с 1995 по 1997 год — прим. перев.

30

Ж.–Ф. Кан (р. 1938) — французский журналист, известный своими либеральными взглядами — прим. перев.

31

Вальтер Фридрих Отто (1874–1958) — немецкий классический филолог, в эпоху Третьего Рейха служивший управляющим архивом Ницше — прим. перев.

32

Реконкиста (исп.) — повторное завоевание или захват. В историческом контексте относится к борьбе испанцев–христиан против оккупации Испании мусульманами во время средних веков. Современные правые пользуются этим термином для обозначения возвращения европейских земель, захваченных неевропейскими иммигрантами — прим. перев.

33

Элизабет Баданте (р. 1944) — влиятельная французская философ–феминистка — прим. перев.

34

В 18 главе «Государя» Макиавелли пишет: «Итак, из всех зверей пусть государь уподобится двум: льву и лисе. Лев боится капканов, а лиса — волков, следовательно, надо быть подобным лисе, чтобы уметь обойти капканы, и льву, чтобы отпугнуть волков» — прим. перев.

35

Филипп Конрад (р. 1945) — историк и член GRECE — прим. перев.

36

Хеннинг Айхберг (р. 1942) — немецкий социолог и историк, давний сторонник немецких правых, а также основатель немецкого отделения новых правых в 1970 году — прим. перев.

37

Валери Жискар д’Эстен (р. 1926) — президент Франции с 1974 по 1981 год. В сентябре 1991 г. произнёс знаменитую речь, в которой назвал иммиграцию вторжением и призвал к ужесточению условий получения гражданства — прим. перев.

38

Ален Лефевр (р. 1947) — французский журналист, один из основателей GRECE — прим. перев.

39

Совпадение противоположностей (лат.) — прим. перев.

40

Жан—Франсуа Лиотар (1924–1998) — французский философ, с 70–х гг. являвшийся одним из основных толкователей философии постмодернизма. Как и прочие постмодернисты, Лиотар отвергал идею универсального смысла, утверждая, что смысл создается только отдельными людьми или малыми группами сообразно их изложению и пониманию реальности. Таким образом, попытки осознать весь человеческий опыт, находясь при этом в рамках универсальной идеологии (например, коммунизма или фашизма), обречены на провал, ибо смысл у каждого человека свой и не может быть перенесен в ощущения других — прим. перев.

41

Жак Деррида (1930–2004) — французский философ, считающийся наиболее влиятельным из постмодернистов — прим. перев.

42

Мишель Фуко (1926–1984) — французский философ–эрудит, историк и социолог, связанный со структурализмом и постмодернизмом, но отвергавший оба этих ярлыка. Поддерживал крайне левые идеи — прим. перев.

43

Поль Вирильо (р. 1932) — французский философ, пишущий в первую очередь о технологии, а также о связи физического пространства с пользующимися им институтами — прим. перев.

44

Франсуа Миттеран (1916–1996) — президент Франции в 1981–1995 годах — прим. перев.

45

Оговорка и описка (лат.) — прим. перев.

46

Процитирована, судя по всему, наиболее известная работа Ванегейма, «Революция повседневной жизни», хоть на самом деле там говорится «Дисциплина и единство могут опираться только на принцип удовольствия». Фай перефразировал её, так как изначально Ванегейм говорил о дисциплине и единстве революционеров — прим. перев.

47

Рауль Ванейгем (р. 1934) — бельгийский философ, написавший много книг об анархизме — прим. перев.

48

Андре Бретон (1896–1966) — основатель движения сюрреалистов в 1920–х, написавший для него наиболее важные эссе и трактаты — прим. перев.

49

Имеется в виду XXI век — прим. перев.

50

Тарпейская скала — утёс близ Римского форума на Капитолийском холме в Древнем Риме. В эпоху Римской Республики и, впоследствии, Империи с этого утёса сбрасывали опасных преступников и физически или умственно неполноценных — прим. перев.

51

Платон подробно говорит об этом понятии в «Государстве». В политическом контексте воплощением справедливости он считал идеальный город, могущий существовать лишь при правлении царей—философов. Он считал, что знание философами истины и постановка этой истины выше личных интересов делает их более устойчивыми к испытанию властью. Таким образом, справедливость является вопросом знания, а не просто проявления власти для выполнения желаний людей — люди могут и не знать, что для них лучше — прим. перев.

52

Кризис в Индонезии был частью более крупного азиатского финансового кризиса, начавшегося в июле 1997 года — прим. перев.

53

Сэр Джеймс Майкл «Джимми» Голдсмит (1933–1997) — издатель журналов, финансист и политик, представлявший Францию в Европейском парламенте с 1994 года до самой смерти. Написал книгу «Ловушка», где утверждал, что глобальная свободная торговля, повлекшая за собой крупномасштабную конкуренцию на рынке рабочей силы третьего мира, угрожает мировой социальной стабильности — прим. перев.

54

Жюль Моннеро (1908–1995) — французский социолог — прим. перев.

55

Жак Аттали (р. 1943) — французский экономист и бывший советник Миттерана в первое десятилетие его президентства. Автор, возможно, ссылается на статью Аттали «Крушение западной цивилизации: границы рынка и демократии», опубликованную летом 1997 года в американском журнале «Foreign Policy». Там Аттали утверждает, что демократия несовместима со свободным рынком: «Если Запад, а именно его самоутвержденный лидер — США, не осознает недостатки рыночной экономики и демократии, западная цивилизация постепенно распадётся и со временем самоуничтожится» — прим. перев.

56

Второй Ватиканский собор собирался в 1960–х годах для приближения церковных доктрин к проблемам современной жизни — прим. перев.

57

Луис Фаррахан (р. 1933) — лидер «Нации ислама», крупнейшей расистской организации чернокожих в США — прим. перев.

58

Саммит Земли, профинансированный ООН, прошел в Рио–де–Жанейро в июне 1992 года. Киотский протокол — следующая попытка ООН уменьшить выбросы парниковых газов — был подписан 11 декабря 1997 года и вступил в силу в феврале 2005 года — прим. перев.

59

Талассократия — государство, экономически и стратегически опирающееся в первую очередь на свою морскую силу — прим. перев.

60

«Делать» (древнегреч.) Это корень слова поэзия. Платон в «Пире» определяет поэзис как метод, посредством которого смертные пытаются преодолеть смерть — прим. перев.

61

Umwertung aller Werte (нем.) — «переоценка всех ценностей» — прим. перев.

62

Ресентимент — чувство враждебности к тому, что субъект считает причиной своих неудач, бессильная зависть — прим. перев.

63

Автор, вероятно, имеет в виду евразийское движение, однако его влияние на правящий режим РФ не стоит переоценивать — прим перев.

64

Шарль Моррас (1868–1952) — французский католический философ и один из основателей «Аксьон Франсез» — прим перев.

65

Вольфганг Шойбле (р. 1942) — член кабинета министров Г. Коля в 1984–1991 годы, а также глава группы христианских демократов в парламенте в 1991–2000 годы. На момент написания книги занимал пост министра внутренних дел. Был крайне популярен в Германии 90–х — прим. перев.

66

Гельмут Коль (р. 1930) — канцлер Западной Германии в 1982–1990 годах, первый канцлер объединённой Германии — прим. перев.

67

Это было сказано на семинаре в Британском посольстве в Бонне 15 марта 1998 года — прим. перев.

68

Власть (лат.) — прим. перев.

69

Арнольд Гелен (1904–1976) — немецкий философ, причисляемый к движению «консервативной революции». Вступил в нацистскую партию в 1933 году и оставался в ней до конца войны, попав в вермахт в 1943 году. После денацификации продолжал писать и преподавать, его идеи по сей день влияют на немецких правых — прим. перев.

70

Дословно «человек без документов, беспаспортный» — прим. перев.

71

Андре Малро (1901–1976) — известный французский автор, связываемый с экзистенциализмом. Ему часто приписывают цитату: «XXI век будет духовным или не будет вовсе», хотя в работах Малро таких слов нет. Иногда вместо слова «духовный» в ней употребляется «мистический», «религиозный» или «этический» — прим. перев.

72

Эту цитату де Голль якобы произнес в 1959 году. «Дё–Эглиз» означает «две церкви», «дё–Моске», соответственно, означает «две мечети». Полная цитата такова: «Вы считаете, что тело Франции может поглотить десять миллионов мусульман, которых, возможно, завтра станет 20, а после этого — 40? Если допустить интеграцию, если все арабы и берберы Алжира станут французами, что не даст им обосноваться на материке, где уровень жизни гораздо выше? Моя деревня станет называться не Коломбэ–ле–дё–Эглиз, а Коломбэ–ле–дё–Моске!» — прим. перев.

73

Раймон Абеллио (1907–1986) — псевдоним Жоржа Суле, французского писателя–мистика. Он работал на вишистское правительство и был генеральным секретарем Социально–революционного движения, французской фашистской партии. После войны пытался объединить крайне левых и крайне правых для создания Евразийской империи от Атлантического океана до Японии — прим. перев.

74

Жан Парвулеско (1929–2010) — французский писатель–эзотерик, бывший другом Абеллио. Часто цитируемый правыми авторами, он развил идею Евразийской империи Абеллио — прим. перев.

75

Жан Бодрийяр (1929–2007) — французский философ и культуролог–терапевт, один из важнейших мыслителей–постмодернистов. Одна из его основных идей заключалась в том, что современная реальность состоит из идей и символов, не соответствующих реальному миру. Он называл это состояние «гиперреальностью» — прим. перев.

76

Жорж–Марк Бенаму (р. 1957) — левый французский журналист и политик. Был одним из основателей SOS–Racisme и другом Франсуа Миттерана. На выборах 2007 года поддерживал Николя Саркози, а впоследствии был его советником по вопросам культуры, вызвав много противоречивых толков — прим. перев.

77

«Charlie Hebdo» — сатирическая французская газета левой направленности — прим. перев.

78

PACS (pacte civil de solidarité) — вид французского гражданского союза, доступный однополым и традиционным парам и дающий меньше прав, чем брак. Во время написания книги он ещё обсуждался, а в 1999 году уже стал легальным — прим. перев.

79

Rassemblement pour la République («Объединение в поддержку республики») было правой политической партией, основанной Жаком Шираком в 1976 году. В 2002 году RPR сменился UMP — «Союзом за народное движение» — прим. перев.

80

«Française des Jeux» управляет французской национальной лотереей, а также владеет букмекерскими конторами и сетевыми играми — прим. перев.

81

Международная федерация футбольных ассоциаций — международный орган, управляющий футболом и расположенный в Швейцарии — прим. перев.

82

Кабилы — народ берберской группы на севере Алжира — прим. перев.

83

Зинедин Зидан (р. 1972) — капитан французской национальной сборной, победившей на Кубке мира 1998 года и Европейском чемпионате по футболу 2000 года. Оставил спорт в 2006 году — прим. перев.

84

«Хлеба и зрелищ» (лат.) — прим. перев.

85

Revenu minimum d’insertion — французское социальное пособие, введенное Социалистической партией в 1988 году. Оно даётся неработающим и в то же время не получающим пособие по безработице — прим. перев.

86

Эта игра похожа на теннис и происходит из Страны басков. Ныне известна в Испании и Франции — прим. перев.

87

Палио — традиционное спортивное соревнование между районами итальянских городов, в первую очередь, включающее в себя лошадиные бега — прим. перев.

88

Автор, без сомнения, говорит об Октоберфесте — прим. перев.

89

П.–А. Тагиефф (р. 1946) — французский социолог, занимавшийся, в первую очередь, проблемой расизма — прим. перев.

90

Жан–Люк Годар (р. 1930) — режиссер–экспериментатор, наиболее хорошо известный за причастность к французской «новой волне» 50–60–х годов. Всегда крайне настороженно относился к Голливуду — прим. перев.

91

Люк Бессон (р. 1959) — французский кинематографист, работавший во Франции и США — прим. перев.

92

Поль д’Ивуа (1856–1915) — один из первых французских авторов, работавший в жанре научной фантастики — прим. перев.

93

Рене Баржавель (1911–1985) — французский писатель, лучше всего известный своими научно–фантастическими произведениями. Ему приписывают изобретение «парадокса дедушки»: путешественник во времени убивает своего деда до собственного рождения — прим. перев.

94

Филип К. Дик (1928–1982) — американский фантаст, часто изучавший философские проблемы соотношения реальности и иллюзии — прим. перев.

95

Здания региональных администраций, критиковавшиеся за чрезмерную роскошь — прим. перев.

96

Жак Ланг (р. 1939) — французский политик, член Социалистической партии. В 1988–1992 годах занимал пост министра культуры. Сейчас является депутатом Национальной ассамблеи — прим. перев.

97

Жан–Поль Бельмондо (р. 1933) — французский актёр, снявшийся во многих фильмах французской «новой волны» — прим. перев.

98

Жан де Лафонтен (1621–1695) — французский поэт XVII века — прим. перев.

99

Мишель Мафессоли (р. 1944) — французский социолог. Мафессоли считает оргиазм полезным для современного общества, утверждая, что город, народ, более или менее ограниченная группа лиц, не способная коллективно выразить свою дикость, своё безумие и своё воображение, быстро уничтожат сами себя — прим. перев.

100

Социальному порядку (лат.) — прим. перев.

101

«Стыд и позор» (фр.) — прим. перев.

102

Тони Анатрелла (р. 1941) продолжает защищать мысль, что гомосексуализм — это психическое отклонение, требующее лечения — прим. перев.

103

«Так проходит слава имбецилов» (лат.) — прим. перев.

104

Эрве Кемпф (р. 1957) — автор научно–популярных книг и аналитик по вопросам окружающей среды в газете «Le Monde» с 1998 года — прим. перев.

105

«Конец века» (фр.) Помимо буквального значения, это выражение имеет подтекст принадлежности к эпохе упадка и чрезмерной роскоши, возникающей в конце любой эпохи — прим. перев.

106

Эммануэль Левинас (1906–1995) — литовский философ еврейского происхождения, сильно повлиявший на развитие философии постмодернизма — прим. перев.

107

Жак Лакан (1901–1981) — французский психоаналитик, сильно повлиявший на структурализм и философию постмодернизма. Он часто подтверждал свои идеи научными и математическими доказательствами, хотя профессиональные учёные и математики заявляли об их бессмысленности — прим. перев.

108

Алан Сокаль (р. 1955) — американский физик, известный тем, что отправил свою работу в постмодернистский журнал «Social Text», утверждая, что недавние открытия в области квантовой физики подтверждают некоторые положения философии постмодернизма. Использованные им научные доказательства были ложны, но Сокаль считал, что редакторы напечатают статью без проверки, потому что она льстила их убеждениям. Статью опубликовали в 1996 году, после чего Сокаль рассказал о своих истинных намерениях. Это вызвало большой резонанс: поднялись споры о ценности постмодернизма, его попытках использовать науку для поддержки своих теорий, а также о гуманитарных науках в целом — прим. перев.

109

Это была первая книга из целой серии, написанной Сокалем по этому вопросу — прим. перев.

110

«Echo des Savanes» — журнал комиксов для взрослых — прим. перев.

111

Этот розыгрыш был организован писателем Роланом Доржелесом в 1910 году — прим. перев.

112

Жан–Марк Вивенца (р. 1957) — философ и музыковед, занимающийся эзотерикой и изучавший Генона. Его «bruit» — разновидность индустриальной музыки, называющийся шумовой музыкой или noise music — прим. перев.

113

Янн–Бер Тилленон был членом GRECE, но ушел одновременно с Фаем. Сейчас они оба принадлежат к одному направлению в правом движении — прим. перев.

114

Пекюше — персонаж романа Густава Флобера «Бувар и Пекюше» 1881 года — прим. перев.

115

«Техне» — метод, используемый при создании объекта или достижении цели — прим. перев.

116

Вещь (греч.) — прим. перев.

117

Сезар Манрике (1919–1992) — испанский художник. Среди его работ была коллекция сжатых автомобильных деталей. Был сбит насмерть автомобилем — прим. перев.

118

Андреа Пинифарина (1957–2008) управлял одноименной компанией по производству автокорпусов. Погиб в автокатастрофе — прим. перев.

119

Международная ярмарка современного искусства (фр.). Проводится в Париже каждый год в октябре, начиная с 1974 года — прим. перев.

120

«Хозяин мышления» (фр.) — прим. перев.

121

Д–р Жак–Жан–Эдмон–Жорж Гайо (р. 1935) — бывший католический епископ, прозванный «красным клириком» из–за своих крайне левых убеждений. Ватикан снял его с поста в 1995 году за публичное противостояние некоторым моральным предписаниям Церкви — прим. перев.

122

Арго — любой язык конкретной субкультуры. Необходим для того, чтобы посторонние не понимали сути сказанного — прим. перев.

123

Office de Radiodiffusion Télévision Française — агентство, управлявшее общественным радио и телевидением в 1964–1974 годах — прим. перев.

124

Патрик Пуавр д’Арвор — известный на протяжении трёх десятилетий французский тележурналист. Был уволен в 2008 году после обвинения в диффамации — прим. перев.

125

Canal Plus — французский платный телеканал — прим. перев.

126

Ньют Гингрич (р. 1943) — американский республиканский конгрессмен от штата Джорджия, известный благодаря руководству так называемой «Республиканской революцией» на выборах 1994 года и роли спикера палаты представителей в течение 1995–1999 годов. По–прежнему является одним из влиятельных республиканцев — прим. перев.

127

«Республиканский фронт» — коалиция левых и правых партий, спешно собранная для ликвидации угрозы прихода к власти «Национального фронта» — прим. перев.

128

Шарль Мийон (р. 1945) — бывший член центристского «Союза за французскую демократию» и министр обороны в 1995–1997 годах. В 1998 году, рискуя потерять этот пост после выборов, он согласился принять голоса «Национального фронта», хоть это и привело к его исключению из «Союза за французскую демократию» — прим. перев.

129

Луи Мермаз (р. 1931) — член Социалистической партии — прим. перев.

130

«Признание» — франко–итальянский фильм 1970 года, основанный на реальной истории о чешском коммунистическом чиновнике, который был арестован и позднее под давлением признался в преступлениях, которые не совершал — прим. перев.

131

Чеб Мами (настоящее имя Мохаммед Хелифати) — популярный алжирский певец. В 2009 году попал в тюрьму за то, что накачал беременную от него девушку наркотиками, чтобы убедить её сделать аборт — прим. перев.

132

Торстейн Веблен (1857–1929) — американский экономист и социолог. Наиболее известна его книга 1899 года «Теория праздного класса», в которой он утверждал, что возникающий высший класс уникален тем, что мало способствует поддержанию существования и развитию цивилизации — прим. перев.

133

Вильфредо Парето (1844–1923) — итальянский социолог, работы которого сильно повлияли на итальянский фашизм — прим. перев.

134

Джордж Стайнер (р. 1929) — литературный критик и культуролог, живущий в Америке — прим. перев.

135

Вальтер Беньямин (1892–1940) — немецко–еврейский интеллектуал–марксист, входивший во Франкфуртскую школу. Автор ссылается на его известное эссе «Произведение искусства в эпоху механической воспроизводимости», хотя там не говорится об американском телевидении, так как эта работа была написана в 1935 году. Беньямин предсказал, что искусство в эпоху машин, отделённое от традиций иных форм искусства, не сможет нести какой–либо посыл, кроме политического — прим. перев.

136

NTM — французская хип–хоп группа. Известна во Франции своей борьбой с расизмом и классовым неравенством — прим. перев.

137

Клод М’Барали, более известный как MC Solaar — франкоязычный хип–хоп– и рэп–исполнитель — прим. перев.

138

Это прошение подала в 1999 году камерунка Каликсте Бейала, президент «Коллективного равенства». Это общество просило граждан отказаться от оплаты телевидения, пока такая квота не будет установлена. Хотя формально ничего не было установлено, с тех пор на французском телевидении стало гораздо больше чернокожих — прим. перев.

139

В ноябре 1995 года произошла целая серия общих забастовок (в основном, железнодорожников). Она стала ответом на некоторые указы нового правительства Алена Юппе, которого обвинили в посягательстве на права рабочих и женщин — прим. перев.

140

Зеев Штернхелл (р. 1935) — израильский историк, специализирующийся в истории фашизма. Он нашел корни фашизма не в немецкой или итальянской, а во французской философии и политике — прим. перев.

141

Слова из французской песни «Революция» — прим. перев.

142

Дж. Р. Эвинг — вымышленный богатый техасский нефтяной барон из американской мыльной оперы «Даллас» — прим. перев.

143

Лионель Жоспен (р. 1937) — премьер–министр в 1997–2002 годах, член Социалистической партии. В 60–х гг. был членом троцкистской группы — прим. перев.

144

Франкфуртская школа — группа философов, противостоявших коммунизму, капитализму и фашизму. Они по–прежнему влиятельны в области культурологии. Среди основных членов этой группы были Вальтер Беньямин, Теодор Адорно, Герберт Маркузе и Эрих Фромм — прим. перев.

145

Автор пользуется французским термином «les rois du cache–sexe», буквально означающим «короли стрингов». Он несколько раз употребляет это выражение для обозначения политиков, которые пытаются скрыть правду — прим. перев.

146

Сжиженные углеводородные газы — альтернативное топливо, при использовании которого выделяется мало углекислого газа — прим. перев.

147

Брюс Лалонд (р. 1946) — лидер французской Партии зелёных, участвовал в нескольких президентских выборах. Впоследствии стал известен своей правой позицией — прим. перев.

148

Доминик Вуане (р. 1958) — член Партии зелёных и министр по охране окружающей среды в 1997–2001 гг. — прим. перев.

149

«Народный фронт» — коалиция левых партий в 1930–х годах. Автор имеет в виду предложение по поводу Алжира (бывшего тогда французской колонией), подразумевавшему допустить к получению французского гражданства лишь малую часть образованных алжирцев. Предложение не дошло до обсуждения в парламенте из–за сильного сопротивления французских колонистов в Алжире — прим. перев.

150

Андре Леон Блюм (1872–1950) — первый еврейский премьер–министр Франции, назначавшийся на этот пост три раза — прим. перев.

151

Милтон Фридман (1912–2006) — американский экономист, многими называемый одним из величайших экономистов XX века. Защищал монетаризм и свободный рынок — прим. перев.

152

Хлодвиг I (466–511) — первый король, объединивший племена франков — прим. перев.

153

«L’Assomoir» — практически непереводимый термин, в XIX использовавшийся для обозначения магазинов дешёвой выпивки. Он происходит от французского слова «напиваться» — прим. перев.

154

В оригинале vodschkaia. Трудно сказать, что имел в виду автор. В этом абзаце абсолютно всё похоже на вымысел — прим. перев.

155

Шарль Паскуа (р. 1927) — французский политик–голлист — прим. перев.

156

«Идеологический словарь» — другое название книги Фая «Почему мы сражаемся: манифест европейского сопротивления». Русский перевод этой книги вышел в 2006 году — прим. перев.

157

Жюль Режи Дебре (р. 1940) — влиятельный французский интеллектуал–марксист. Известен как участник партизанского отряда Че Гевары в Боливии в 1967 году — прим. перев.

158

Конституционный совет — высший конституционный орган во Франции, необходимый для проверки выдвигаемых предложений на соответствие Конституции — прим. перев.

159

Огюст Конт (1798–1857) — один из основателей позитивизма. Позитивизм подразумевает, что единственное надежное знание — полученное непосредственно органами чувств и (якобы) объективными разновидностями научного метода — прим. перев.

160

«Новые левые» — название слабо связанных левых движений, возникших в 60–70–х как попытка разработать менее авторитарную альтернативу коммунизму. В некоторых случаях эти движения также желали реформировать общество, используя существующие демократические институты, а не революцию — прим. перев.

161

Человек экономический (лат.) — прим. перев.

162

Иван Иллич (1926–2002) — австрийский философ и католический священник. В своих работах обвинял образование, медицину и промышленность в «контрпродуктивности». Имелось в виду их препятствование тем самым целям, на достижение которых они изначально были направлены — прим. перев.

163

Римский клуб — глобальная общественная организация, основанная в 1968 году для осмысления различных проблем, стоящих перед человечеством. В 1972 году её члены опубликовали противоречивый доклад «Пределы роста», в котором говорилось, что быстрый глобальный рост населения в совокупности с оскудением ресурсов приведет к катастрофе, если ничего не изменится — прим. перев.

164

Вусамазулу Кредо Мутва (р. 1921) по–прежнему продолжает свою деятельность. Он всегда придерживался идеи, что африканцам следует вернуться к своим традициям, а не имитировать западную цивилизацию — прим. перев.

165

Эдмунд Гуссерль (1859–1938) — основатель феноменологического направления в философии, ставшего предшественником экзистенциализма. Феноменологией он называл попытку применить объективные научные методы к изучению сознания — основы сущего. Хайдеггер, однако, несмотря на то, что учился у Гуссерля, пришел к выводу, что сознание является лишь побочным продуктом сущего — подлинной основы бытия — прим. перев.

166

«Гейдельбергское воззвание» было подписано в 1992 году многими учеными в преддверии Саммита Земли, направленного на защиту окружающей среды. Это был предназначенный мировым лидерам призыв не прислушиваться к иррациональным и псевдонаучным кругам, особенно к желающим вернуться к природе, а также прочим группам, враждебным целям научного и технического прогресса. Там также утверждалось, что наука, технология и индустрия являются «незаменимыми инструментами будущего, созданными Человечеством» — прим. перев.

167

Паскаль Брюкнер (р. 1948) — французский писатель, известный своим неприятием мультикультурализма — прим. перев.

168

Рене Генон (1886–1951) — французский писатель, основавший направление мысли, известное как (интегральный) традиционализм. Следует, однако, заметить, что традиционализм Генона не сводится к отвержению технологической цивилизации, и составить о нём верное впечатление по данной книге Фая невозможно — прим. перев.

169

Это явно отрывок об известной битве при Фермопилах 480 года до н. э., в ходе которой 300 спартанцев и небольшой отряд греческих воинов три дня успешно отбивались от значительно более крупной персидской армии Ксеркса. Однако трудно определить, откуда взята конкретная цитата — прим. перев.

170

«Сабрами» называют коренных израильтян. Возможно, Шоам имел в виду родившихся в Израиле потомков иммигрантов–ашкенази — прим. перев.

171

Фридрих Гёльдерлин (1770–1843) — один из величайших поэтов эпохи романтизма — прим. перев.

172

Райнер Мария Рильке (1875–1926) — один из величайших поэтов XX века, австриец — прим. перев.

173

Нина Хаген (р. 1955) — немецкая рок–звезда, известная во всём мире с 70–х — прим. перев.

174

Анна–Луиза Жермена де Сталь–Гольштейн (1766–1817) — швейцарская писательница, также известная поддержкой Французской революции и критикой Наполеона — прим. перев.

175

Стефан Георге (1868–1933) — один из известнейших поэтов своего времени. Был аполитичен, но своими произведениями и идеями сильно повлиял на немецких правых интеллектуалов — прим. перев.

176

Автор говорит об экономической политике Жана–Батиста Кольбера (1619–1683), французского министра финансов при короле Людовике XIV. Его доктрина была построена на положении, что богатство нации должно в первую очередь служить интересам государства. Для этого предполагалось использование государственного вмешательства — прим. перев.

177

Шарль Морис де Талейран–Перигор (1754–1838) — французский дипломат. В данном случае автор говорит об участии Талейрана в качестве представителя Франции в Венском конгрессе 1814 года, нацеленном на восстановление порядка в Европе после наполеоновских войн. Конгресс установил в Европе систему международных отношений, просуществовавшую до Первой мировой войны — прим. перев.

178

Францию часто называют шестиугольником по характерным очертаниям её границ — прим. перев.

179

В Брюсселе расположена штаб–квартира Европейской комиссии, управляющей Европейским союзом — прим. перев.

180

Страны, земли (нем.). Автор, однако, скорее всего имеет в виду Länder не современной Германии, а Священной Римской Империи, в которой отдельные государства имели определенную самостоятельность, находясь, однако, под контролем императора — прим. перев.

181

Фернан Бродель (1902–1985) — французский историк XX века — прим. перев.

182

«Охвостье» — принятое в исторической литературе название английского парламента в период с 1648 по 1652 годы — прим. перев.

183

Генеральное соглашение по тарифам и торговле было принято под покровительством ООН в 1949 году и действовало до 1993 года, хотя Всемирная торговая организация по–прежнему руководствуется его положениями — прим. перев

184

Трудно понять, какое именно географическое название имел в виду автор — прим. перев.

185

Карл V (1500–1558) — император Священной Римской Империи и правитель огромных европейских земель — прим. перев

186

Маки — вид южного кустарника — прим. перев.

187

Сестерций — монета Римской Империи — прим. перев.

188

Пока (нем.) — прим. перев.

189

Цернунн (Кернуннос) — один из богов кельтской религии — прим. перев.

190

Скорее всего, это отсылка к Deep Space 1 — экспериментальному космическому аппарату на ионной тяге, запущенному NASA в 1998 году — прим. перев.

191

Гоплиты — древнегреческие воины, тяжёлая пехота — прим. перев.

192

Тинтин — путешественник–репортёр из «Приключений Тинтина» — бельгийских комиксов, издаваемых с 1929 года — прим. перев.

193

Имеется в виду парижский Диснейленд — прим. перев.

194

Пеплум — женская верхняя одежда античности — прим. перев.

195

Такой книги на самом деле не существует, но идея благополучного завершения пути «Титаником» была развита в нескольких произведениях в жанре альтернативной истории — прим. перев.

196

Муслин — хлопковая ткань, ввезённая в Европу с Ближнего Востока — прим. перев.

197

Этьен Франсуа де Шуазёль (1719–1785) — французский дипломат, добившийся многих успехов. Среди его достижений — Второй Версальский трактат, обеспечивший австрийскую поддержку в войне с Пруссией (Семилетняя война) — прим. перев.

198

«Милая Франция» (фр.) — прим. перев.

199

Шарль Трене (1913–2001) — французский исполнитель, особенно популярный в 30–50–е годы — прим. перев.

200

Конец (фр.) — прим. перев.

201

Альберт Великий (фр.) — святой (1193?–1280) и епископ–доминиканец, пытавшейся соединить науку и религию. Он также был первым средневековым мыслителем, объединившим Аристотеля с католической традицией — прим. перев.

Загрузка...