ГЛАВА 16
СИЕНА
Следующей ночью мы в напряжённом молчании ехали на верфь. Утром Дэвид отправился за неприметным фургоном, сказав, что он нужен для задания его отдела. Я не знала, можно ли ему полностью доверять. Данте был прав, когда спросил, почему я ему доверяю, особенно учитывая, что вся эта операция казалась ненормальной. Я думала, что в ней будут участвовать и другие федералы, может быть, даже будет брифинг с начальством Дэвида. Но ничего подобного не было. Мы даже не вступали в контакт с его предполагаемыми людьми – теми, кто всё это время снабжал его информацией о нас. Я не знала, работает ли он на Змея или просто какой-то линчеватель, но я знала, что он говорит нам не всю правду.
Даже зная это, я не могла об этом беспокоиться. Мы были в нескольких минутах от доков, и всего в часе от того, чтобы наконец схватить одного из людей Змея, который, возможно, даже видел его лично. Глядя на Данте, я гадала, как он относится к сегодняшнему вечеру. После смерти отца ему предстояло встретиться с человеком, который предал их всех. Если это был бы Матео… я не думала, что смогла бы это сделать.
И Данте, и Киллиан, казалось, отключили свои эмоции, как только мы начали планировать. Меня поражало, как легко они могли подавить свои чувства, особенно когда дело касалось чего-то подобного. Киллиан в кои-то веки был серьёзен и не отпустил ни одной шутки, пока мы изучали карту местности, пытаясь понять, с какой стороны они пришли.
Наши доки не были полностью защищены, особенно если учесть, что некоторые из наших охранников получали деньги от Змея, но входов было немного. Мы решили, что если двое из нас займут восточный вход, а двое – западный, то мы сможем загнать их в угол посередине. Нашей целью был только один человек – Иван Капуто. Заместитель Данте и человек, который был как дядя обоим братьям Скарано с самого их рождения.
Дэвид свернул на улицу, ведущую к верфи, и припарковался всего в нескольких метрах от входа. Мы с Данте вышли из машины и проверили, на месте ли и работают ли наши наушники. Данте закрыл заднюю дверь, и мы скрылись в тени.
У этого входа не было охраны. Я пролезла под шлагбаумом рядом с постом охраны. Данте последовал за мной, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто не обращает на нас внимания. В это время на улице было всего несколько человек, так что нам не пришлось особо беспокоиться о том, что кто-нибудь вызовет полицию из-за двух человек, одетых в чёрное, которые вторглись на чужую территорию. Не то чтобы мы вторглись на чужую территорию. В конце концов, это было наше место.
Мы шли молча, направляясь сначала к складам. К этому времени Дэвид и Киллиан, должно быть, уже парковали машину дальше по улице, у западного входа. Они направлялись внутрь, предварительно проверив периметр с той стороны, и мы встречались посередине. Пока мы шли, на верфи царила гробовая тишина, лишь несколько фонарей тускло освещали территорию.
— Кажется, здесь никого нет, — прошептала я Данте, подождав, пока он меня догонит.
Он вытащил пистолет из кобуры на груди и снял его с предохранителя.
— Или просто кажется, что здесь никого нет, — ответил он.
Обойдя меня, он направился к первому складу и подёргал дверную ручку. Дверь была заперта. Бросив на него суровый взгляд, я оттолкнула его в сторону и прижала большой палец к панели рядом с дверью. Панель отреагировала, индикатор загорелся зелёным, и дверь тихо открылась. Отведя взгляд, он проскользнул внутрь.
На этом первом складе были только пустые ящики и контейнеры – те, которые нам сейчас были не нужны. Я знала это, потому что сама перевезла их сюда всего несколько недель назад. Я не могла рисковать и допустить ещё одно ограбление наших товаров Змеем. Приманки были отправлены сюда, в то время как сами партии были перемещены в новое контейнерное хранилище под первоначальными складами. Таким образом, полиция и Змей на некоторое время не будут вмешиваться в наши дела.
Мы прокрались между пустыми контейнерами, проверяя каждый тёмный уголок и каждую дверь, прежде чем поняли, что за углом нас никто не ждёт. Выйдя обратно в ночь, я оглядела доки.
— Данте.
Он проследил за моим взглядом и наконец заметил то, что я увидела. Одна лодка выделялась на фоне остальных: она была меньше и старее. Снаружи она была покрыта ржавчиной, а оснастка выглядела изношенной. Я точно знала, что это не наша лодка. На палубе и в передней части носа горели огни, освещая чернильно-чёрную воду вокруг. Наши настоящие корабли покачивались рядом, возвышаясь над маленькой лодкой.
Мы спрятались за стеной контейнеров, осматривая палубу за углом. Я не заметила никакого движения, но это не означало, что на борту не было людей. Я нахмурилась, снова осматривая палубу. На этом корабле не было места ни для каких товаров или контейнеров. Он был слишком мал, если только этот груз не был таким большим, как мы думали.
— Пст. — Голос Киллиана эхом разнёсся по докам, слишком громкий в тишине. Мы с Данте резко обернулись и шикнули на него, чтобы он не выдал наше чёртово прикрытие. Он вышел с противоположной стороны причала, Дэвид следовал за ним по пятам. — Не думаю, что здесь кто-то есть.
— Пригнись, идиот. Там, чёрт возьми, стоит лодка с включёнными прожекторами, — прошипел Данте. — Вы что, оба ослепли? — Дэвид и Киллиан пригнулись, наконец заметив огни.
— На палубе никого нет, — громко прошептал Киллиан. Данте снова бросил на него убийственный взгляд.
— Это мы видим. Кто знает, может, кто-то есть под палубой, — ответил Данте.
— Я тоже не вижу никакого движения в кокпите, — сказал нам Дэвид. Он откинулся на спинку кресла и повернулся к нам. — Может, нам стоит разделиться и продолжить осмотр? Твой источник ведь сказал, что они будут здесь, не так ли?
— Теперь ты сомневаешься в моих источниках? — Процедил Данте сквозь зубы.
Дэвид только пожал плечами.
— Я просто говорю, что мы здесь, и больше никого.
Мы с Данте обменялись взглядами. Его информация поступила от Каина, а братья Арко очень редко ошибались. Я также не была уверена, стоит ли нам расставаться. У нас было больше шансов взять Ивана живым вместе, чем порознь.
— Я не уверен, что разделяться – хорошая идея, — наконец сказал Данте. — Это не входило в наши планы.
— Что ж, планы меняются. Особенно когда информация, которую нам предоставили, не соответствует реальному сценарию, — заметил Дэвид. — Кроме того, у нас есть связь, а эта верфь на самом деле не такая уж большая.
У меня в животе поселилось тревожное чувство, когда Данте наконец согласился. Он сжал мою руку.
— Просто будь рядом. Не отходи от меня слишком далеко.
Дэвид направился обратно тем же путём, к западному входу. Киллиан крался посередине, снова оставив восточную сторону нам с Данте. Я смотрела, как Данте исчезает за самым дальним складом, и тьма поглощает его целиком. Отводя взгляд я сосредотачиваюсь на осмотре доков у воды.
Я снимаю пистолет с предохранителя, напряжённая и готовая ко всему на случай, если мне всё-таки удастся наткнуться на это предполагаемое место преступления.
Я добралась до конца причала и никого не увидела. Единственными звуками были шум города вокруг нас и плеск воды о бетон. Возвращаясь к лодке, я подумала, что не помешает проверить, есть ли там кто-нибудь. Я прошла два шага, прежде чем услышала тихий щелчок ещё одной предохранительной защёлки.
— Тебе следует остановиться. — Я замерла, не узнавая голос. — Брось пистолет.
Я медленно наклонилась, положив пистолет на землю, прежде чем повернуться к нападавшему. Иван посмотрел на меня в ответ, дуло его оружия было направлено прямо мне в грудь. Я глубоко вздохнула, мои руки дрожали, когда я подняла их.
Я убрала прядь волос с уха, нажимая на наушник, чтобы Данте и остальные могли слышать.
— Иван.
— Сиена? — Голос Данте наполнил моё ухо тревогой. — Где ты?
— Я знал, что Розани – любопытные ребята, но ты просто невыносима, — усмехнулся Иван. — Тебе следовало остаться дома. — При звуке голоса Ивана Данте замолчал. Я просто надеялась, что он вовремя сообразит, где я нахожусь.
— Но тогда я бы пропустила всё веселье, — беззаботно ответила я, хотя мои слова прозвучали натянуто.
Иван фыркнул.
— Можно подумать, после потери отца тебе хочется веселиться. Но ты и твоя семья никогда не были самыми умными. Просто самыми везучими.
— Ты поэтому присоединился к Змею? — Спросила я. — Чтобы уничтожить нас?
Его тёмные глаза блеснули в полумраке.
— Поначалу да. Но потом я понял, что слишком низко целился.
— Поэтому, ты убил своего Дона. Этого было достаточно для тебя?
Смех Ивана поразил меня.
— Я был верен Сэлу слишком много лет, и это ни к чему меня не привело. Конечно, у меня была некоторая власть как у его заместителя, но опять же – слишком мала она была.
— А чем это лучше? — Я заметила движение за плечом Ивана. Данте крался из тени в тень, и в тусклом свете сверкало дуло его пистолета. — Ты не Змей. Ты просто ещё один солдат. Просто ещё один заместитель.
— Я намного больше, чем это, девочка, — прорычал он. — Мир меняется, и сицилийская мафия меняется недостаточно быстро. У Змея большие планы. Мы не будем долго оставаться в тени других.
— Ты долго ничем не будешь заниматься, — сказала я. Иван нахмурился.
Данте повалил его на землю, выскочив из темноты. Они оба тяжело рухнули на бетон и покатились по нему. Я видела, как Данте схватил Ивана за запястье, пытаясь выкрутить его и заставить бросить оружие. Я бросилась вниз, схватила свой пистолет и направила его на Ивана. Но они слишком много двигались, а Иван был нам нужен живым. Я боялась, что случайно убью его. Или Данте.
Иван перекатился, ударил ногой и попал Данте в живот. Из его лёгких выбило весь воздух, но он всё равно схватил Ивана за лодыжку и оттащил его назад, прежде чем нанести удар по лицу. Голова Ивана откинулась назад и ударилась о землю. Я вздрогнула от этого звука, пистолет задрожал в моих руках. Я заметила ещё одну вспышку серебра, когда рука Ивана взметнулась вверх. Его большой палец лёг на спусковой крючок, и ствол уставился прямо на Данте.
Я закричала, и раздался выстрел.
Но Данте не упал.
Жгучая боль пронзила мою руку, поднимаясь к плечу. Пистолет выпал из моих рук, когда Данте нанёс ещё один удар, вырубив Ивана. Он опустился на колени, замахнувшись для нового удара, и на его лице читалась жажда крови.
— Данте, — прохрипела я, протягивая другую руку к своей груди. Пальцы были красными, кровь была горячей и липкой.
Он поднял взгляд и уставился на пулевое ранение.
— Блядь.
Киллиан и Дэвид выскочили из-за контейнера с поднятыми пистолетами. Увидев нас, они замерли. Иван лежал без сознания на земле, его пистолет валялся в стороне. Данте вскочил с земли и подхватил меня, прежде чем я упала. Я чувствовала только пульсирующую боль в руке и кровь, стекающую по моим ладоням и пальцам. Чернота заволокла моё зрение. Моё тело кричало мне, сердце бешено колотилось о грудную клетку.
— Сиена. — Голос Данте звучал так далеко, словно я была под водой. Я видела, как Киллиан и Дэвид бросились в нашу сторону.
А потом я погрузилась во тьму.