Сара, тяжело дыша, пыталась осмыслить происходящее, держа карманный компьютер, на который она скачала всю доступную информацию. Сзади доносились шаги и приглушенные крики преследователей. Джон посмотрел на нее, и его глаза выдавали смесь усталости и решимости.
– Мы должны держаться вместе, – сказал он, переводя взгляд на темный коридор перед ними.
– Но Марк… – Сара задыхалась, но взяла себя в руки, – он не сможет долго их отвлекать.
Взрыв вдалеке заставил их обернуться. Металлические стены дрожали, и эхо грохота заполнило их уши. Джон схватил Сару за руку.
– Идем, пока не поздно. Мы должны найти путь к отсеку с запасным шлюзом. Возможно, там будет оборудование, которое поможет нам.
Они продолжили бежать по коридору, освещенному только мерцающим светом аварийных ламп. За каждым поворотом казалось, что опасность может поджидать их. Тяжесть потерь и постоянное напряжение давили на них все сильнее.
Неожиданно перед ними возникло перекрестье с тремя путями. Джон замер, прислушиваясь, пытаясь понять, откуда доносились звуки преследователей. Сара смотрела на него, ожидая решения, и в этот момент они услышали стук ботинок по металлическому полу – враги были близко.
– Влево, – наконец шепнул Джон, и они скользнули в темный коридор, надеясь, что это даст им хоть немного времени передышки.
Звук приближался.
Они двигались на ощупь по тускло освещенному коридору, каждый шаг отдавался эхом, мешая понять, насколько далеко преследователи. Сара посмотрела на Джона и заметила, как пот блестел на его лбу.
– Мы не сможем долго прятаться, – прошептала она, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
Джон кивнул, стараясь не показать растущее волнение. Он внимательно оглядел стены, пока взгляд не остановился на люке в полу.
– Сюда, – сказал он, указывая на люк. – Если мы попадем в нижние ярусы, у нас будет шанс оторваться.
Сара помогала Джону открыть тяжелую крышку, прикладывая все усилия, чтобы не издать ни звука. Под ними обнаружилась лестница, ведущая вниз в темноту. Без колебаний они спустились, оставив люк приоткрытым, чтобы не было видно, что они его использовали.
Свет с верхнего яруса прорезал тьму. Они услышали топот, потом замерли, не дыша, когда над ними появились силуэты преследователей. Секунды тянулись, как вечность, пока фигуры не удалились, решив, что беглецы пошли дальше по коридору.
Джон и Сара переглянулись. Тишина была оглушающей, но ненадолго. Вдалеке послышался стук металла о металл – что-то приближалось снизу.
– Мы здесь не одни, – прошептала Сара, сжав руку Джона.
Звук металлического скрежета усиливался. Джон прислушался, пытаясь понять источник, и посмотрел на Сару.
— Нам нужно идти дальше, — сказал он, кивнув в сторону узкого прохода, теряющегося в темноте.
Они двигались быстро, освещая путь лишь тусклым светом фонарика, который дрожал в руке Сары. Металлические стены угрожающе сжимались вокруг, отдаваясь холодом. Каждый шаг эхом возвращался, делая их шаги кажущимися громче, чем на самом деле.
Вдруг позади послышался отдаленный грохот. Джон оглянулся, но ничего не увидел. Его сердце билось так быстро, что он мог слышать его пульсацию в ушах.
— Слышал? — прошептала Сара, остановившись.
— Да, — ответил Джон, напряженно вглядываясь в темноту.
Вдруг из-за угла коридора появился слабый свет. Шаги и голоса приближались. Они замерли, прижавшись к стене. Сердца колотились в груди. Голоса становились всё громче, и в наступившей тишине они различили обрывки фраз.
— …не могли уйти далеко, ищите их! — звучал командирский голос.
Сара зажмурилась, сдерживая дыхание. Джон медленно повернулся к ней и глазами показал направление к противоположному выходу. Они ждали момента, пока преследователи пройдут мимо, и тогда, обменявшись коротким взглядом, двинулись дальше, не теряя времени.
Они медленно продвигались вдоль коридора, стараясь не издавать ни звука. Тусклое освещение мерцало, добавляя беспокойства. Сара сжимала руку Джона, чувствуя, как её ладонь покрывается холодным потом. Оба понимали, что малейший звук может выдать их местоположение.
— Мы не можем так продолжать, — прошептала она, еле слышно, когда они остановились за углом, прислушиваясь к шагам.
Джон кивнул, его взгляд оставался сосредоточенным на коридоре перед ними. Шаги за спиной стихли, но они знали, что это лишь временное затишье.
— Надо найти способ заблокировать их, иначе они нас загонят, — прошептал он, быстро оглядевшись. Его взгляд остановился на панели управления, полускрытой обломками.
Сара заметила, куда он смотрел, и кивнула. Она быстро подскочила к панели, стараясь не шуметь, и начала вводить команды, надеясь, что система всё ещё подчиняется общим командам безопасности.
— Давай быстрее, — голос Джона срывался на шепот.
Пальцы Сары скользили по кнопкам, когда за спиной снова послышался гул шагов. Она напряглась, чувствуя, как страх сжимает её сердце. В этот момент панель мигнула, подтверждая активацию. Коридор за ними начал закрываться массивной дверью, перекрывая путь преследователям. Звук металла заглушил всё вокруг, и эхом разнёсся по узким коридорам.
— Быстрее! — крикнул Джон, хватая Сару за руку и толкая её вперёд.
Они побежали вперёд, не зная, куда ведёт их путь, но чувствуя, что это их единственный шанс.
Они добежали до развилки, где воздух казался тяжелее, а тишина давила на уши. Внезапно, прямо перед ними вспыхнуло аварийное освещение, красные огни начали хаотично мигать, заливая пространство пугающим сиянием.
— Что-то здесь не так, — пробормотал Джон, останавливаясь и озираясь.
Прежде чем они успели что-либо понять, над их головами раздался глухой металлический удар, словно что-то огромное обрушилось на один из верхних уровней. Сара вскрикнула, инстинктивно прячась за Джона, когда из-за угла вышел высокий человек в потрёпанной форме сотрудника станции. Его взгляд был мёртвым, а лицо изрезано шрамами и запекшейся кровью. Он молча уставился на них, словно оценивая добычу.
— Кто вы такие? — голос Джона дрожал от напряжения.
Человек шагнул вперёд, его глаза горели мрачной решимостью. В этот момент стало ясно, что он не был союзником.
— Вы не должны были сюда приходить, — холодно произнёс он, обнажая нож.
Сара заметила, как позади появились ещё несколько фигур, выстроившись в молчаливой поддержке незнакомца. Паника подступила к горлу. Джон понял, что их загнали в ловушку.
— Бежим! — он схватил Сару за руку и они рванули влево, отчаянно прорываясь по узкому коридору. Позади послышался топот ног, люди преследовали их.
Их дыхание стало рваным, удары сердца отдавались в висках. Впереди мелькнула узкая дверь с надписью “Технический отсек”. Не думая ни секунды, Джон распахнул её, втолкнул Сару внутрь и захлопнул дверь, блокируя её изнутри.
— Это не может продолжаться, — выдохнула Сара, чувствуя, как её ноги дрожат.
— Мы должны узнать, что они скрывают, — ответил Джон, тяжело дыша и вглядываясь в тёмные углы комнаты, в которой они оказались.
В углу что-то шевельнулось.
Сара вздрогнула, а Джон инстинктивно шагнул вперёд, прищурив глаза. Из тени выступил Алан, его лицо было осунувшимся и измождённым, а взгляд беспокойным. Он держал в руках прибор, который светился тусклым зеленоватым светом.
— Алан! — Сара шагнула к нему, сдерживая слёзы. — Ты жив!
— Тише, — прервал её Алан, быстро переводя взгляд между ними и дверью. — Они слышат нас. Я нашёл это, — он показал прибор, — они следили за всеми нами. За теми, кто пытался уйти.
— Кто они? — Джон стиснул кулаки, пытаясь сдержать ярость.
— Бывшие сотрудники, — прошептал Алан. — Они были частью эксперимента, что пошёл не так. Теперь они не позволят никому вернуться и рассказать правду.
Сара почувствовала, как холод проскользнул по спине. Внезапно снаружи послышался скрежет металла, словно кто-то пытался пробиться к ним. Время было на исходе.
— Нам нужно найти выход, — сказал Джон, его голос звучал глухо. — Иначе мы станем следующими в этом списке.
Алан кивнул и подошёл к панели управления на стене. Его пальцы ловко перебирали кнопки, активируя старую схему станции. В ту же секунду помещение заполнилось звуком голосов — это была аудиозапись, архив, оставленный предыдущими исследователями.
— …эксперимент с гравитацией вызвал нестабильность. Контроль утрачен. Запуск эвакуации невозможен. Мы заперты здесь навсегда, — говорил голос, дрожа от страха.
Джон встретился взглядом с Сарой. В её глазах он увидел отражение того ужаса, что они все теперь чувствовали.
Алан остановил запись и обернулся к ним. Его лицо было бледным, и в глазах читалась усталость.
— Это не просто случайность, — начал он. — Эксперимент, который проводился на этой станции, был направлен на изменение гравитационного поля планеты, чтобы создать условия для колонизации. Но они зашли слишком далеко. Гравитационные волны вышли из-под контроля и вызвали цепную реакцию, нарушив стабильность самой планеты и всех систем на орбите.
Сара закрыла глаза, пытаясь осмыслить услышанное.
— Значит, планета — это ловушка, — сказала она тихо. — Мы заперты здесь, как и они.
Джон хмуро кивнул, изучая экран панели. Запуск их корабля был заблокирован. Каждая попытка разблокировки выдавалась как несанкционированная, словно кто-то или что-то сознательно удерживало их.
— Если мы не отключим эту систему, мы никогда не покинем планету, — продолжил Алан. — Но есть проблема. Контрольный узел находится в центральном секторе станции, туда, куда мы видели, как направляются сотрудники.
В комнате повисло напряженное молчание. Все понимали, что придется рискнуть, чтобы добраться до узла.
— Значит, у нас есть выбор: ждать и надеяться на чудо или идти туда и попытаться вернуть себе шанс на спасение, — тихо сказал Джон, взглянув на Сару и Алана.
— И у нас нет времени, — добавила Сара, сжимая губы в решимости. — Они уже знают, что мы здесь.
Снаружи послышались шаги.
Шаги становились все громче, и комната наполнилась тревожным напряжением.
— Быстро, — сказал Джон, осмотревшись. — У нас нет времени.
Они бросились к двери, стараясь не шуметь. Алан тихо открыл её и выглянул в коридор. Пустота.
— Пойдём, — шепнул он, и они выскользнули наружу, стараясь двигаться как можно быстрее.
Проходы были узкими, и свет ламп мерцал, создавая жуткую атмосферу. Внезапно на горизонте показались тени — это были сотрудники станции. Их движения были четкими и слаженными, как у хорошо обученных солдат.
— В другую сторону, — быстро скомандовал Джон. Они свернули налево и продолжили бежать, стараясь избежать обнаружения.
Сердца колотились, когда они мчались по коридорам, которые казались бесконечными. Двери с номерами проходили мимо, но ни одна не была открыта. Их цель — контрольный узел.
— Если мы успеем до того, как нас поймают, у нас будет шанс, — произнесла Сара, стараясь подавить страх в голосе.
Вдруг Алан остановился.
— Погодите, — сказал он, указывая на дверь в конце коридора. — Это должно быть оно.
Дверь была массивной и металлической, с красным огнем, мигающим на панели управления.
— Мы должны попытаться открыть её, — сказал Джон. — Но как?
— Я могу попробовать, — ответил Алан, шагнув к панели. Его пальцы быстро пробежались по кнопкам, но экран только показывал, что доступ запрещен.
— Это не сработает, — сказал Джон, смотря на приближающиеся шаги. — Нужно найти другой способ.
— Можем попробовать обойти через другой вход, — предложила Сара, но время уже истекало.
Звук шагов стал ближе, и они понимали, что их время истекает.
— Я могу отвлечь их, — сказал Джон. — А вы вдвоем попытайтесь открыть дверь.
— Ты что, с ума сошел? — возразила Сара. — Ты не можешь просто так рисковать!
— У нас нет выбора. Если я не задержу их, вы не успеете.
Он взглянул на них с решимостью.
— Я не оставлю вас. Это единственный шанс.
Сара и Алан обменялись взглядами, понимая, что времени больше нет.
— Ладно, — сказала она наконец. — Давай.
Джон кивнул и быстро развернулся, направляясь в сторону шагов.
— Удачи, — прошептал Алан, когда Джон исчез за углом.
Теперь им нужно было действовать быстро. С их стороны оставался всего один шанс.
Сара и Алан замерли в тени, прислушиваясь к звукам, исходящим из коридора. Удар сердца казался слишком громким в тишине, пока они ждали, когда Джон отвлечёт внимание преследователей. Время тянулось мучительно медленно.
— Ты думаешь, он справится? — тихо спросила Сара, стараясь не выдавать своего страха.
— Надеюсь, — ответил Алан, его голос тоже дрожал. — Он справится. У него всегда была храбрость.
Тем не менее, ни один из них не мог отрицать, что их шансы на успех таяли с каждой секундой.
— Если мы не сможем открыть эту дверь, — произнесла Сара, — у нас не останется выхода. Нам нужно хотя бы попытаться.
Алан с решимостью кивнул и снова подошел к панели управления. Он вбил несколько команд, но экран по-прежнему показывал сообщение о запрете доступа. Разочарование нарастало, когда за их спинами раздались глухие шаги.
— Давай, Алан! — заставила себя крикнуть Сара, отводя глаза от коридора. — Пожалуйста!
Её сердце замирало от страха, когда она представила, что может случиться, если они не смогут выбраться. В этот момент раздался громкий треск, и дверь в коридор распахнулась.
Сара и Алан быстро отскочили к стене, прячась в тенях, когда группа сотрудников станции появилась на горизонте. Их лица были бесстрастными, а глаза холодными, как сталь. Один из них, самый крупный, потянулся к панели у двери.
— Бегом! — крикнула Сара, и они бросились в другую сторону, вглубь коридора.
Секунды казались часами, когда они мчались, стараясь не оглядываться. За ними слышался шум, и это придавалось их шагам, словно шаги врагов становились всё ближе.
— Нам нужно найти укрытие! — кричал Алан, вглядываясь в двери, проходившие мимо них.
Сара заметила небольшую дверь слева и резко потянула за собой Алана. Они быстро забежали в комнату, которая оказалась техническим помещением. Внутри было много оборудования, но не было ни окон, ни выхода.
— Быстрее! — прошептала Сара, когда они заперли дверь.
Они с трудом дышали, стараясь успокоить свои сердца. Но напряжение не покидало их.
— Что делать теперь? — спросил Алан, прислонившись спиной к двери.
Сара огляделась, и её взгляд упал на один из компьютерных терминалов.
— Может быть, мы сможем узнать, где они? Или даже как открыть главную дверь, — произнесла она, подходя к терминалу.
Она начала нажимать на клавиши, но ничего не происходило. Экраны были черными, и они выглядели мёртвыми.
— Должно быть, это не работает, — тихо произнёс Алан.
— Дай мне минуту, — ответила она, стараясь сохранить концентрацию. Она знала, что время на исходе, и их шансы на успех стремительно таяли.
И в этот момент раздался треск, и дверь, за которой они прятались, начала трястись под ударами.
— Они идут! — закричал Алан, и они обе обернулись, полные страха.
— Мы должны найти способ открыть дверь! — крикнула Сара, теряя терпение.
Она снова попыталась пробить систему, её пальцы бегали по клавиатуре, но она понимала, что времени не хватает.
— Сара, — прошептал Алан, — послушай, если мы не выберемся, мне нужно, чтобы ты знала…
— Нет, не говори так! Мы выберемся! — прервала его она, но её голос уже дрожал.
Шум за дверью становился всё громче, и комната наполнилась напряжением. Внезапно Алан схватил её за руку.
— Смотри! — он указал на экран, который вдруг загорелся.
— Что? — спросила Сара, когда на экране возникла карта станции с подсвеченными участками.
— Это… Это может быть наш выход! — воскликнул Алан, его голос наполнился надеждой.
Сара приблизилась к экрану, когда перед ними появилось сообщение. «Генератор кислорода отключен. Аварийный выход активирован».
— Нам нужно идти туда, — быстро произнесла она, указывая на красную точку на карте.
— Да, — кивнул Алан, но в этот момент дверь раздалась с глухим ударом.
— Быстрее! — закричала она, и они выбежали из комнаты, снова попав в коридор.
Секунды шли на счет, когда они мчались к выходу. Стены тряслись от удара, и шаги сотрудников станции стали всё ближе.
— Мы почти на месте! — закричал Алан, его голос звучал, как звук колокольчика на краю гибели.
Внезапно одна из дверей распахнулась, и перед ними оказалась группа сотрудников.
— Быстро, за мной! — крикнула Сара, поворачивая в сторону.
Они побежали, не оглядываясь, когда за ними послышался громкий крик.
— Остановитесь! — раздался крик, и шаги стали нарастать.
Напряжение достигло своего пика, и Сара понимала, что всё решается в эти минуты.
Сара и Алан, мчащиеся по коридору, чувствовали, как волнение нарастает. В воздухе витало напряжение, и каждый шаг заставлял сердце биться быстрее. Оказавшись на узком повороте, они свернули, надеясь, что это спасет их от преследования.
— Куда теперь? — задыхаясь, спросил Алан, останавливаясь, чтобы взглянуть на карту, отображающуюся на карманном компьютере.
— Вот, — указала Сара на новую точку. — Аварийный выход должен быть в конце этого коридора.
Они снова побежали, пробегая мимо тускло освещенных дверей, каждая из которых казалась закрытой. Каждый шаг был пропитан страхом и неуверенностью.
— Это не должно так заканчиваться, — тихо прошептала Сара, осознавая, что их шансы на спасение уменьшаются с каждой секундой.
Алан стиснул зубы, стараясь не поддаваться панике. — Мы выберемся, Сара. Мы не можем сдаться!
Но его уверенность меркла, когда они слышали, как за ними продолжают гнаться. Внезапно раздался глухой удар — кто-то из сотрудников станции разорвал тишину.
— Вперед! — закричала Сара, когда они достигли конца коридора. Перед ними располагалась массивная дверь с красной кнопкой «ЭКСТРЕННЫЙ ВЫХОД».
Алан нажал на кнопку, но дверь не открылась.
— Давай, давай, работай! — закричала она, в панике пытаясь нажимать на другие кнопки.
Сзади послышался треск. Они не могли больше ждать. Алан взял её за плечи.
— Уйди от двери! Я попробую! — сказал он и, собрав всю силу, толкнул её всем телом.
Дверь поддалась и открылась с глухим стуком. Внутри оказалась комната, полная аппаратуры и аварийных запасов.
— Что это? — спросила Сара, вглядываясь в темноту.
— Я не знаю, — ответил Алан, и они быстро зашли внутрь, захлопнув за собой дверь.
Внутри всё было хаотично. Вокруг стояли контейнеры с разными надписями и немного освещенных экранов. Сара бросила взгляд на одну из консольных панелей, которая мигала красным светом.
— Надо отключить тревогу, — произнесла она. — Это может нас выдать.
Алан кивнул, в то время как они искали способы обойти систему безопасности. Он запустил терминал, который был ближайшим.
— Я вижу, что тут есть доступ к базам данных, — произнес он, когда экран ожил. — Но мне нужно немного времени.
Сара обернулась к двери, и её страх снова нарастал, когда она услышала шаги, приближающиеся к ним.
— Давай, Алан, быстрее!
— Почти готово, — ответил он, сосредоточив взгляд на экране.
Наконец, терминал отозвался, и на экране появилась карта станции с выделенными маршрутами эвакуации.
— Есть! — закричал Алан, облегчённо откинувшись назад. — Мы можем добраться до главного выхода отсюда.
— Но как? — спросила Сара, её голос звучал испуганно.
— У нас есть возможность вызвать подъемник, — объяснил Алан, его пальцы быстро стучали по клавиатуре.
— Это может привлечь внимание, — сказала Сара, её голос дрожал от страха. — Неужели это лучший вариант?
— Мы не можем оставаться здесь. Нам нужно бежать, пока есть шанс, — настаивал Алан.
Сара вздохнула, ощущая, как давление нарастает.
— Ладно, делай, что нужно.
Алан нажал кнопку, и через несколько мгновений в их уши донёсся звук подъема.
— Он будет здесь через минуту, — сказал он, поглядывая на экран.
— Нам нужно найти укрытие! — произнесла Сара.
Но в этот момент дверь открылась, и в комнату ворвались сотрудники станции.
— Ловите их! — закричал один из них, и в воздухе повисло мгновение, когда Сара и Алан поняли, что им больше некуда бежать.
— Беги! — закричал Алан, толкая её к задней стене.
Сара оттолкнулась и бросилась к ближайшему окну, но оно оказалось закрытым. Она обернулась, увидев, как сотрудники приближаются.
— Алан! — закричала она.
Алан сделал шаг вперёд, готовый сразиться с противниками, но Сара потянула его назад.
— Нет, ты не должен!
— Я не дам им тебя забрать! — закричал он.
В этот момент поднявшийся подъемник издал глухой звук, и двери распахнулись.
— Беги! — крикнула Сара, толкая его к выходу. — Это наш единственный шанс!
Алан колебался, но потом, наконец, решился. Они оба бросились к подъемнику, когда сотрудники станции набросились на них.
— Входи! — крикнул Алан, потянув Сару за собой.
Сара вскочила в подъемник, когда Алан толкнул дверь, чтобы она закрылась. Успев, он прыгнул внутрь, и двери захлопнулись, скрыв их от преследователей.
Дыхание забилось в горле, и напряжение нарастало, когда подъемник начал движение. Сара закрыла глаза, чувствуя, как адреналин вырывается из неё.
— Мы сделали это, — прошептала она, открывая глаза.
Но на её лице не было уверенности. Она знала, что это только временное решение, и у них все еще были враги.
Когда двери подъемника открылись, они оказались в длинном коридоре, и Алан повел её вперед.
— Нам нужно добраться до эвакуационного пункта, — сказал он, взглянув на карту.
— Что мы будем делать дальше? — спросила она, пытаясь справиться с паникой.
— Найдем другую выход. Если всё пойдет не так, будем думать, как добраться до корабля.
Они направились по коридору, когда снова услышали крики позади.
— Они идут за нами! — воскликнула Сара, её голос дрожал от страха.
— Быстрее! — ответил Алан, когда они начали бежать, понимая, что каждый их шаг приближает их к возможной гибели.
— Я не хочу умирать здесь! — закричала Сара, когда они пересекли ещё один коридор.
Алан не ответил. Он знал, что они на грани, и единственный выход — это найти способ покинуть эту проклятую планету.
Сара и Алан мчались по коридору, их сердца колотились от страха и адреналина. Каждое резкое движение могло стоить им жизни, и, не имея времени для раздумий, они выбрали направление, полагаясь лишь на инстинкты.
— Мы близко! — крикнул Алан, указывая на поворот, где виднелся выход. — Он должен быть где-то здесь!
Однако, когда они подошли к углу, перед ними возникла новая группа сотрудников станции. Лица были искажены злостью, глаза сверкают яростью, и они замерли, готовые к действию.
— Туда! — закричал Алан, резко поворачиваясь, чтобы укрыться за ближайшей дверью, которая вела в узкий склад.
Сара последовала за ним, и они оказались среди ящиков и старого оборудования.
— Надо подумать! — произнесла она, прислоняясь к ящику и стараясь успокоить дыхание.
— Мы не можем сидеть здесь долго, — сказал Алан, и его голос звучал напряженно. — Нам нужно найти другой выход.
Они старались оставаться тихими, слушая шаги за дверью. Время тянулось в ожидании, и каждое шуршание казалось громким, как выстрел.
— Я не понимаю, что происходит! — прошептала Сара, её голос дрожал от напряжения. — Почему они нас преследуют?
— Не знаю, — ответил Алан. — Но это не просто случайность. Мы что-то узнали, и они хотят, чтобы мы замолчали.
Сара обхватила себя руками, чувствуя холодный пот по спине. Она понимала, что находятся на краю бездны, и это ощущение было невыносимым.
— Мы должны попытаться выяснить, что здесь происходит. И нам нужно выбраться отсюда, — предложила она.
— Идём, — сказал Алан, прокладывая путь через склад.
Они двигались осторожно, избегая громких звуков, пока, наконец, не нашли другую дверь, ведущую на улицу. Она выглядела немного поврежденной, но всё же была открыта.
— Быстрее! — прошептал Алан, и они выбежали наружу.
На улице разразилась буря. Ветер свистел, нагоняя облака пыли и мусора. Сара на мгновение остановилась, глядя на мрачные горизонты планеты. Казалось, сама атмосфера была наполнена тревогой.
— Где мы? — спросила она, чувствуя, как страх вновь охватывает её.
— Нам нужно добраться до главного выхода, — ответил Алан, указывая на обрисованный вдалеке силуэт сооружения, освещённого тусклыми огнями.
Они снова побежали, но на этот раз с большей решимостью. Сзади доносились крики и топот — они были в игре на выживание.
— Мы не можем позволить им нас поймать, — сказал Алан, обращаясь к Саре. — Если они узнают, что мы сделали, у нас не будет шансов.
Сара кивнула, сжимая кулаки. Она знала, что сейчас всё зависит только от них.
Подбегая к массивной двери главного выхода, они остановились, тяжело дыша.
— Надо проверить, открыта ли она, — произнес Алан, прижимая ухо к двери.
— И что, если там снова будет кто-то? — спросила Сара, её голос дрожал от страха.
— Если мы не попробуем, мы никогда не узнаем, — ответил он, уверенно толкая дверь.
Она открылась с глухим звуком, и они быстро заскочили внутрь. Перед ними предстала огромная диспетчерская, заполненная мониторами и пульсирующими огнями.
— Вот оно, — сказал Алан, глядя на центральный экран. — Если мы сможем запустить сигнал бедствия отсюда…
Но его слова прервались резким треском. Дверь за ними распахнулась, и в помещение вбежала группа сотрудников станции, в их глазах горела ярость.
— Держите их! — закричал один из них, и Сара почувствовала, как её сердце замерло.
Алан метнулся к терминалу, пытаясь найти способ активировать сигнал, но времени было в обрез.
— Быстрее, Сара! — крикнул он, когда двери начали захлопываться.
— Я не могу! — закричала она, осознав, что противников слишком много.
Внезапно среди толпы она заметила знакомое лицо. Это была та самая женщина, которую они видели в лаборатории. Она подошла ближе, её холодный взгляд проникал в душу.
— Что вы делаете здесь? — произнесла она, её голос звучал угрожающе. — Вы не должны были узнать правду.
— Правду о чем? — крикнул Алан, когда Сара метнулась к терминалу.
— О том, что происходит на этой станции, — ответила женщина. — О нашем проекте.
Сара продолжала бить по клавишам, но осознала, что у них нет времени. Она бросила взгляд на Алан, который боролся с несколькими сотрудниками.
— Алан! — закричала она, но её голос затерялся в хаосе.
Вдруг она увидела, как один из сотрудников вытянул оружие.
— Нет! — закричала она, но всё произошло слишком быстро.
Громкий выстрел раздался, и в воздухе повисла тишина.
Сара остолбенела, когда увидела, как Алан рухнул на пол, его тело безжизненно упало на землю.
— Нет, нет, нет! — закричала она, не веря своим глазам.
Женщина только усмехнулась, глядя на её реакцию.
— Вы не понимаете, что значит быть частью чего-то большего. Эта станция — это всего лишь начало.
Сара чувствовала, как ярость и горе сжали её в объятиях. Она побежала к Алану, не обращая внимания на окружающих.
— Ты не можешь уйти! — закричала она, наклонившись к нему. Но он не отвечал.
Внезапно вокруг раздались шаги. Сотрудники станции начали приближаться.
Сара понимала, что её время на исходе. В последний раз взглянув на Алан, она встала, готовясь к борьбе.
— Я не сдамся, — произнесла она, поднимая голову.
Собрав всю свою силу, она бросилась в сторону выхода, надеясь, что успеет уйти прежде, чем их поймают.
Но за ней гнались. В каждом шаге ощущался страх, и она знала, что может потерять всё.
Сара метнулась через коридор, и её тело отказывалось подчиняться. Она понимала, что эта станция может стать её последним местом, если не найдёт способ выбраться.
Её глаза заблестели, когда она увидела выход.
— Почти! — закричала она, когда пробежала мимо очередной двери.
Сзади послышался выстрел, и она знала, что не сможет оглянуться.
Наконец, она выбежала на улицу. Ветер свистел, и небо заволокло тёмными облаками.
Сара оказалась на краю бездны. Она знала, что единственный путь — это дальше, в темноту.
Собрав последние силы, она бросилась в ночь, оставляя позади всё, что ей было дорого.
Сара, борясь с волнением и страхом, металась по запутанным коридорам, её мысли были сосредоточены на одном: добраться до своего космического корабля. Она понимала, что единственный шанс выжить — это покинуть эту проклятую станцию. Каждый шаг давался тяжело, и её сердце колотилось от страха.
На мгновение она остановилась, облокотившись на стену, чтобы перевести дыхание. В её карманном компьютере горело уведомление, и она быстро развернула экран, полагая, что там могут быть новости от Марка. Сжимая устройство в руке, она начала писать:
«Марк, ты где? Я пытаюсь добраться до нашего корабля. Если ты жив, постарайся добраться сюда. Это единственный шанс!»
С каждым нажатием клавиш её руки дрожали. Она не могла избавиться от мысли о том, что могла потерять не только своих друзей, но и возможность выбраться с этой планеты. Наконец, она отправила сообщение и продолжила свой путь, стараясь вспомнить, где находится их корабль.
Пробираясь через коридоры, она искала указатели и пыталась ориентироваться в пространстве. Стены казались всё более знакомыми, но и угроза вокруг становилась всё ощутимее. В воздухе витала паника, и Сара знала, что в любой момент кто-то может её поймать.
Пока она шла, её мысли возвращались к Алану. Боль от его утраты придавала ей сил двигаться вперёд, но одновременно ощущение вины накрывало её с головой. «Почему я не могла спасти его?» — думала она.
Пробегая мимо группы обломков, Сара заметила, как часть потолка обрушилась на пол. Это напомнило ей о том, как быстро всё меняется и что они были на краю пропасти.
— Нужно торопиться, — шептала она себе, двигаясь вперёд.
Сара остановилась, когда её карманный компьютер снова завибрировал. Это был ответ от Марка.
«Я в диспетчерской. У нас есть немного времени, но я не уверен, как долго сможем удерживать их. Ты действительно добралась до корабля?»
— Нет, ещё нет, — прошептала она, ощущая панику. — Но я почти у цели.
Она продолжала движение, осматривая каждый коридор, прислушиваясь к звукам вокруг. Внезапно раздался шум, и она замерла. Сердце забилось быстрее. Не дождавшись, когда страх овладеет ею, она метнулась дальше, надеясь, что сможет дойти до конца.
В её голове звучали мысли о Марке и их шансах на спасение. Они не могли упустить возможность. Вдруг её компьютер снова загорелся.
— Что такое? — шептала она, когда увидела новое сообщение от Марка.
«Сара, будь осторожна. Они везде. Я слышал, как они ищут нас. Не позволяй им поймать тебя. Я скоро буду».
Сара почувствовала, как страх накрыл её с головой. Она понимала, что не может упустить шанс. Время на исходе, и только одно было ясно: она должна добраться до своего корабля, прежде чем станет слишком поздно.
И с этими мыслями, она вновь бросилась вперёд, пронзая мрак коридоров в поисках своего спасения.
Сара бежала по коридору, её мысли стремительно перемешивались с воспоминаниями о том ужасном моменте, когда они залили желтую жидкость в корабль. Каждый шаг приближал её к кораблю, но воспоминания не отпускали. Она пыталась разобраться, что именно пошло не так и как это исправить.
«Мы были так уверены, что это поможет», — думала она, вспоминая, как они обсуждали возможности использования новой технологии. Но вместо улучшения работы системы произошел сбой, который заставил их двигатели выйти из строя. В её голове снова возникла картина: как они заливают жидкость, и как её яркий цвет контрастировал с металлом корабля. Смешанные эмоции — надежда и страх — переполняли её.
«Что-то было не так с составом», — пришла к выводу Сара, избегая встречных мыслей о том, что они могли нанести вред не только кораблю, но и себе. Она вспомнила, что кто-то говорил о возможных реакциях с остатками топлива. «Может быть, нужно было провести тесты? Мы были такими самоуверенными…»
Сара знала, что должна найти способ починить корабль. «Если мы сможем слить ту жидкость и очистить систему, это даст нам шанс», — размышляла она, глядя на закрытые двери, через которые ей предстояло пройти. Она ощутила прилив уверенности, когда подумала, что если они смогут устранить последствия своего решения, возможно, у них будет возможность покинуть планету.
Она вспомнила, что в диспетчерской была информация о том, как правильно проводить манипуляции с системами корабля. «Если я смогу добраться до компьютерной панели и получить доступ к данным…», — начала составлять план в голове. Ей нужно было в первую очередь освободить систему от этой желтой жидкости.
Когда она мчалась по коридорам, Сара пыталась представить, как выглядит панель управления и какие инструменты могут понадобиться. «Если смогу найти что-то вроде вентилирующего клапана, то смогу слить оставшуюся жидкость», — думала она. Её мысли бурлили от идеи о том, что они могут снова стать командой, которая работает вместе.
Сара продолжала двигаться вперед, и каждый поворот коридора напоминал ей, что у них есть возможность исправить свои ошибки. Она не могла позволить себе падать духом. И даже несмотря на страх, что ее могут поймать, её решимость только росла.
Вдруг её компьютер снова завибрировал, возвращая её в реальность. Это было сообщение от Марка.
«Сара, я добрался до другого уровня. Здесь темно, но я слышал, как они говорят о нас. Давай встретимся в старом ангаре, возможно, там есть инструменты. Я верю, что мы сможем починить корабль».
Сара чувствовала, как надежда распускается внутри. «Я на пути к тебе. Я вспомнила, что нужно сделать, чтобы запустить корабль. Давай встретимся как можно быстрее», — написала она в ответ.
Она ускорила шаги, полная решимости. Её план начал обретать форму, и несмотря на всю опасность вокруг, у неё появилась цель — исправить свою ошибку и покинуть эту проклятую планету.