Примечания

1

Томас Сэрсфилд Пауэрс (1905 — 1970) — генерал ВВС США, один из руководителей САК (1957 — 1964 годы РИ).

2

Авиабаза и аэродром при арсенале Форт-Уэрт в Техасе.

3

B-58 Hustler — первый в мире сверхзвуковой дальний бомбардировщик. На момент создания не уступал в скорости самым быстрым истребителям.

4

Попытка глубокой реконструкции B-36 путём переоснащения на полностью реактивную тягу и установку крыльев большей стреловидности по сравнению с исходной моделью. Был построен прототип, в серии не выпускался.

5

B-52 — американский стратегический дозвуковой бомбардировщик, до сих пор стоящий на вооружении. В 1955-56 годах 27 машин модификации «B» были переоборудованы в разведчики RB-52.

6

XB-70 «Валькирия» — проект сверхзвукового (М=3) высотного дальнего бомбардировщика. В РИ было построено два экземпляра.

7

Упомянут в первой книге, «Изо всех сил».

8

М-61 — автоматическая 6-ствольная пушка калибра 20-мм, работающая от электропривода.

9

В РИ такой индекс носили лёгкие ракеты «воздух-воздух», более известные как AIM-9 Sidewinder. Естественно, атомной БЧ на них не было.

10

GAM-83M/AGM-12 — тактическая ракета воздушного базирования с БЧ мощностью 15 Кт.

11

В Таиланде — орган местной власти ниже районного, но выше сельсовета.

12

В среде некоторых народов Юго-Восточной Азии пёрнуть за столом считается вполне приличным. Это признак того, что гость наелся, сыт и всем доволен.

13

Вьетминь — военно-политическая организация, боровшаяся за независимость страны. Организована в 1941 году, распущена в 1951 с преобразованием в Отечественный фронт Вьетнама.

14

Во Нгуен Зяп (1911 — 2013) — вьетнамский военачальник и политик, потомственный борец с колониальным гнётом. В разное время был министром обороны, министром внутренних дел и главнокомандующим. Блестяще проявил себя в войне с Францией (Индокитайская война 1945-54 гг.) и сыграл одну из ключевых ролей в завершении американо-вьетнамской войны.

15

Линейный крейсер ВМФ Британии. В РИ погиб в сражении с «Бисмарком», получив «золотой» снаряд в погреба.

16

Японский суперлинкор, систершип «Ямато». В РИ погиб во время сражения в заливе Лейте.

17

В РИ такое название носил авианосец, построенный на основе третьего заложенного корпуса для серии «Ямато».

18

Название могло быть дано в честь победы у одноимённого острова, когда японская палубная авиация практически без потерь потопила британские линкоры «Принц Уэльский» и «Рипалс».

19

Под таким названием, «Красная книга», на западе известен цитатник Мао Цзедуна.

20

Пятерная (Пентомическая) дивизия — в РИ экспериментальное подразделение армии США, созданное для действий в условиях потенциальной ядерной войны. Вместо традиционного для большинства дивизий трёхполкового состава, в ней было пять боевых пехотных групп с усилением в виде танковой и артиллерийской группы. Такая структура оказалась неудобной в управлении и от неё отказались.

21

«oка» — японский реактивный самолёт-снаряд, управляемая пилотом-смертником крылатая ракета.

22

Посёлок в западной части Лаоса.

23

Город в западной части Лаоса, на берегу Меконга.

24

Настоящее имя Хо Ши Мина. Такой вот поворот.

25

Американский палубный истребитель фирмы Vought. Удачная машина, в некоторых странах прослужившая до конца 1990-х годов. Изюминкой конструкции была возможность менять угол атаки крыла, что значительно улучшало взлётно-посадочные характеристики.

26

Знаменитый «Фантом», американский дальний истребитель. Для своего времени содержал много новаторских решений, включая использование титановых сплавов для облегчения конструкции.

27

Американский палубный бомбардировщик, один из самых тяжёлых (31 с лишним тонна) в истории самолётов авианосного базирования.

28

Американская зенитная ракета, один из первых комплексов ЗРК в мире. В РИ встала на вооружение в 1953 г.

29

Отец Джона Кеннеди, Джозеф, был яростным антисемитом и поддерживал политику Гитлера.

30

Здесь — С-99 «Cloudliner», пассажирская модификация транспортного самолёта на базе конструкции B-36

31

В РИ — прототип поршневого высотного скоростного истребителя дальнего сопровождения фирмы Republic

32

F-80 «Shooting star» (Метеор) — первый серийный американский реактивный истребитель

33

F-89 «Scorpion» — американский реактивный истребитель-перехватчик, спроектированный для противодействия советским стратегическим бомбардировщикам.

34

F-94 «Starfire» — американский реактивный истребитель-бомбардировщик. Первый серийный самолёт своего класса, штатно оснащённый форсажной камерой.

35

F-86 «Sabre» — самый массовый западный реактивный истребитель-перехватчик. Впервые проявил себя во время войны в Корее.

36

F-101 «Voodoo» — американский дальний истребитель-бомбардировщик. Благодаря хорошим лётным данным оставался в строю до конца 1980-х годов.

37

F-102 «Delta Dagger» — американский истребитель-перехватчик с дельтовидным крылом, первый сверхзвуковой всепогодный перехватчик с полностью ракетным вооружением (без пушек).

38

F-104 «Starfighter» — американский истребитель-перехватчик/бомбардировщик (в зависимости от модификации). В историю авиации вошёл с чрезвычайно высокой аварийностью.

39

Отто Мориц Вальтер Модель (РИ 1891 — 1945) — германский военачальник, генерал-фельдмаршал (1944 РИ). За исключительные способности к действиям в сложной обстановке, особенно в обороне, получил прозвище «Пожарный фюрера». Отличался зверствами против мирного населения.

40

Рухолла Хомейни (РИ 1898–1902 — 1989) — иранский религиозный, политический и духовный деятель, великий аятолла (эксперт исламского права, этики и философии), лидер исламской революции в Иране 1979 года.

41

Исторически, на кораблях эпохи парусного флота, небольшая выгородка, где содержался мелкий «расходный» скот, как правило, козы, за их неприхотливость и всеядность. Она находилась рядом с кубриком старшинского состава.

42

На кораблях современного типа — часть надстройки за ходовой рубкой в сторону кормы.

43

Лёгкий танк американского производства выпуска 1950 годов РИ. Широко поставлялся на экспорт, кое-где до сих пор состоит на вооружении.

44

Небольшой город в Саратовской области, на левом берегу Волги.

45

Советский средний танк, вооружённый 100-мм нарезным орудием и 3 пулемётами (2х7.62 и 1х12.7). Выпускался с 1958 по 1979 годы РИ. Благодаря большому потенциалу модернизации, простоте ремонта и обслуживания остаётся на вооружении многих стран по сей день.

46

Виктор Гарольд Крулак (1913 — 2008) — генерал-лейтенант морской пехоты США, участник Второй Мировой, Корейской и Вьетнамской войн. Лично провёл ряд успешных операций на Тихоокеанском фронте, был ранен. Автор нескольких книг. Кавалер множества боевых и почётных наград. Все три сына Крулака служили или служат в USMC на разных постах.

47

Слейд, как отмечали и другие читатели, пользуется современными картами. Строительство Цимлянского водохранилища началось только в 1948 году РИ, чего в условиях войны, естественно, быть не могло.

48

Джон Фредерик Чарльз Фуллер (1878 — 1966) — генерал-майор, британский военачальник, видный военный теоретик. Автор танкового прорыва в битве при Камбрэ (1917). В РИ отстаивал методы ведения войны малыми профессиональными армиями, оснащёнными высокоподвижной современной техникой. Разработки Фуллера легли в основу блицкрига.

49

Посмотрите на ютубе, как эта самоходная хтонь раскорячивается в мост за считанные минуты.

50

Скорость звука в воздухе (число Маха) — величина не статичная и зависит от множества переменных. В среднем принимается за 331 м/с, но может быть как заметно ниже, так и выше. Сверхзвуковой нагрев является серьёзным испытанием для конструкции самолёта и требует развитого материаловедения.

51

Глубокая модернизация F-102. Фактически получился новый самолёт, со значительно более совершенным бортовым радиоэлектронным оборудованием.

52

G-10N «Fugaku» — проект японского тяжёлого сверхдальнего шестимоторного бомбардировщика. В РИ началась постройка стапеля и оснастки для производства, на этом всё и закончилось.

53

Японская крейсерская подводная лодка-авианосец, крупнейшая в своём классе до появления АПЛ. В РИ несла 3–4 гидросамолёта, бомбардировщика-торпедоносца Aichi M6A. Построено 3 единицы.

54

Американская противопехотная мина направленного действия.

55

Тяжёлая самоходная артиллерийская установка, вооружённая орудием калибра 152-мм. Фактически, корабельный калибр на гусеничном ходу.

56

В РИ такого не существовало. Здесь введено в сюжет как марионеточное образование на базе группы племён народа шань, населяющих стык границ Бирмы и Южного Китая.

57

Посёлок в Астраханской области, немного южнее Ахтубинска.

58

Колёсные амфибии на базе трёхосного шасси. Советский вариант отличался хорошей мореходностью и мог форсировать не только реки, но и морские проливы.

59

Лёгкий советский плавающий танк с орудием 76-мм в башенной установке. Позже был заменён на БМП. Широко поставлялся на экспорт и до сих пор состоит на вооружении некоторых стран.

60

Лёгкий гусеничный плавающий бронетранспортёр из обширного семейства МТЛБ.

61

Буксирно-моторный катер, предназначенный для перемещения несамоходных плотов и понтонов.

62

Советский тяжёлый танк послевоенного периода, рассчитанный на ведение боя в условиях атомной войны. Был хорошо защищён и обладал скорострельным 122-мм орудием полуавтоматического заряжания.

63

Советский тяжёлый танк, не успевший к боям Великой Отечественной, но показанный на параде Победы в Берлине. По своему времени произвёл подавляющее впечатление.

64

В РИ — опытный образец САУ с длинноствольным 130-мм орудием. В серии не выпускались.

65

Зарин и табун — фосфорорганические боевые отравляющие вещества нервно-паралитического действия.

66

Село в Калмыкии, в 100 км южнее Волгограда.

67

В РИ в кадровых частях Вермахта большинство рядовых могли заменить унтера, а унтер — младшего офицера, и действительно сколотить отряд «на коленке». Но здесь явное преувеличение, качество войск не могло не упасть.

68

Чистая правда. ССовцы (по крайней мере, до определённого времени) славились стойкостью в бою, но зачастую обратной стороной этого были неоправданные потери.

69

MB-1, она же AIR-2 «Джинн» — лёгкая ракета воздух-воздух с ядерной БЧ мощностью 1.5 кт. Простая, надёжная как лом. Была снята с вооружения в 80-х годах прошлого века только потому, что списали последние самолёты, способные её нести.

70

КВО — круг вероятного отклонения.

71

В оригинале стоит англоязычная идиома the check really was in the mail, отсылающая к отложенному кредитному платежу с помощью почтового перевода (check in the mail). Смысловой аналог «когда рак на горе свистнет» или «после дождичка в четверг».

72

Японские тяжёлые крейсера, выросшие из проекта «Могами» в сторону дальних океанских разведчиков. В РИ оба погибли, «Чикума» в сражении в заливе Лэйте, «Тонэ» в гавани при налёте бомбардировщиков.

73

Подтип японских эсминцев класса «Фубуки», иногда выделяются в собственный класс.

74

Серия японских океанских эсминцев из 19 кораблей предвоенной постройки.

75

Японские лёгкие крейсера, в РИ заложенные серией из 6 кораблей. Предназначались для лидирования соединений эсминцев и подводных лодок. Здесь введены как тяжёлые эсминцы, каковыми по сути и являются.

76

Большая авиабаза на острове Лусон, Филиппины.

77

Американский реактивный палубный истребитель. Известен случай, когда во время испытаний 20-мм пушек самолёт догнал собственные снаряды и был ими сбит.

78

Американский реактивный лёгкий палубный штурмовик. Отличался хорошим соотношением собственной массы и полезной нагрузки.

79

Советский реактивный сверхзвуковой истребитель-бомбардировщик. Один из самых аварийных самолётов ВВС СССР 1960 годов. Активно участвовал в боевых действиях, поставлялся на экспорт.

80

Советский реактивный сверхзвуковой истребитель, глубокое развитие конструкции МиГ-17. В СССР в основном использовался в частях ПВО, на рубежом активно воевал. Кое-где эксплуатировался до начала XXI века.

81

Село в северо-западной части Калмыкии.

82

Город в Ростовской области, в 30 км к северо-востоку от Сальска.

83

D. Runken — drunken. То есть пьяный. Дальше отсылка к народной песне-шанти.

84

Посадка корабля в воде, когда на ходу носовая часть сильно зарывается. Это приводит к серьёзному падению скорости по сравнению с проектной.

85

В РИ здесь (штат Вашингтон, округ Спокан) расположена авиабаза Фэйрчайлд.

86

Сленговое название тех самых «речников», ВВС Луизианской Национальной гвардии, по многочисленной франко-креольской диаспоре штата.

87

Советский лёгкий бронетранспортёр/бронеавтомобиль на базе полноприводного двухосного ГАЗ-63. Активно поставлялся на экспорт, местами используется до сих пор благодаря большому запасу для модернизации.

88

«Гуляшканоне» — сленговое название полевой кухни в Вермахте, за сходство с орудийной упряжкой.

89

Немецкая тяжёлая ПТ-САУ, в РИ осталась в проекте.

90

Здесь титул использован в истинном историческом смысле. Марка — пограничная область, граф — назначенный верховным правителем управляющий.

91

Большая натяжка. Несколько сотен километров не преодолеет ни один боевой газ. Они распадаются, в зависимости от погоды, за часы. Оставим как авторский произвол, т. к. настолько Слейд вряд ли бы ошибся. Но вот Ростову-на-Дону точно достанется.

92

Жаргонное название фельджандармерии, которая выполняла функции военной полиции. Получено за большой знак-горжет, висящий на толстой цепи.

93

Советская лёгкая САУ/ПТ-САУ с орудием 76-мм, для непосредственной поддержки пехоты и активной разведки.

94

Советский бронетранспортёр, созданный в конце 1950 годов на замену устаревшим БТР-152. Значительно превзошёл его по проходимости, умел плавать. До сих пор состоит на вооружении нескольких десятков стран. К — командирский, с усиленным радиооборудованием и другими средствами управления.

95

Порт на севере Сиамского залива, недалеко от Паттайи.

96

1/100 бата, тайская копейка.

97

Американский корабль снабжения, транспорт боеприпасов. В РИ введён в строй 1 мая 1959 года.

98

Японские лёгкие эскортные авианосцы, перестроенные из трёх пассажирских лайнеров в 1942-43 годах.

99

Японские тяжёлые авианосцы, построенные на основе крейсерских (конструкционно) корпусов в 1940 году. Оба погибли в боях летом 1944 года.

100

Морской термин flank speed означает режим, превышающий номинальный полный ход (full ahead). Иначе его называют аварийным или экстренным. Точное значение зависит от множества факторов.

101

Небольшой город на границе Польши и Германии.

102

Город на западе Германии, в земле Северный Рейн-Вестфалия.

103

Протяжённая долина на севере Бирмы, ориентированная по оси север-юг. По ней протекает река Иравади.

104

Город на севере современной Мьянмы, на границе с китайской провинцией Юньнань.

105

Второй по величине город Мьянмы, бывшая столица.

106

Начальные строки из баллады Киплинга «Дорога в Мандалай». Перевод И. Грингольца.

107

Городок в современной Бирме, у реки Иравади севернее Мандалая.

108

Шуточная песенка британского дуэта «Фландерс и Сванн», середина 1950 годов.

109

Лёгкий разведывательный бронеавтомобиль, сходный с БТР-40 по характеристикам и задачам.

110

Быстросборный балочно-секционный мост из стандартных готовых элементов.

111

С-119 «Flying boxcar» (Летающий вагон) — американский двухмоторный военно-транспортный самолёт оригинальной двухбалочной схемы, вместительный и грузоподъёмный для своих размеров.

112

С-47 «Dacota» — американский двухмоторный универсальный самолёт, в СССР известный как Ли-2.

113

Город на севере Таиланда, столица одноимённой провинции.

114

Город в Китае на юге провинции Юньнань, у границы с Бирмой, восточнее Мьичины.

115

В РИ в этой катастрофе погибла пассажирка Эдварда Кеннеди, Мэри Джо Копече. Крайне мутная история, практически не расследованная.

116

Линдон Бэйнс Джонсон (1908 — 1973) — в РИ 36-й президент США и 37-й вице-президент, при Джоне Кеннеди.

117

Роберт Стрэйндж МакНамара (1916 — 2009) — американский политик-республиканец и предприниматель, министр обороны США с 1961 по 1968 годы; недолго, 5 недель, руководил концерном «Форд». За это время в РИ успел стать автором одного из самых успешных автомобилей концерна «Ford Falcon».

118

Автомобиль формально независимой одноимённой марки, на самом деле суббренд фирмы «Форд». Из-за крайне неграмотной ценовой и маркетинговой политики стал в истории автомобилестроения примером полного провала.

119

В оригинале глава называется Touchdown, термин из бейсбола, который обозначает самое выгодное положение в игре с точки зрения набора очков.

120

Речь идёт о долине реки Кура, которая впадает в Каспийское море недалеко от границы современного Азербайджана и Ирана

121

Ананда Махидон (1925 — 1946) — он же Рама VIII, король Таиланда с 1935 до 1946 годы

Загрузка...