Глава 23

Рэйчел находилась в кабинете Нокса, пока тот брал показания у Уиллы в комнате для допросов. Она надеялась, что он не травмирует ее еще больше, чем уже есть.

В ожидании, она подняла глаза на открывшуюся дверь, в которую вошел Кэш.

— С тобой все в порядке? — его обеспокоенный взгляд заставил ее кивнуть.

Почему-то она не могла прочувствовать никакого расстройства из-за смерти Льюиса.

Ее братья вошли в дверь следом за ним. В отличие от Кэша, ее братья пребывали в ярости.

— Хорошо, что он мертв…

— Грир, успокойся. Все кончено, и я не ранена. Самое главное, что он больше не причинит вреда Уилле.

Тейт вытащил ее из кресла и обнял.

— Я рад, что ты была рядом с Уиллой, но постарел лет на десять, когда Нокс позвонил и рассказал мне, что произошло.

— Я в порядке, Тейт, — она обняла его за талию.

Нокс вошел в комнату с Уиллой. Она отняла голову от груди Тейта и сразу же подошла к ней.

— Ты можешь остаться сегодня вечером со мной, Уилла.

Та отрицательно покачала головой:

— Если я не вернусь к себе домой сегодня вечером, то не вернусь туда никогда.

— Тогда я могу остаться у тебя на ночь, — предложила Рэйчел.

— Все в порядке. Я просто отправлюсь домой и лягу спать. — Уилла повернулась, покрытым синяками, лицом к Кэшу, а затем к Ноксу. — Я хочу извиниться. Если бы я не солгала тогда, что Льюис не домогается меня, то, скорее всего, он был бы жив. Я искренне верила, что если он узнает, что я все рассказала или выдвинула против него обвинения, то станет еще больше жестоким.

— Я знал, что ты не говоришь правду. Я поговорил с ним в пятницу. Думал, что он одумается после того, как я пригрозил ему расследованием социальных служб в отношении его детей, — сказал Нокс.

Уилла побледнела еще больше.

— Что будет с детьми?

— Для них будет найдена приемная семья. Не волнуйся, я позабочусь о том, чтобы им нашли хороший дом, — сказал Нокс, поднимая телефон со стола.

— Пожалуйста, я бы никогда не простила себе, если бы они впоследствии пострадали из-за моих действий.

— Уилла, ты ни в чем не виновата. У Льюиса были серьезные проблемы. Во всей этой ситуации — жертва — ты, — успокаивал ее Нокс.

Уиллу это, похоже, не убедило, но она кивнула.

— Пойдем, Уилла. Мы подвезем тебя к дому. Рэйчел, ты едешь с нами домой, — сказал Тейт, когда они выходили из кабинета Нокса, который разговаривал по телефону.

— Нет, не еду. Я отправляюсь к Мэг. Можете подбросить меня, чтобы я забрала свою машину, — Рэйчел не собиралась снова оказываться под каблуком у своих братьев.

Она все еще не простила их за то, как они разговаривали с ней на той вечеринке.

— Как долго ты собираешься обижаться? — спросил Грир. — Ты чуть не погибла, потому что мы не присматривали за тобой.

— Я чуть не погибла, потому что оказалась не в том месте и не в то время.

— Я и забыла про писания. Я передам их тебе, когда мы приедем ко мне домой, — вспомнила Уилла.

— Какие писания? — нахмурившись, спросил Кэш.

— Брук попросила Лили забрать кое-какие книги у Уиллы. Та была занята, поэтому я предложила свою помощь, — объяснила Рэйчел.

Выражение лица Кэша стало еще мрачнее.

— Мне нужно поговорить с Ноксом перед уходом. Увидимся дома вечером.

— Хорошо.

Рэйчел вышла из офиса шерифа с еще большим возбужденным любопытством из-за выражения лица Кэша. Было ясно, что-то происходит, и он скрывает это от нее.

Она села в грузовик Тейта рядом с Уиллой. Ей оставалось только ждать вечера, чтобы обо всем расспросить Кэша. Она взяла Уиллу за руку, пытаясь помочь ей тем единственным способом, которым могла.

* * *

Подходя к своему мотоциклу, Кэш достал сотовый телефон.

— Кэш?

— Да, что тебе нужно?

— Мне нужна вся информация, которую ты сможешь раздобыть на Льюиса. Он только что пытался убить Уиллу и Рэйчел. Что-то вывело его из себя, и я хочу знать, что это было. Судя по времени, он отправился домой к Уилле после работы, проверь фабрику и узнай, не заметил ли кто-нибудь из других рабочих, что происходит с этим ублюдком. Скинь мне так же его адрес из личных дел сотрудников. Я поеду проверю его дом.

— Хорошо. Я позвоню, когда достану то, что тебе нужно, — Кэш положил трубку.

Кэш завел двигатель мотоцикла. Минуту спустя на его мобильный пришло сообщение с адресом. Он собирался обыскать дом Льюиса и выяснить, что именно вывело его из себя, надеясь, что он ошибается в своих подозрениях. Ни один человек не слетает настолько с катушек, если только что-то или кто-то не подталкивает его к этому.

* * *

Ей пришлось ждать до пятницы, чтобы расспросить Кэша, поскольку он вернулся в дом Мэг только утром этого дня. Когда он уставший и измученный появился на пороге, у нее возникло сильное искушение спросить, где он был, но парень не дал ей такой возможности:

— Я устал, голоден, и мне нужен душ. Только что я проехал больше ста миль. Можно было остановиться на ночевку, но я продолжал двигаться, чтобы вернуться сюда. Ожидаю, что ты будешь стоять готовой у этой двери в семь вечера. Мы заключили пари, и ты будешь соблюдать его условия.

Рэйчел открыла было рот, чтобы поспорить, но заметив предвкушающий блеск его глаз, промолчала.

— Ладно, — согласилась девушка.

Он коротко кивнул ей и проследовал дальше по коридору в свою спальню.

— Не заставляй меня искать тебя. Ты же знаешь, мне нравится преследовать своих женщин.

Этот засранец прочитал ее мысли; она собиралась навестить Логана сегодня вечером у миссис Лангли. Слишком много пятничных вечеров провела она там, чтобы он не смог ее найти.

Мэг находилась в гостиной и читала газету. Рэйчел совсем забыла о ее присутствии. Девушка бросила на нее предостерегающий взгляд, когда та только открыла рот.

— Ничего я не собиралась говорить, — отнекивалась Мэг.

— Так я и подумала.

Рэйчел вышла из дома и направилась на работу в магазин при церкви. По пятницам было много посетителей, поэтому Рэйчел старалась приходить туда пораньше.

Удивляясь тому, что Лили опаздывает, она открыла входную дверь и ее обдало порывом холодного воздуха; поежившись, Рэйчел натянула свитер, который захватила из машины. Мастера по ремонту она собиралась вызвать еще пару дней назад, но забыла. Это было уже просто смешно. Она не могла понять, почему пастор Паттерсон не позаботился об этом. Вряд ли его семье было комфортно жить в помещении, напоминающем по ощущениям иглу эскимосов.

Рэйчел прошла в заднюю часть магазина, налила немного воды в кофейник, чтобы вскипятить для чая, и когда собиралась поднять одно из задних окон, чтобы впустить немного теплого воздуха, услышала, как открылась входная дверь. Она вернулась в переднюю часть магазина, но никого не увидела. У нее пробежал холодок по спине, не имеющий ничего общего с холодом в помещении.

Никто не заходил в магазин, что означало — кто-то вышел. Кто бы это ни был, он находился в магазине, когда она вошла.

Рэйчел начала внимательно осматривать помещение. Здесь не было ничего дорогого, все вещи были подержанными. Внимательно осматривая все, Рэйчел подметила пропавшие вещи: несколько консервов с едой и кое-что из одежды. Некоторые книги на полке были передвинуты, хотя вчера, перед тем как уйти домой, она расставила их по порядку.

Вернувшись за стол, она позвонила в кабинет пастора. Он ответил после первого же гудка, и когда она объяснила, что обнаружила, он сразу же пришел в магазин.

— Тебе удалось кого-нибудь увидеть?

— Нет, я бы никогда не узнала, что здесь кто-то есть, если бы не услышала, как зазвонил колокольчик над дверью. Я была в задней части, чтобы открыть окно, и подумала, что кто-то вошел.

Пастор Меррик нахмурился, глядя на нее:

— Зачем ты открывала окно?

— Потому что я замерзла и хотела впустить немного теплого воздуха.

— Здесь все еще не починили кондиционер? Мастер отрегулировал все в другой части церкви и дома еще на прошлой неделе. Я полагал, что он отремонтировал и тут.

— Нет, здесь все еще холодно. Я оставляю открытыми окна в задней части, чтобы впускать теплый воздух.

— Прости, Рэйчел. Я сейчас же позвоню ему, — извинился он.

— Мне нужно было сказать об этом раньше.

Следовало бы сказать ему, что она уже несколько раз говорила об этом Брук.

— Хочешь, я позвоню Ноксу?

Рэйчел подумала о тех вещах, что пропали. Кто бы ни был в магазине, он был голоден и нуждался в одежде.

— Нет, не нужно. Я уверена, что, кто бы это ни был, он просто нуждался в еде. Вероятно, он испугался, когда я пришла пораньше, — предположила Рэйчел.

— Если ты уверена...

— Да.

Входная дверь открылась, и вошла Лили с сияющей улыбкой.

— Тогда ладно. Я пойду вызову мастера.

— Почему вы оба выглядите такими серьезными сегодня? — спросила Лили, пряча сумочку под прилавок.

— Мастер по ремонту все еще не починил кондиционер. Я собираюсь ему позвонить. Пообщаемся с вами обеими позже, — и пастор ушел.

— Надеюсь, что его скоро починят. Здесь, как на Аляске, — отметила Лили.

— Я заледеневаю, — поежилась Рэйчел.

Она заварила для себя и Лили чай, после чего начали прибывать посетители. Неизвестный гость и покупатели достаточно хорошо отвлекали ее от беспокойства только при одной мысли о предстоящем свидании с Кэшем. Она хотела отменить его и, конечно же, не собиралась выполнять свое обещание минета, но гордость не позволяла ей отказаться от остальной части пари. Кроме того, она знала, что Кэш сможет выследить ее, где бы она ни пряталась.

— Какие у тебя планы на вечер? — спросила Рэйчел.

— Сегодня я няня для детей Бет и Рейзера. У них не было свиданий с тех пор, как она родила. А у тебя?

— Я иду на свидание с Кэшем.

Лили бросила на нее удивленный взгляд, пока развешивала одежду на вешалке.

— Я не знала, что ты с ним встречаешься.

— Не встречаюсь, это наше первое свидание. — Рэйчел покраснела, осознавая, как это звучит, когда весь чертов город знал, что она потеряла девственность с ним.

— Куда вы пойдете? — спросила Лили, обеспокоенно нахмурившись.

— Думаю, мы сходим в кино или поужинаем, — Рэйчел перестала развешивать одежду, увидев реакцию Лили.

— Звучит весело! — излишне восторженный голос Лили заставил ее вопросительно приподнять бровь. — Я имею в виду, это лучше, чем сидеть дома в пятницу вечером, не так ли?

— Это от кое-чего зависит, — ответила Рэйчел.

— От чего?

— Я никогда ни с кем по-настоящему не встречалась, Лили. Он привык к тому, что его окружают сексуальные женщины, бегающие за ним. Я даже не в той лиге, что другие девушки, — Рейчел ненавидела то, с какой неуверенностью в себе это прозвучало.

Лили прикусила губу.

— Так и есть, ты определенно не такая, — согласилась она.

Обидевшись, Рэйчел взяла пустые чашки из-под чая и отнесла их в заднюю комнату.

— Рэйчел? — тихий голос Лили, раздавшийся в дверях, заставил ее обернуться. — Я не имела в виду то, как это прозвучало. Я хотела сказать, что ты милая, сердечная девушка, которая хочет мужа и детей. Семья очень важна для тебя, а он не ладит с твоими братьями.

— Он получил их одобрение на то, чтобы встречаться со мной, — призналась она.

— Я бы хотела на это посмотреть, — рассмеялась Лили.

— Я тоже.

Рэйчел рассмеялась вместе с Лили.

Девушки провели насыщенный день, который пролетел слишком быстро, как для взвинченного желудка Рэйчел.

— Повеселись, как следует, — озорно пожелала Лили, выезжая на машине со стоянки.

Всю дорогу домой Рэйчел думала о том, что ей надеть, и не приняла никаких решений, пока не оказалась перед своим шкафом, выбрав черную юбку и блузку сапфирового цвета с крошечными пуговками спереди. Это выглядело одновременно и непринужденно, и нарядно, но она все еще сомневалась, не слишком ли она разодета. Расчесав волосы, она оставила их распущенными по спине.

Взглянув на часы, она увидела, что у нее осталось всего несколько минут. Она поспешно вышла из спальни и увидела, что Кэш ждет ее у двери.

Рэйчел замедлила шаг, подходя к нему ближе. Она никогда не видела его таким красивым в темных джинсах и обычной рубашке на пуговицах. Он изогнул свой чувственный рот в соблазнительной улыбке, и скользнул взглядом по ее телу, по изгибам бедер, задержавшись на упругой груди.

— Ты прекрасно выглядишь в этом наряде. Готова? — спросил Кэш.

— Да. Куда мы направляемся? — покраснев спросила Рэйчел, и взяла свою сумочку.

— Я подумал, что нам стоит заглянуть в новый ресторан Кинга.

— Звучит неплохо. Я там еще не была.

Внезапно она почувствовала себя более непринужденно; ей не терпелось увидеть новое место Кинга.

— Я тоже.

Кэш открыл перед ней дверь грузовика. Рэйчел не привыкла к галантной стороне Кэша, и это заставляло ее нервничать еще больше. Она уставилась в окно, пока он садился за руль и заводил двигатель.

— Рэйчел?

— Да?

— Расслабься, — он одарил ее дерзкой улыбкой, выезжая на горную дорогу. — Это не последний твой ужин.

— А такое ощущение, что это именно так.

Кэш потянулся через сиденье, взял ее за руку и провел большим пальцем по ее ладони, покрытой мозолями. Смутившись, Рэйчел отдернула руку.

Краем глаза она заметила, что он нахмурился.

— Что не так? — спросила она.

— Твоя рука. Я только что заметил, что что-то изменилось.

Она смущенно провела ладонями по юбке.

— Мне нужно чаще надевать перчатки. Я иногда забываю...

— Мне плевать на несколько мозолей, просто что-то изменилось.

— Что? — она с любопытством посмотрела на него в полутемном салоне грузовика.

— Они больше не такие теплые, как раньше. Каждый раз, когда я трогал их, они были необычайно горячими, а теперь они холодные.

Рэйчел отвернулась и снова уставилась в окно, избегая его испытующего взгляда.

— Думаю, давняя поговорка верна: холодные руки, холодное сердце, — с иронией ответила она.

К сожалению, Рэйчел думала, что это его руки должны были быть холодными, как лед.

Загрузка...