Глава первая

Год спустя

Перешептывания начались рано вечером. С того момента, как Ария вошла в дом капо, она почувствовала, что люди перешептываются, поднимают руки, разговаривая позади себя. Смех также следовал за ней, поэтому было гораздо проще стоять на одном месте. Они делали её работу сложнее, а она стояла, как дура, и ждала, когда закончится ночь.

— Как ты думаешь, почему он на ней женился?

— Ну, я думаю, она заманила его в ловушку, подстроив беременность, но интересно, сделала ли она аборт.

— Она совершенно не подходит Данте Галло. Весь этот брак — фарс.

— Держу пари, он ей изменяет.

— Ему, наверное, приходится надевать ей на голову мешок, чтобы трахнуть ее. Неудивительно, что она не беременна.

Жестокие замечания продолжались и продолжались. Ария даже не знала, хотели ли они, чтобы она их услышала, или нет. В любом случае, она ненавидела вечеринки и никогда их не праздновала. Еще хуже было, когда на эти вечеринки приходила ее семья. Они редко находили время для нее. Казалось, они не хотят иметь с ней ничего общего.

Она понимала, что нужно прийти к какому-то соглашению. Данте терпеть ее не мог, хотя никогда не говорил об этом открыто. Для него все было долгом, особенно когда дело касалось ее.

Он никогда не причинял ей вреда.

Они были женаты уже восемь месяцев. После внезапного объявления об их браке, о котором ей пришлось узнать из газеты, это было самое быстрое соглашение в их кругах. Неудивительно, что об этом ходили самые разные слухи.

Конечно, это было самое странное событие, которое нельзя было пропустить. Отец сказал ей, что она выйдет замуж как принцесса, хотя и говорил, что она никогда не будет на нее похожа. Сам день был ужасным кошмаром, который она старалась забыть. То, что в день свадьбы ей рассказывали о других особенных невестах и о том, как она не похожа на других, не лучшим образом сказалось на ее моральном состоянии. К тому же ее муж едва мог смотреть на нее, не говоря уже о том, чтобы говорить с ней.

Брачная ночь… она старалась не думать об этом. После того как они поженились, ее бросили в его загородном поместье и уехали. Ее муж не задерживался и появлялся только тогда, когда происходило событие, требовавшее ее присутствия.

Кроме того, он заставлял ее рассказывать ему о своем менструальном цикле и появлялся только для того, чтобы сделать все необходимое для обретения наследника. Раз в месяц он возвращался в свой загородный дом, занимался с ней сексом и, не дождавшись конца ночи, уезжал.

Ария ненавидела это.

Она презирала супружескую жизнь.

В первые дни его сотрудники ненавидели ее, и из-за этого жизнь в его загородном доме стала одним из самых тяжелых испытаний в ее жизни. Жить с разочарованной матерью было тяжело, даже жестоко. Но это было гораздо хуже.

Сначала персонал полностью игнорировал ее. Вдобавок ко всему, ее как будто и не было, что, опять же, было прекрасно, но они также отказывались готовить для нее еду. Ей ничего не оставалось, как пробираться на кухню, чтобы приготовить себе что-нибудь. В течение нескольких недель она целыми днями ждала, пока ей принесут какую-нибудь еду. Потом, спустя некоторое время, она не знала точно, почему, но внезапно они изменили свое отношение к ней. Еду ей приносили, как и были добры, и жизнь в загородном доме уже не казалась такой ужасной.

Она окинула взглядом комнату и увидела, как Пенелопа Фоксингтон подошла к Данте, мужу Арии, и вцепилась в него когтями.

У Арии не было причин ревновать. Если последние восемь месяцев и научили ее чему-то, так это тому, что ее отец каким-то образом все это устроил или даже шантажировал, чтобы создать такую ситуацию. Она не знала, как и что, и даже почему. Могла только предполагать.

Для нее не было новостью то, что она невзрачна и скучна. Всю жизнь братья говорили ей об этом, как и мать с отцом. Ее неоднократно сажали на диеты, был даже интересный поход к потенциальному пластическому хирургу.

Единственным человеком, который никогда не относился к ней холодно и, казалось, не заботился о ее внешности, была ее старшая сестра Изабелла, которая была замужем и имела двоих собственных детей.

Ария знала, что это еще одна проблема для ее отца. Прошло восемь месяцев, а она все еще не забеременела. Казалось бы, в их мире единственная задача женщины — выглядеть сногсшибательно в руках мужа и забеременеть, а ей это не удавалось.

Она чуть не разразилась хохотом от того, какой полной и абсолютной неудачницей она была как женщина.

Вместо этого она не могла отвести взгляд от Пенелопы, которая наклонилась к нему поближе. Вокруг ее мужа ходило много слухов. Ария была немного напугана. У него была репутация самого жестокого человека в семье Пеши. Это были лишь предположения, в том числе и о количестве убитых им людей. Но она не знала правды. В любом случае, такой мужчина, как Данте Галло, не должен был жениться на такой женщине, как она.

— Ты в порядке? — спросила ее сестра.

Ария была так потрясена, что не смогла сдержать облегчения при виде сестры.

— Изабелла! — она бросилась к сестре и крепко обняла ее.

— Я тоже по тебе скучала.

Прошло несколько месяцев с тех пор, как она в последний раз видела сестру, и в ее глазах читалось беспокойство.

— Прости, я знаю, что это было неуместно, — сказала она.

— Не волнуйся об этом. Ты должна перестать смотреть на своего мужа. Вся семья заговорит, если увидит, как ты бросаешь злобные смертельные взгляды на эту женщину.

Ария улыбнулась.

— Все в порядке. Он, наверное, наслаждается ее обществом.

Изабелла положила руку ей на плечо.

— К сожалению, так бывает.

Она посмотрела на сестру и стала искать ее мужа, но никак не могла его найти.

— Мой муж сейчас занимается кое-какими делами в одном из кабинетов с одной из официанток, — сказала Изабелла. Она с улыбкой подняла свой бокал с шампанским.

— Мне очень жаль.

— Не стоит. Если сегодня он полкчит свое, значит, мне не придется иметь с ним дела. Замужество — это то, что нужно женщине в этом мире, но не обязательно это должно ей нравится.

Ария смотрела, как ее сестра делает маленький глоток шампанского, и не могла не задаваться вопросом, как они дошли до такой жизни. Изабелла была полной ее противоположностью. Светлые волосы, голубые глаза, и долгое время считалась самой красивой женщиной не-капо. Множество мужчин надеялись добиться ее внимания. Ее собственный брак казался идеальным по сравнению с этим.

Кроме своих обязанностей, Данте оставлял ее в покое. Ей не нужно было беспокоиться о лишнем внимании с его стороны. Даже когда Изабелла заговорила с ней о её племянниках, Ария не могла удержаться от того, чтобы не обратить внимание на Пенелопу и Данте.

Она не знала, изменяет ли он ей. В их кругу, как очевидно, ее сестру это не волновало, это было вполне естественно.

Много лет, пока Ария росла, она мечтала о муже, которого могла бы любить, и который любил бы ее в ответ. Эта надежда угасала, когда день за днем ей напоминали, что ни один мужчина не сможет ее полюбить. Ни один мужчина не любит простую женщину. Мужчин интересовала только красота, а у нее ее не было.

Ария уже не в первый раз задавалась вопросом, стоит ли ей просто уйти, или это вызовет слишком много проблем.

Она заправила пряди волос за уши и стала ждать.

Когда Изабелла издала легкий смешок, Ария улыбнулась, но перестала обращать внимание на то, о чем говорила сестра, и вместо этого сосредоточилась на мужчине в нескольких футах от нее.

Данте был ей не по зубам. Он был на десять лет старше ее, и она знала, что он может заполучить любую женщину. Им не нужно было быть одинокими. Они совершенно не подходили друг другу.

Это был не счастливый союз. Это был даже не деловой союз. Это был шантаж, теперь она это знала.

Она слышала, как шептались о ее отце. Мужчины боялись его, потому что он мог узнать их самые темные секреты. Ария хотела знать, что у него было на Данте, чтобы он согласился на этот фиктивный брак без любви. В отличие от сестры, она не собиралась мириться с такой судьбой, больше не собиралась.

Отец велел ей быть хорошей женой, делать все, что ей говорят, но она отказывалась играть по его правилам.

* * *

Данте ненавидел вечеринки.

Более того, он больше не мог терпеть, когда Пенелопа пыталась привлечь его внимание. Он переспал с ней больше года назад, перед свадьбой, и это было ошибкой. Слухи о ней должны были быть правдой. Один раз попробовав гадюку, она посчитала за вызов снова заполучить мужчину.

Он устал от ее попыток сделать ему предложение на вечеринках. Ее даже не волновало, что его жена находится в той же комнате. Он заметил, что Ария наблюдает за ним. Когда они ходили на вечеринки, она всегда находила тихий уголок и оставалась там. Обычно все оставляли ее в покое, но сегодня сестра решила подойти к ней и не уходить. У него не было другого выхода, кроме как разлучить их.

Изабелле пришлось ждать, пока ее муж закончит развлекаться, прежде чем он отвезет ее домой.

Данте покончил с этой вечеринкой уже через пять минут после того, как пришел на нее. Он также терпеть не мог находиться рядом с Филиппом Льюисом. Этот злорадный ублюдок действовал ему на нервы, и за последний год он несколько раз едва не убил его.

Его собственный отец посоветовал ему не торопиться. Они пытались найти улики, которые были у Филиппа, но пока безрезультатно. В его доме были шпионы, но им не удавалось ни сохранить позицию, ни найти улики.

Зайдя в свой кабинет, он налил себе виски. Согласно календарю, сегодня вечером он должен был оплодотворить свою жену. Они были женаты восемь месяцев, и она была девственницей. Их брачная ночь прошла не слишком удачно, и это был не самый лучший момент для него. С тех пор Ария вздрагивала каждый раз, когда он приближался к ней, поэтому было гораздо проще толкнуть ее на колени и взять сзади. Его инструкции всегда были одинаковыми — держать ее таз приподнятым, чтобы она могла забеременеть.

Данте не привык терпеть неудачи.

От него ждали детей, и, хотя Ария не была его потенциальной невестой, он планировал сделать все по правилам. Она должна была родить ему детей, пока они будут женаты. Когда у него появятся доказательства и он сможет развестись с ней, дети останутся у него. Ария жила бы дальше. Таков был план.

В дверь его кабинета постучали. Стук был тихим и не таким, к которому он привык.

— Кто? — спросил он.

Еще больше он удивился, увидев Арию, вошедшую в его кабинет. Она сменила платье. Ее волосы были убраны назад в беспорядочный пучок. На ней были свободные брюки и футболка, видавшая лучшие времена.

Данте привык к тому, что женщины пытаются его соблазнить. Ария даже не пыталась. У них не было разговоров. Он говорил ей, что делать, и она не жаловалась.

Теперь же она стояла в его кабинете, сцепив руки перед собой, и выглядела совершенно испуганной.

— Чего ты хочешь? — спросил он, и голос его прозвучал резче, чем он предполагал. У него не было времени разбираться со своей женой.

Ария бросила на него короткий взгляд, а затем отвела глаза. Он знал, что напугал ее. Хороший человек, джентльмен, мог бы подумать о боли, которую он ей причинил, и не торопиться. Данте хотел, чтобы их брачная ночь закончилась, и он жестко трахнул ее, лишив девственности, словно она ничего не значила.

— Если тебе нечего сказать, то отвали и готовься. Сейчас как раз то время месяца.

Он видел, как вздымается и опускается ее грудь, и понял, что напугал ее. Ее лицо побледнело.

— Что мой отец имеет на тебя? — спросила она.

Данте понравился ее голос. Он был милым, не детским, но мягким, женственным. Однажды, в самом начале этой истории, он услышал, как она смеется. Одна из женщин получила в подарок щенка, и Ария мгновенно влюбилась в крошечную собачку. Конечно, она не могла его взять, потому что он не стал бы покупать ей собаку, да и сам не хотел. В его понимании домашние животные были вредителями. Ее смех сильно поразил его, когда он прислушался к нему. Этот звук взывал к его душе, и, осознав, как сильно он ему нравится, он изо всех сил старался подавить его.

— Что?

Он увидел, как ее руки сжались в кулаки, а спина прижалась к двери.

— Я давно об этом думала и знаю, что нам с тобой не суждено быть вместе. Мой отец сказал мне, что тебе что-то нужно, и мы тебе помогли, но теперь я знаю, что это ложь. Ты — Данте Галло. Тебе не нужна ничья помощь, и уж точно ты никогда не попросил бы помощи у моего отца, и уж тем более не женился бы на его простой, уродливой дочери.

Данте не назвал бы ее уродливой. Простой — да, но не уродливой.

— Я знаю, что люди говорят о моем отце, и я тебе не нравлюсь. Ты не хочешь быть женатым на мне. Все, что тебе приходится делать для меня, — это рутина. Вот я и подумала, что же такое у моего отца было на тебя, что он смог шантажом заставить тебя взять за меня замуж.

Это удивило его. Он не ожидал, что у Арии в голове возникнет хоть одна мысль. Их совместное времяпрепровождение, хоть и недолгое, было спокойным.

Отставив стакан с виски, он повернулся к ней.

— Ты не знаешь?

— Отец сказал мне, что тебе нужна жена, и я оказала тебе услугу. У меня не было выбора.

Данте рассмеялся.

— А я-то думал, что тебе понравится быть замужем за мной.

— Я ненавижу это.

Улыбка исчезла с его лица. Она отвела взгляд, потом, казалось, расправила плечи и наконец подняла на него глаза.

— И я знаю, что ты тоже это ненавидишь, — сказала Ария. — Ты не любишь меня.

Он фыркнул.

— Любовь… неужели ты все еще ребенок, что веришь в какое-то дерьмовое понятие о любви?

— Я тебе даже не нравлюсь, — сказала она.

Это снова заставило его рассмеяться.

— Кто в нашем мире на самом деле любит своего супруга?

— Прекрасно, — сказала Ария. — Я думала, что смогу помочь, но если ты не хочешь, то, наверное, мы оба застряли в этом жалком существовании. Я буду ждать тебя в обычном положении.

Она развернулась и, схватившись за ручку двери, собралась уходить.

— У него есть доказательства того, что я убил нескольких человек в доках.

Ария повернулась к нему, нахмурившись.

— И это все? Разве это не легко для тебя… скрыть?

Данте поднял виски.

— У него есть еще одна моя проблема.

По какой-то причине ему не хотелось говорить жене, что она прикрывает его самый большой промах. Трах с дочерью босса до того, как она вышла замуж. Прикосновение к этой женщине считалось бы большим оскорблением.

Для Данте это была ошибка. Он не мог полностью вспомнить, как совершил ее, но в доказательствах Филиппа не сомневался. Все, что он знал наверняка, — это то, что он не был трезв, когда совершил это. Это была его ошибка, и он собирался ее устранить.

— И из-за этого у тебя не было другого выбора, кроме как жениться на мне? — спросила Ария.

— Да.

— А что, если я… смогу найти то, что тебе нужно?

На этот раз Данте не сдержал смеха.

— При всем уважении, у меня есть люди, обученные находить ценное, и они потерпели неудачу.

— Ты думаешь, я не смогу? — спросила Ария.

— Нет, не думаю.

Он смотрел, как она облизывает губы, и что-то в этом действии привлекло его внимание. Возможно, виски, которое он выпил, подействовало на его голову.

— Если я найду способ получить нужную тебе информацию, мы сможем развестись? — спросила Ария.

Теперь он был полностью резвеселен.

— Если ты сможешь достать мне все, что есть у твоего отца на меня, я не только дам тебе развод, но и позабочусь о том, чтобы ты никогда больше не вышла замуж и ни в чем не нуждалась.

Он мог бы дать ей что-нибудь экстремальное, ведь она никогда не достигнет своей цели. Если обученные солдаты не могли этого сделать, то Ария ни за что не смогла бы.

Загрузка...