Глава вторая

Даже если они заключили сделку прошлой ночью, это все равно не помешало Данте выполнить свой долг. Проснувшись на следующее утро, Ария долго принимала душ, а затем спустилась вниз и направилась на кухню.

Она заколола волосы на макушке и надела юбку и футболкк, которые, по ее мнению, подчеркивали изгибы. За последние пару месяцев она потратила немного денег на новую одежду и пыталась работать со своим телом. Ее мать советовала скрывать его. Джульетта, одна из подружившихся с ней женщин, работавших в доме, дала ей другой совет.

Она хотела попробовать что-то новое, и ей нравилось, как она выглядит сейчас. По крайней мере, она смирилась с тем, как должна выглядеть. Она никогда не будет такой стройной, как ее сестра, или как модели, украшающие обложки журналов. Ее задница всегда будет слишком большой, как и бедра и грудь. Ее живот никогда не будет таким плоским. Если целая жизнь на диетах не сделала его таким, то уже ничто не поможет.

Она сделала несколько шагов в столовую и остановилась. Это было странно. Данте сидел во главе стола, завтрак уже был накрыт, и он читал газету.

— Ты рано встала, — сказал он.

Арии захотелось ущипнуть себя, чтобы проверить, не сон ли это, но она также не хотела показывать такую слабость перед ним.

— Ты все еще дома, — сказала она.

— Да.

Он закрыл газету и положил ее на стол.

— Хочешь, я поаплодирую тебе за это замечание?

— Почему ты дома? — спросила она.

— До меня дошло, милая женушка, что единственный способ обрюхатить тебя — это потратить еще немного времени на это дело.

Она сжала руки в кулаки.

— Что? Нет, тебе вовсе не нужно этого делать. У нас и так все хорошо, — сказала Ария и почувствовала, что ее голова начинает раскалываться.

Данте ничего не сказал, он просто смотрел на нее несколько мгновений.

— Садись. Поешь.

До встречи с мужем она была голодна, но теперь всякий аппетит пропал.

Ей захотелось убежать, но вместо этого она подошла к столу, выдвинула стул и села.

Она могла это сделать. Это будет легко. Данте надоест издеваться над ней, он уйдет, а она сможет придумать план, как получить то, что ей нужно. Свобода была почти в ее руках. Все, что ей нужно было сделать, — это протянуть руку.

Вид доступных продуктов не помогал ей справиться с недомоганием. Она никогда не завтракала изысканно. Обычно она предпочитала хлопья или тосты. Кроме того, она любила начинать свой день с чашки хорошего кофе.

Изо всех сил стараясь не обращать внимания на мужа, она окинула взглядом предложенную еду. Взяв первую порцию хлопьев, она стала накладывать себе в миску, стараясь не переборщить с количеством съеденного в его присутствии. Возможно, она уже начала принимать свое тело как собственное и ценить его, но есть в присутствии Данте было совсем другой проблемой.

Залив хлопья молоком, она приготовила себе чашку кофе и сделала долгий глоток. Это было все, что ей нужно с утра.

Она была уверена, что почувствовала на себе взгляд Данте, и, когда повернула голову, он сидел рядом и смотрел на нее. Возникло сильное искушение спросить, на что он смотрит. Вместо этого она стиснула зубы и опустила взгляд на хлопья. Она едва чувствовала вкус, нервы брали верх, и она знала, что это из-за Данте.

Неужели ему нравится заставлять ее нервничать?

Была ли для него это какая-то извращенная игра?

Ария понятия не имела, но с тех пор, как они заключили сделку прошлой ночью, она была полна решимости придумать способ найти доказательства, которые ему нужны. Она знала, что если ей это удастся, то она больше никогда не сможет увидеться со своей семьей. Поначалу это ее невероятно огорчало. Но потом, когда она задумалась об этом, ей стало все равно. Единственный человек, о котором она заботилась, который был добр к ней, и, если честно, единственный, кого она действительно любила, — это ее сестра Изабелла. Как только она освободится, их семья не сможет помешать ей навестить сестру.

— Чему ты улыбаешься? — спросил Данте.

Она даже не заметила, что улыбается.

— Я?

— Да. Ты выглядишь счастливой. Если бы я знал, что мое присутствие доставит тебе столько радости, я бы зашел раньше.

У нее было два варианта действий. Первый — просто игнорировать его насмешку и позволить ему поверить в то, во что он явно хочет верить. Другой — рассказать ему правду.

— Моя улыбка не имеет ничего общего с тем, что ты здесь, а все связано с нашей вчерашней сделкой. Она не пыталась быть жестокой.

— Ты думала о нашей сделке.

— Я собираюсь ее выполнить, и когда я это сделаю, у тебя будет своя свобода, а у меня — своя.

Данте не двигался, и Ария продолжала заставлять себя смотреть на него. Это было нелегко. Все, чего она хотела, — это бежать, собрать улики и оставить между ними как можно больше расстояния.

Не то чтобы Данте был жесток с ней. Он не делал ничего другого, кроме как выполнял свои обязанности, которых от него ждали.

— И я думаю, что если у меня есть шанс найти… улики, то будет справедливо, если мы отложим выполнение долга, — сказала Ария. Она даже не понимала, откуда у нее взялась такая решимость выдвигать требования. Это было не про нее. Она никогда в жизни ни о чем не просила.

Родители всегда говорили ей, что у нее есть обязанности, и ее единственная обязанность — выполнять желания мужа. Это нарушало все ее привычки, но она просто не могла заставить себя жить так. Больше нет.

Данте ухмыльнулся.

— И ты действительно думаешь, что способна достать то, что мне нужно, в то время как квалифицированные специалисты не справились?

— Я дочь Филлипа Льюиса, Данте. У меня есть доступ к тому, чего нет ни у кого другого.

Также помогло то, что она долгое время была невидимкой. Этому способствовало разочарование ее родителей тем, как она выглядела. Она научилась оставаться в тени и никогда не привлекать к себе внимания.

Данте никак не мог убрать ухмылку со своего лица, которая показалась ей в равной степени оскорбительной и пугающей.

— Ария, я бы с радостью согласился на твои условия, но на меня смотрят как отец, так и вся семья Пеши. Каждый раз, когда мне давали задание, я выполнял его безотказно. От меня ждут продолжения рода Галло. Единственный способ сделать это — трахаться. Пока ты не предъявишь мне эти доказательства, ты будешь продолжать выполнять свой долг. Я доходчиво объяснил? — спросил он.

Ей хотелось поспорить с ним, но как она могла?

Репутация Данте намного превосходила его самого. Все знали о самом молодом человеке, совершившем свое первое убийство. Он вошел в семью в юном возрасте и, насколько она знала, готовился сменить отца на посту капо так же быстро. Он был человеком, известным своими действиями.

Они были женаты уже достаточно долго, чтобы она могла родить. Но этого не произошло. Теперь у нее не было выбора.

Ария не знала, когда сможет приехать к отцу, а до тех пор ей придется подчиниться своему долгу. Она ни за что не хотела навлечь на себя гнев Данте.

Он никогда не поднимал на нее руку. Она знала, что другим женам не так повезло. Он даже не опозорил ее так, как это сделал муж ее сестры. Ей повезло.

У нее не было другого выбора. Оставалось только надеяться, что она не забеременеет, пока будет ждать своего шанса на побег. Это было бы катастрофой.

* * *

Данте смотрел на город, разглядывая множество различных зданий. Улицы были заполнены людьми, которые суетились вокруг, занимаясь своими делами. Его мысли постоянно возвращались к жене, что было довольно необычно.

Она подчинилась своему долгу, и за выходные он излил в нее свое семя еще четыре раза. Сегодня он решил дать ей отсрочку, поскольку сегодня понедельник, а у него деловая встреча с отцом.

— То есть ты хочешь сказать, что потерпел неудачу, — сказал его отец.

— Я не смог найти…

Бах!

Звук выстрела даже не удивил Данте. Еще один человек, на этот раз любитель, не смог получить то, что нужно. Локаторы-любители были более ответственны, чем хорошо обученные профессионалы. Они не могли допустить, чтобы их человека схватили и допросили, а кому-то должно было быть интересно, почему на одной неделе он работает на Льюисов, а на следующей — нет. Убить его было единственным выходом.

Проблема заключалась лишь в том, что это привело к беспорядку.

Данте взглянул на отца, который уже снимал трубку телефона и распоряжался, чтобы все убрали. Через несколько секунд в кабинет отца вошли уборщики. Никто и глазом не повел на то, что они увидели, но им всем заплатили за то, чтобы они смотрели в другую сторону.

— Пожалуйста, скажи, что у тебя для меня хорошие новости, — сказал его отец.

— Сегодня я не убил никого, кого не должен был.

— Я не люблю шутки, Данте. Если мы не можем найти способ получить доказательства, то самое меньшее, что ты можешь сделать, — перестать позорить меня тем, что не наполнил эту женщину своим ребенком.

Впервые за долгое время Данте Галло-старший был близок к тому, чтобы выйти из себя. Он видел, как его отец злится, и обычно, когда это случалось, он убивал. В этой ситуации не помогал тот факт, что они не могли убить Филиппа. Поскольку Филипп был внебрачным сыном Босса, даже если он никогда не заслужит титул Босса или Капо, он все равно был под защитой. Он сумел заслужить уважение отца, а это было редкостью.

Они оказались в затруднительном положении, и им некуда было деваться.

Данте подумал об Арии. Он сомневался, что она выполнит свою часть сделки. Странно, но пока Ария не появилась в его кабинете той ночью, он совершенно не интересовался ею. Она была для него не более чем проблемой, с которой нужно было разобраться. Теперь же она собирается совершить немыслимое и стала гораздо интереснее для него.

Ему не нужно было продолжать трахать ее. Если верить отцу, то нужно, но он знал, что достаточно один раз обрюхатить ее и надеяться, что это будет сын. Но где же тогда было веселье?

Наблюдая за ней за завтраком, Данте не мог отвести от нее глаз. Она казалась такой… хрупкой. Это было странно. Учитывая, что ее отцом был Филипп Льюис, он полагал, что она перенесет его манеру манипулировать людьми. Но она не показалась ему такой, что было странно. За те восемь месяцев, что они были женаты, Ария не была трудной. Она не создавала проблем. Она играла роль идеальной жены. На самом деле, его отец гордился бы ею, если бы дал ей шанс, но Данте знал, что этого никогда не случится.

Ария была не той женщиной, на которой его хотели женить.

Данте не хотел ни на ком жениться. Он знал, что придет время, когда родители найдут ему невесту. Он не знал точно, злится ли его отец на то, что выбор пал на него.

Филипп Льюис, кроме того, что был засранцем, все еще оставался сыном Босса. Это открывало потенциальные двери и создавало новый альянс. Только не тот, которого они ожидали.

— У вас с мамой был брак по расчету, не так ли?

— Сынок, в нашем мире редко у кого нет брака по расчету, — сказал его отец.

— Когда ты понял, что любишь ее? — спросил Данте. Его родители были странной парой.

Он знал о первых днях брака своих родителей. Его отец завел любовницу и крутил с ней. Данте никогда не обращал особого внимания на то, когда все это изменилось, но в какой-то момент отец поменялся. Он бы знал, что у его отца была любовница сейчас, и за все годы, что он работал на него, Данте-старший даже не смотрел на другую женщину. В отличие от многих мужчин семьи Пеши, его отец не бил и не обижал свою жену. У них были любящие отношения.

— Ты же не хочешь сказать мне, что влюбился в девушку Льюиса? — спросил отец.

— Нет. Не собираюсь.

Он не мог отрицать, что жена его заинтриговала. Ее отец заманил его в ловушку этого брака, и из-за этого он ненавидел ее.

Сейчас его интересовала она.

Она ужасно боялась его и, по ее собственному признанию, ненавидела их брак, но все же нашла в себе силы противостоять ему. Это была одна из самых больших ее ошибок, потому что теперь ему было любопытно, что с ней.

— Просто интересовался тобой и мамой.

Данте-старший усмехнулся. Он положил руку на плечо сына, и они вышли из кабинета, чтобы уборщики могли приступить к работе.

Не останавливаясь, они направились к лифту.

— Твоя мать считалась самой красивой женщиной в семье Пеши, а я в то время был животным. Я хотел заслужить свой титул капо, и чем быстрее я это сделаю, тем лучше. Я убивал первым, а вопросы задавал потом. Я заключал сделки, зарабатывал свой титул, а в награхду получал твою мать. Наша брачная ночь была катастрофой. Девственницы — это ценное достояние, но… они бесполезны для мужчины, который не был создан для нежности.

Данте не мог не думать о своей собственной брачной ночи. Это был кошмар. Ария лежала рядом, хотя он чувствовал ее боль. Она была суше, чем любая женщина, с которой он когда-либо был. Именно поэтому он использовал для нее смазку.

В тот момент он не мог не задаться вопросом, каково это — быть с женщиной, которая тоже хочет быть с ним. Не просто с женщиной, а с Арией, которая бы обняла его, прижалась к нему, притянула к себе, умоляя его о члене. Он выкинул эти мысли из головы, потому что этого никогда не случится. Ни с ним, ни с ними. Ария не хотела его.

— Это не предвещало ничего хорошего для начала нашего брака. Твоя мать боялась меня, и это также означало, что я не был готов сделать так, чтобы она не боялась. Я был молодым, придурком и думал, что знаю все лучше всех. Мы не очень хорошо взаимодействовали. Твоя мать была мне не по зубам, и, как ты знаешь, я находил утешение в другом месте. Я был рядом с любой женщиной, которая хотела заполучить меня. Мне было все равно, кто она и что сделала. Она была моей, и я хотел ее. Потом… твоя мать забеременела тобой, и однажды я вернулся домой с работы и обнаружил, что она привязана к стулу, а одна из женщин, с которыми я спал, направила пистолет на ее округлый живот. У твоей матери на лице была кровь. Эта женщина — я даже не помню ее имени — избила ее, а теперь собиралась убить прямо у меня на глазах. В тот момент, столкнувшись с тем, что мою жену чуть не убили, я понял, что не могу этого допустить. Я полюбил ее, и в этом была моя собственная вина. Все мои ошибки привели нас на этот путь. Я не очень хороший человек, Данте. Я пытался им стать, но у меня ничего не вышло. Один из солдат успел прицелиться и мгновенно убил эту суку. С того момента я поклялся, что никогда не прикоснусь к другой женщине, и не прикоснулся. Разница между твоей матерью и твоей женой в том, что моя была подарком. Ария — всего лишь шантаж, и однажды ты избавишься от нее.

Загрузка...