Аделисса
— Согласна ли ты, Аделисса Мун, взять в мужья Артура Рейвена — мужчину, обладающего темной магией? Согласна ли ты связать ваши магические души и быть ему верной женой?..
Распорядитель по брачным обрядам все говорил и говорил… А я смотрела на своего безумно красивого жениха и дрожала, как осиновый лист на ветру.
Я не знаю, что обычно чувствуют невесты в день своей свадьбы, а вот мне было страшно. Для меня это был новый, неизведанный в жизни этап. Хотя ещё утром, наряжаясь в шикарное свадебное платье, расшитое мелким жемчугом, мое настроение было отличным.
Но сейчас слова распорядителя меня пугали … Казалось, что я не замуж за Артура выхожу, а отдаю свою душу в безвозмездное пользование.
Я с тревогой оглянулась на переполненный свадебный зал. В первом ряду, расположившись рядом с мистером Уистлингом, сидела миссис Фибер. Нарядная и яркая, как праздничная ель. Подозреваю, что для сегодняшнего праздника она вытряхнула всю свою шкатулку с бижутерией, чтобы нацепить на себя. Моя сваха горделиво улыбнулась и прошептала тихое «не бойся».
Из моих лёгких вырвался истеричный смешок. Легко сказать, «не бойся». У меня нет такого опыта в свадебных обрядах, как у нее. Я же на месте невесты стою в первый раз…
И, надеюсь, единственный…
— … Согласна ли ты, Аделисса Мун, что слово мужа станет законом в вашей семье? — продолжал «уничтожать» мою свободу распорядитель.
Умом я понимала, что это обычная свадебная процедура, но, черт возьми, кто вообще придумал такие клятвы?!
Артура явно веселили мои эмоции. Он издал тихий смешок, когда я стиснула зубы от негодования, услышав фразу «уважать его мнение и беспрекословно подчиняться воле мужа…».
Вероятность того, что он позволит мне работать с ним в бюро — стала почти невидимой.
— Почему ты не сказал, что после церемонии я стану не женой, а рабыней? — нагнувшись к своему красивому жениху тихо прошипела я.
Артур улыбнулся и поймал мои дрожащие пальцы. Крепко сжал их в своей ладони и мне на удивление стало спокойнее.
— Это стандартная процедура, — едва слышно ответил он, продолжая смотреть на распорядителя. — Я не буду злоупотреблять правами мужа.
— Честно?
— Обещаю.
Когда вопросительный взгляд распорядителя замер на моей персоне, я снова с тревогой взглянула на Артура. Он смотрел прямо перед собой. Улыбался уголками губ и, как и все присутствующие в этом зале, ждал моего ответа…
Такой спокойный и счастливый. Уверенный во мне и моих чувствах.
Я осознала, что все мои страхи на самом деле пусты. Все на самом деле очень просто… Я люблю его, а он меня. И семейная жизнь в действительности зависит не от заученных свадебных клятв, а исключительно от нас двоих.
— Да, согласна, — ответила громко, отмечая, что улыбка Артура стала шире.
— В таком случае, объявляю вас мужем и женой. Можете обменяться кольцами, — громогласно заявил распорядитель и в толпе раздался радостный гул.
Артур повернулся ко мне и заглянул в глаза.
— А где кольца? — встревоженно пропищала мачеха. — Кто украл обручальные кольца?!
Мы с Артуром одновременно повернули головы к гостям.
Вскочив с первого ряда, Неста принялась заглядывать под лавку. В одной руке она сжимала пустую фиолетовую подушечку, на которой ещё совсем недавно лежало два обручальных кольца с гербом семьи Рейвен.
Аризгар Д'ольтер, который уже второй день не отходил от нее ни на шаг, принялся помогать своей новой «музе».
— Пропали! — заголосила в панике мачеха, прижав ладонь ко лбу. — Блэйз, а ты чего сидишь?! Ищи кольца!
Моя сестричка, конечно же, и бровью не повела. Продолжила играть кудрявым локоном и смотреть на моего жениха.
Артур крепче сжал мою руку, привлекая к себе внимание.
— Лисса, — окликнул он и кивнул в сторону магических огней, что были расположены по обе стороны от нас.
Там, спрятавшись от всех и забыв обо всем на свете, сидела Шила.
Вытянув вперед две рыжие лапы, она медленно крутила ими в стороны и восторженно наблюдала за тем, как блики от магического огня переливаются на ее украденных «браслетах».
— Признавайтесь, кто украл кольца?! — крик Несты был полон угрозы.
Шила словно вышла из гипноза. Подпрыгнула от неожиданного громкого крика так высоко, что едва не сожгла свой пушистый хвост и быстро помчалась к нам.
— Чего кричишь?! — возмутилась она, обратившись к Несте и остановившись прямо перед нами. — Не видишь, что кольца я подавать решила?!
Она напустила на себя такой невозмутимый важный вид, словно у нее все так и было запланировано.
— Вот, — вздохнула она радостно, вытягивая вперёд две лапы. — Объявляю вас муж-жем и ж-женой!
Когда горячие губы Артура коснулись моих, в душе снова появился трепет. Какое-то необъяснимое счастье и безмерная радость.
Я прижалась к нему покрепче и углубила поцелуй, на миг забыв о том, что на нас смотрят больше ста человек.
— Ах! — Шила и ее бурное проявление эмоций отрезвляли получше ледяного душа.
Мы отстранилась друг от друга и повернулись к гостям, которые поспешили к нам с поздравлениями…
Целый день Артур не отходил от меня. Ему пришлось снова танцевать, и делал он это с большей охотой, чем в прошлые разы.
Толпу гостей развлекали не только музыканты, но и акробаты, иллюзионисты и шуты. К концу вечера от взрывов хохота у меня гудело в ушах, но это ни капли не портило настроение.
Лишь когда я вспоминала о Карнесс, с которой нам так и не удалось поговорить, моя душа наполнялась легкой грустью.
Вчера утром, когда я все же набралась смелости и появилась в доме Деверо, их дворецкий сообщил, что Карнесс уехала в недолгое путешествие, а ее корабль отплыл еще на рассвете.
Возможно, так Карнесс было легче пережить боль утраты. Ее жизнь кардинально поменялась за один вечер, и этот побег — просто проявление страха. Ей было необходимо время, чтобы принять правду и решить, что делать дальше.
Но какая-то часть внутри меня горячо верила в то, что она все равно вернется и мы сможем поговорить и действительно стать сестрами. Ведь кроме меня у Карнесс больше никого не осталось…
Саймона на свадьбе, увы, тоже не было. Он, как законник, который вел дело о гибели наших дедушек, сейчас пребывал на острове Кхар. Там готовились разбирательства не только по делу Джиноры Деверо, но и по делу об убийстве одного из членов Совета Двенадцати, тело которого было обнаружено во время маскарада. Подозреваемым стал… Ульрик. Хотя я отлично знала, кто на самом деле «завершил свои дела» под обликом моего «братца».
И каким бы Ульрик не был идиотом, и сколько бы он не причинил мне вреда, я не хотела, чтобы кто-то незаслуженно понес наказание.
Правда, Артур успокоил меня, сказав, что Совет Двенадцати быстро разберётся в этом деле, когда влезет в голову Ульрика и поймет, что его вообще не было на этом вечере. Поэтому, наказание ему не грозит.
— Хочешь, сюрприз покаж-жу? — Шила ловко запрыгнула на мое плечо и воткнула в мою прическу красную розочку. — Пойдем в сад.
— Сейчас не могу. Чуть позже мы все вместе выйдем, чтобы фейерверк посмотреть.
— Ну пошли! Артур ж-же все равно танцует со старушкой!
Я взглянула на танцующих миссис Фибер и Артура и улыбнулась. Лицо Артура было суровым и задумчивым. Вероятно, в этот момент моя сваха раздавала ему важные «советы».
— Ладно, пошли. Но только быстро.
— Конечно быстро! Этот сюрприз тебе понравится! Я уверена! — не унималась жужжалка, даже когда мы выбрались в сад. — Там, у беседки!
Шила помчалась вперёд и шустро юркнула в темные заросли.
— А от кого хоть сюрприз? — крикнула ей вслед, шагая по узкой дорожке.
Но ответа от Шилы не последовало.
Я дошла до небольшой белой беседки, выделившейся светлым пятном на фоне кустарников и деревьев, и остановилась в нерешительности.
По какой-то непонятной причине я не могла заставить себя продолжить путь. Может потому, что фонари едва освещали этот участок сада, предназначенного скорее для тайных встреч, а не для прогулок?
Я с тревогой обернулась и взглянула на дом, в каждом окне которого горел свет. Он дарил чувство безопасности, в отличие от этого места. Поэтому я развернулась и, приподняв платье, зашагала назад.
Но тихая мелодия, донесшаяся из полумрака беседки, заставила меня остановиться. Сердце застучало в два раза быстрее. От страха, волнения и непонимания.
Мужской голос был таким низким, что мне казалось, я чувствую кожей его вибрации… Пока незнакомец напевал тихую мелодию, я боролась со своими воспоминаниями… Была уверена, что уже слышала этот мотив. Но когда и где?
— Вы с моей сестрой так сладко засыпали под эту мелодию, — мужской голос был низким и хриплым, пропитанным странной тоской, и вовсе мне незнакомым.
Но я догадалась, кто его обладатель.
— Кассиан? — я обернулась и вгляделась в полумрак беседки.
— Угу, — темная тень отделилась от дальнего столба и двинулась в мою сторону.
Она показалась мне пугающе внушительной.
Я замерла ожидая, когда он подойдёт ближе. Вглядывалась в очертания мужской фигуры, изучая мощный размах плеч, высокий рост и ленивую неспешную походку.
Я понимала, что он не причинит мне вреда… Но от него так сильно веяло опасностью и даже смертью, что мне стало не по себе. Захотелось рвануть к дому и оказаться снова в объятьях Артура.
— Это ты убил члена Совета Двенадцати на маскараде? Таков был твой план?
— Было глупо не использовать такую возможность, — ответил он, подбираясь все ближе.
— По твоей вине Ульрик предстанет перед судом.
— Наплевать.
— Но он же невиновен.
— Вдвойне наплевать.
Я мысленно содрогнулась. Вот оно «волшебство» в чистом виде. Лишать невиновного человека жизни.
— Ты… ты… — я не могла найти подходящих слов.
— Я знаю, что с твоим Ульриком будет все в порядке. Через пару дней его отпустят домой. Одаренный не может убить члена Совета Двенадцати. Кишка тонка.
Я с замиранием сердца следила за приближением Кассиана, понимая, что он не остановился в полумраке, а продолжает идти ко мне. Выходит на тусклый свет фонаря.
— Зачем ты здесь? — спросила негромко.
— Пришел убедиться, что ты и Рейвен сыграли свадьбу. Я же говорил, что у вас неделя.
— И ты бы убил его?! — мои глаза расширились от ужаса.
— Я всегда выполняю свои обещания, Лисса.
От возмущения мой рот открылся, но я не проронила не слова. Не знала, что сказать. На какой-то миг мне показалось, что отношения между Кассианом и Артуром стали почти сносными! Но… Оказывается, это не давало никаких гарантий. А может он все же лукавит?
Когда Кассиан подошёл ближе, я растерянно уставилась на него. Я понятия не имела, у кого он украл этот облик, но он чертовски подходил под его жизненные устои.
Темно-русые волосы были зачесаны назад, открывая высокий загорелый лоб.
Выразительное лицо с крупными, немного резкими чертами, казалось было просто создано для того, чтобы вызывать в людях чувства уважения и страха. Во взгляде черных глаз словно застыли все тяготы от испытаний, выпавших на его долю. А небольшой шрам на щеке придавал его виду ещё больше суровости.
— Я со свадебным подарком, — произнес он и полез в карман своего пиджака.
Уже через несколько секунд я с опаской смотрела на небольшой золотой медальон, который появился на его широкой ладони.
— М-мне? — уточнила, рассматривая резные узоры на крышке и выгравированную на ней букву «М».
— Да. Это медальон твоей матери. Я забрал его, когда вернулся обратно в уничтоженный Мэффи.
Дрожащими пальцами я подхватила с его ладони украшение и покрутила его в руках. Нажала на маленькую тайную кнопочку и раздался характерный щелчок. Медальон открылся, показывая всему миру свою тайну…
— Эулу Мун я приказал нарисовать с картин Аризгара, а портрет Хораса я забрал у Джиноры.
Я посмотрела на две маленькие миниатюры и не могла сдержать слез. От нахлынувших эмоций я бросилась к Кассиану и крепко его обняла.
— Спасибо, — шептала, глотая слезы и не совсем понимая, как могу его отблагодарить.
— И ещё… — он обхватил меня за плечи и оторвал от себя. Поднял пальцем подбородок и заглянул в глаза. — Мне нужна твоя помощь.
— Какая?
— Если вдруг в Мэфорде появится моя сестра, я прошу — задержи ее. И дай мне знать. Артур знает, как меня найти.
— А что с ней?
— Пока я был здесь, Амина пропала. И я должен ее найти.
— А как я ее узнаю?
— Мы с ней похожи. Она может нагрянуть в ваше бюро или к сгоревшему дому мистера Муна. На письмах, что ты писала деду, есть адрес.
— А с чего ты взял, что она вообще приедет в Мэфорд? — нахмурилась я.
Но когда я увидела, что в суровом взгляде Кассиана промелькнула боль, была готова откусить себе язык.
— Я надеюсь, что она приедет сюда, — ответил он сдержанно. — Потому, что у меня слишком много врагов, чтобы Амина могла жить долго.
— Я сделаю все, что смогу, но… — и тут до меня наконец дошло. — Это что, твой настоящий облик?
Молчание Кассиана и его пронзительный взгляд были красноречивее любых слов.
— Ты же сказал, что цена высока… — теперь я принялась рассматривать его ещё тщательнее.
— Сейчас цена — жизнь моей сестры. И я надеюсь, что могу тебе доверять.
— Можешь, — отозвалась я с готовностью, хотя и не понимала своих порывов.
— Лисса! — взволнованный голос Артура раздался со стороны дома и Кассиан посмотрел туда.
— Беги, Аделисса. Рейвену я пока не готов раскрывать свои секреты.
Я кивнула и, быстро обняв его на прощание, помчалась обратно по садовой дорожке к дому.
— Я ж-же говорю, что тут где-то была! — как ни в чем не бывало заявляла Шила. — А я говорю: не иди в сад! Скоро фейерверк! А она все равно на свеж-жий воздух захотела.
Я усмехнулась. Вот обманщица!
— Артур, я здесь.
Мой новоиспеченный супруг был мрачнее тучи.
— Ты куда исчезла?
Вместо слов я просто вложила в руку Артура медальон, подаренный мне Кассианом.
Он вопросительно выгнул бровь и усмехнулся:
— К нам на праздник заходили опасные гости?
— Да, — я прижалась к нему и положила голову на плечо, чувствуя себя спокойно и надёжно.
Страх и тревога ушли, словно их и не было. Я крепко зажмурилась, вдыхая аромат мужского парфюма. Под своей ладошкой, что покоилась у Артура на груди, я ощущала биение его сердца. И ясно понимала, что безумно люблю этого мужчину, который достался мне в наследство… Или все-таки я досталась ему?