Глава 5. Бюро "Тьма и пламя" приветствует вас

Аделисса


Дом был великолепен. И вчера это открытие стало моей маленькой радостью. Я с восторгом рассматривала большие просторные светлые комнаты на первом и втором этажах. Их богатое, но в то же время лишенное ненужных излишеств убранство поразило меня. Дом был уютным.

Именно таким.

Вместе с антикварной мебелью и тяжелыми коричневыми дверями, украшенными резными дверными ручками, где позолота уже немного стерлась от частого использования. С огромными окнами, которые пропускали столько света, что мне казалось в яркую лунную ночь светильники в доме абсолютно без надобности. Но больше всего меня поразила веранда. Небольшая комнатка с арочными витражными окнами, двери который вели на задний двор, где стояло плетеное кресло-качалка.

Казалось, что у каждой мелочи в этом огромном доме была своя история. Каждый предмет хранил воспоминания о бывших владельцах.

Из слуг в доме был лишь пожилой дворецкий, такого же возраста кухарка и ее совсем юная внучка, что помогала содержать дом в чистоте. И к счастью, мое появление на пороге было принято весьма добродушно и искренне.

Впервые за много лет я ощущала себя так, словно вернулась домой. В свой настоящий дом, где нет ни мачехи, что изводила меня своими истериками и считала каждый фальер. Ни сводной сестрицы, что грезила отхватить себе лучшего мужчину и постоянно видела во мне соперницу. Ни братца, что доставал меня своими домогательствами.

Здесь я чувствовала себя свободной. И ещё вчера была полна надежд на то, что у меня обязательно все получится. Что я смогу отвоевать бюро дедушки и продолжить то, чем уже много десятилетий занималась семья Мун.

Пока не наступило утро, и я не обнаружила в своей постели обнаженного мужчину.

Артура Рейвена.

Мою самую большую проблему.

Большую во всех смыслах этого слова.

Даже за завтраком меня преследовал его обнаженный образ, и кусок в горло не лез. Он был сложен иначе, не как худощавый Ульрик — мой сводный брат, который так гордился собой, что мог без устали щеголять по дому без рубашки, наплевав на все приличия.

В Артуре Рейвене чувствовалась мужская сила и какая-то непонятная опасность, которая сквозила даже в размахе его широких плеч и твердом шаге.

А его слова о том, что кто-то объявил охоту на владельцев бюро еще долго крутились у меня в голове. И хоть доверия Артур у меня абсолютно не вызывал, проигнорировать его предупреждение я не могла. Уж слишком осторожная у меня натура.

Предупрежден, значит вооружен. И пусть мистеру Рейвену и не важна моя жизнь, но возможно он вполне охотно согласится разобраться в причине смерти наших дедушек и присоединится к моему маленькому расследованию. «Если тебе грозит опасность, всегда бей первым»— эту фразу я запомнила еще в семилетнем возрасте, когда стала свидетельницей уличной драки соседских мальчишек. Именно это наставление дал своему избитому сыну его отец. Но эти слова запомнила и я.

Уж если кто-то хочет добраться до меня, я тоже буду «бить первой» и параллельно искать себе холостого мага, который согласится на фиктивный брак.

— Вы уже уходите, мисс Мун? — отозвался Арик наш дворецкий, когда заметил меня в вестибюле.

— Да. Я отправляюсь в бюро, — ответила и мило улыбнулась старичку в изысканной, но старомодной ливрее. — Буду вечером.

— Хорошо. Кухарка спрашивала о ваших любимых блюдах. Она собирается приготовить их вечером.

— Я люблю все. Главное, чтобы без клубники. У меня на нее аллергия.

— Прямо как у вашего дедушки, — морщинистое лицо Арика растянулось в добродушной улыбке. — Я передам кухарке.

Напоследок я покрутилась перед огромным зеркалом в вестибюле, скептически осматривая свое голубое платье с высоким воротом. Но это было лучшее, что могло послужить защитой от наглого взгляда зеленых глаз Артура Рейвена.

Водрузив на голову маленькую шляпку черного цвета, я двинулась к выходу.

— Хорошего дня! — добродушно пожелал мне Арик.

— И терпения, — добавила я усмехнувшись и вышла на улицу.


До бюро я добралась достаточно быстро. Миновала несколько жилых кварталов и вышла к главной улице столицы. Торопливо шагая по пешеходной части улицы, выложенной брусчаткой, я без устали рассматривала изысканно одетых прохожих. Мой взгляд цеплялся за хозяев различных бюро, мастерских и магазинчиков, которых на этой улице было с избытком. Они перекрикивались, смеялись, ругались между собой… И глядя на этих франвильцев, я удивлялась, как они умудряются найти такое точное применение своему дару? В законниках — преимущественно те, кто обладал повышенной чувствительностью к запахам или обладал иным восприятием мира, слышал любой шорох и звук и подмечал то, что не видят другие. Крайне редко там работали те, кто умел блокировать чужие способности, потому что этот дар считался весьма редким.

Франвиль был поистине необычным государством. А здесь в Мэфорде, в столице одаренных, жизнь кипела в полную мощь.

Как рассказал мне вчера нотариус, в Мэфорде браки заключались один за одним, без оглядки на дар партнёра. Окрыленные чувством любви франвильцы совсем не думали о совместимости их дара в дальнейшей семейной жизни. Именно это и становилось причиной многих бед, с которыми они потом обращались в бюро дедушки.

Я остановилась перед деревянной массивной дверью синего цвета и, придерживая шляпку рукой, подняла голову, читая деревянную вывеску с ярко-красной надписью «Тьма и пламя». Мистер Уистлинг предупредил меня, что здесь остался один трудолюбивый помощник бывших владельцев, который принимает заявки и с нетерпением ждет появления нового хозяина.

— Ну, здравствуй, мой ещё один маленький дом, — радостно прошептала я и толкнула массивную дверь.

— Добро пож-ж-жаловать в бюро «Тьма и пламя»! Вылечим любой недуг, спасём от развода, очистим ауру дома. Мы оказываем множество услуг. Что именно вас интересует?

Меня интересовало лишь то, как не сойти с ума за это утро и не умереть от шока. Я не мигая смотрела на остроухую рыжую белку, выглядывающую из импровизированного дупла, сооруженного напротив входной двери. Она продолжала тараторить без умолку, а мои глаза все больше и больше расширялись от ужаса.

— Эй, мисс. Вы зачем пож-ж-жаловали? — уточнила белка, сверля меня своими черными глазами-бусинками.

Говорящая белка?! Это и есть наш трудолюбивый помощник?!

О, огненная магия! Кто же ее создал?!

5.1


Через час от этой неугомонной белки и ее непрерывного жужжания у меня раскалывалась голова.

Она, как заговоренная, следовала за мной по пятам, сообщая мне по пунктам все правила бюро «Тьма и пламя», пока я, засучив рукава, занималась небольшой перестановкой и наводила порядки.

Единственное, что меня сейчас радовало, что Артур Рейвен не спешил присоединиться. Возможно, у него снова возникли «неотложные дела».

— Пункт сто четырнадцатый гласит о том, что маги не вправе отказывать кому-либо в помощи из-за их предвзятого отношения к обстоятельствам клиента, — тараторила белка, пока я вытирала пыль с каминной полки.

Само бюро было небольшим и состояло из трёх основных комнат. В первой комнате, в которую сразу попадали с улицы, жила наша говорящая помощница и именно там принимали клиентов. Здесь стояло два огромных стола и находился большой, отделанный искусственным камнем камин. Мне же показалось, что столы расположены слишком близко друг к другу, а сидеть так близко с Артуром Рейвеном у меня не было ни малейшего желания. Именно поэтому я приложила адские усилия, чтобы перетащить стол деда ближе к двери и уже там оборудовать свое рабочее место.

Во второй комнате все внимание к себе привлекали узкий железный стол, небольшая печь и длинные ряды полок, заставленных стеклянными пузырьками с разноцветными жидкостями и пустыми бутылочками. Сушеные травы, как гирлянды, висели на серых стенах и над печью. В квадратных маленьких коробках находились различные перетертые порошки, а в центре стола лежал перевернутый котелок.

Вероятно именно в этой комнате компаньон моего деда, темный маг, варил свои чудодейственные зелья.

Интересно, Артур тоже умеет это делать?

По правде говоря, я плохо представляла его за таким серьезным занятием. Ему больше подходила роль сердцееда, чем трудоголика.

А вот последняя комната больше напоминала своими размерами кладовку, и именно в ней находилась большая часть документов. Ключ от последних двух помещений находился у нашей остроухой рыжей помощницы, которая отказалась отвечать на мои вопросы, пока полностью не ознакомит с правилами бюро.

— И последнее, — гордо заявила белка, перескочив на мой стол. — Это самое главное. Зарплата у меня каж-ж-ждый месяц двадцатого числа и ни днем позж-ж-же. Из бюро я не выхож-жу, ж-ж-живу здесь. Так что и премия мне полагается.

— И много тебе платили за такую работу? — полюбопытствовала, устало опускаясь в свое кресло.

— Много. Твой дед ничего мне не ж-жалел. А я на него меж-жду прочим пять лет проработала.

— Сколько платили? — уточнила, мысленно готовясь к баснословной сумме.

— Мешок орехов. Уреж-ж-жешь зарплату — уволюсь! — высокомерно фыркнула она и задрала повыше свой маленький нос.

— Не урежу, — рассмеялась, глядя на необычного зверька. — А зовут-то тебя как?

— Шила.

— А твои способности… Откуда они?

— Способности? — уточнила непонимающе Шила и перескочила прямо с моего стола на свою искусственную ветвь. — Нет у меня способностей.

Махнув хвостом, она скрылась в своем «домике», и я нахмурилась. Неужели обидела рыжую жужжалку?

— Шила, — окликнула я, и из дупла тут же показались рыжие кисточки.

А через две секунды она снова оказалась передо мной, зажимая в своих маленьких лапах пузырек с ярко-салатовой жидкостью.

— Вот, — заявила она. — Это не способности. А зелье. У меня его много. Старый мистер Рейвен наварил его столько, что мне ещё на пару лет хватит.

— Но… — я искренне растерялась. — Но как же так?

— Как-как… Влезла сюда пять лет назад. Орешек в комнате зельеварения через окно увидела. А там целый котелок этой ж-жидкости. Цвет интересный… Дай думаю, попробую. Вот и напилась вдоволь… Первый раз три месяца эффект держ-жался.

— И тебя тут оставили?

— А что делать? В лес мне было нельзя. Вот я и стала помогать старикам. А потом поняла, что мне тут хорошо. Тепло, чисто, сухо. Еду искать не надо. Вот и осталась здесь.

— А что это за зелье?

— Зелье правды, — раздался мужской, уже знакомый голос, и мое настроение снизилось до отметки ноль. — Предназначено только для одаренных. Животным, магам и двуликим его нельзя. Потому что может быть непредсказуемый эффект, как в этом случае.

— Добро пож-ж-жаловать в бюро «Тьма и пламя»! Вылечим любой недуг, спасём от развода, очистим ауру дома. Мы оказываем множество услуг. Что именно вас интересует? — оживилась белка и тут же принялась отрабатывать свой мешок орехов.

Я тяжело вздохнула и, наконец, подняла глаза на Артура Рейвена. Мне хватило секунды, чтобы желание сбежать от него подальше накрыло с головой.

Опять этот наглый, прожигающий насквозь взгляд. Его явно не удивило наличие говорящей белки.

— Вы сегодня в чистой рубашке? — усмехнулась я с издевкой. — Не было неотложных дел?

— Мои неотложные дела были девстенно чисты. Они даже пахли невинностью и цветами.

Я до скрипа стиснула зубы и опустила глаза в стол чувствуя, как румянец снова заливает щеки. Да чтоб ему…

— Так вы не клиент? — удивилась Шила.

— Я новый хозяин бюро.

— Ещё один?!

— Да.

Звуки твердых шагов Артура по дощатому полу заставили меня поднять глаза. Мне не хотелось снова оказаться в ловушке, как утром.

— Это, как я понимаю, мое рабочее место? — усмехнулся он, указав на стол, стоящий в другом конце комнаты.

— Да.

— Отлично.

Он стянул с себя черный пиджак и забросил его на импровизированную ветку Шилы. Закатал рукава белой рубашки, оголяя загорелые руки, которые сегодня уже побывали на моей груди.

И сделал то, за что я возненавидела его ещё сильнее…

Артур Рейвен, не прилагая никаких усилий, перетащил свой стол обратно к моему. И поставил его ещё ближе, чем он находился до моего вмешательства.

— Мать моя орех! Какой муж-ж-жчина! — пропела радостно Шила, воодушевленная силой нового хозяина. — Ладно, красавчик. Слушай правила…

Пока белка снова жужжала, я стойко выдерживала насмешливый и наглый взгляд Артура Рейвена.


Он истинный темный… Тут и не поспоришь.


​​​​

Загрузка...