Марга (індонез.) — рід.
Раджа (індонез.) — вождь.
Najpieknejsze sa kochankowie, w San-Francisko, Paryzu, Krakowie. (польс.) — Найпрекрасніші коханці, в Сан-Франциско, Парижі, Кракові..
I want you, boy, boy, boy.. Oh, yes! (англ.) — Я жадаю тебе, хлопчику.
«Echo» (польс.) — луна.
Батавія — стара назва Джакарти — столиці Республіки Індонезії до звільнення від голландського панування.
Wcale zapomiala cos w torebce! Przepraszam! (польс.) — Забула щось в сумочці. Перепрошую!
— Szkoda, ze pan nie rozumie po-polsku, jednak to nie przeszkadza. Lot mamy dlugi, wreszcie zrozumie! (польс.) — Шкода, що пан не розуміє по-польськи, однак то не заважає. Політ довгий, все зрозуміє!
Йдеться про фільм «Tato» реж. Мацея Слесіцького.
«Moje filmy kaskaderskie i ekstremalne przygody kompensuja mi brak penisa (smiech). Wynikaja po prostu z checi przezycia czegos mocnego» (польс.) — Мої фільми каскадерські і екстремальні пригоди компенсують ґандж мого прутня (сміх). З’являються просто з бажання гострих відчуттів.
Eva, Eva, Eva, co to sie stalo, wzbudzila wszystko — ducze i cialo «(польс.) — Ево, Ево, Ево, що ж то сталося: збудила все — душу і тіло.
Кейф (араб.) — безтурботний, приємний відпочинок.
Сен — розмінна монета Індонезії.
Судара (індонез.) — друг, товариш.
Оранкайя (індонез.) — багач.
MAGIE NOIRE (франц.) — чорна магія.
Йдеться про п’єсу Б. Шоу «Дім вдівця».
Менген — персонаж п’єси Б. Шоу «Дім, де розбиваються серця».
Тотемізм — одна з первісних форм релігійних вірувань, для якої характерна віра в спільне походження і кровну спорідненість між даною групою людей (родом) і певним видом тварин, рослин, рідше — якимось предметом або явищем природи.
Ашик (араб.) — закоханий.
Косонг (індонез.) — Вільно!
Авас (індонез.) — Стережись!
Тідак ара! (індонез.) — Нічого, як-небудь!
Мура (індонез.) — недорого, розпродаж.
Пасарайя (індонез.) — універмаг.
Кампунги (індонез.) — міські нетрі.
Кебайя (індонез.) — національна кофта, гаптована мереживом.
Кайн (індонез.) — довга спідниця у жінок.
Бхіннека тунггал іка! (індонез.) — Єдність у різноманітності.
Фараджійя (араб.) — верхній жіночий одяг.
Чефаль ла ма (кит.) — буквально: їли ви чи ні. Перекладається як: Смачного!
Стаккато (staccato, італ.) — уривчастий, відокремлений. Вказівка на уривчасте виконання звуків мелодії. Один із способів видобування звуку, протилежний legato.
ЕХІТ (англ.) — вихід.