Мерлин[3]

1. Мерлин в колыбели

Тринадцать месяцев я сплю,

В лесу тенистом я дремлю.

Спи, дитя родное мое,

Спи, дитя, усни!

Соловушка слетел ко мне,

Я сплю и слушаю во сне.

Спи, дитя...

Так сладко, тоненько поет,

Так нежно, как ручей течет.

Спи, дитя...

Я чарам песен поддалась

И вдаль за ними подалась.

Спи, дитя...

Спешу, не ведая куда, —

Ах, как была я молода!

Спи, дитя...

Спел соловей: "Твоя краса

Свежа, как вешняя роса.

Спи, дитя...

Тобой любуется рассвет,

Тебя, принцесса, краше нет.

Спи, дитя...

Чарует всех краса твоя —

Кого ты выберешь в мужья?"

Спи, дитя...

"Молчи, бесстыжий соловей,

Не слушаю твоих речей,

Спи, дитя...

Ты про рассвет щебечешь зря:

Я жду Небесного царя.

Спи, дитя...

Пускай я всем подряд мила,

Мне не нужна ничья хвала.

Спи, дитя...

Сосватай лучше, говорю,

Меня Небесному царю!.."

Спи, дитя...

Напев меня все дальше влек,

Я шла вперед, не чуя ног.

Спи, дитя...

Я в лес пустынный забрела,

Поспать под дубом прилегла.

Спи, дитя...

И крепкий сон меня сморил,

Тот сон всю душу мне смутил.

Спи, дитя...

Мне снится, что попала я

В дом корригана у ручья.

Спи, дитя...

Ушел хозяин, я одна,

Гляжу беспечно из окна.

Спи, дитя...

И невзначай издалека

Я вижу в небе голубка.

Спи, дитя...

Он просится в хрустальный грот

И клювиком в окошко бьет.

Спи, дитя...

Стучится грудью о хрусталь...

Мне голубочка стало жаль.

Спи, дитя...

И я его впустила в дом.

Он вьется, носится кругом.

Спи, дитя...

И все-то норовит спорхнуть

То на плечо мне, то на грудь.

Спи, дитя...

Ушко три раза клюнул мне,

Взлетел и скрылся в вышине.

Спи, дитя...

Ему-то смех, а мне-то стон:

Будь проклят мой волшебный сон!

Спи, дитя...

Я со слезами и тоской

Качаю зыбку день-деньской.

Спи, дитя...

Желаю нечисти лесной

Томиться в бездне ледяной!

Спи, дитя...

Недобрый глаз меня сгубил,

А сон лукавый в руку был!

Спи, дитя...

И тут, смеясь, младенчик мой

Мне слово молвил, как большой.

Спи, дитя...

"Ты слезы, матушка, не лей,

Себя и сына пожалей.

Спи, дитя...

При мне отца не проклинай

И нечистью не называй.

Спи, дитя...

Как ясный месяц, мой отец

Сияет из конца в конец.

Спи, дитя...

Отец мой любит бедняков,

Он им помочь всегда готов.

Спи, дитя...

Храни, о Боже всеблагой,

Отца от бездны ледяной!

Спи, дитя...

Зла никому не сделал он:

Я для добра на свет рожден,

Спи, дитя...

На благо всей моей стране,

Дай, Боже, сил и ей, и мне!"

Спи, дитя...

Мать в восхищеньи замерла

И чудо сердцем приняла.

Спи, дитя родное мое,

Спи, дитя, усни!

2. Мерлин-кудесник

— Мерлин, куда ты, мальчик мой?

И черный пес бежит с тобой!

Йо-йо-йо! Йо-йо-йо!

— Вчера я у прибрежных скал

Яйцо морской змеи искал.

И нынче побегу опять

Яичко красное искать.

А после на лугу сорву

Заветную разрыв-траву,

Поглубже в чащу забреду,

Омелу на дубу найду.

— Мерлин! Мерлин! Остановись,

Душою к Богу обратись.

Омелы не ищи в листве,

Не торопись к разрыв-траве,

На побережье под скалой

Оставь яйцо змеи морской.

Мерлин, узри Господен свет,

Иного света в мире нет!

Йо-йо-йо! Ио-йо-йо!

3. Мерлин-бард I

— Пойти мне, бабушка, позволь

На праздник, что дает король.

Там будет рыцарский турнир

И для гостей веселый пир.

— Не только нынче — никогда

Я не пущу тебя туда.

Нет, путь туда тебе закрыт:

Всю ночь проплакал ты навзрыд.

Нет, не ходи, сиди при мне:

Всю ночь проплакал ты во сне.

— Дозволь мне, матушка, пойти,

На праздник сына отпусти!

— Ты с песнями покинешь дом —

Смотри, наплачешься потом.

II

И вот гнедого жеребца

Он подковал у кузнеца,

Взнуздал его и снарядил,

Попоной легкою покрыл,

Хомут, седло ему нашел,

А в хвост цветные ленты вплел

И поскакал во весь опор

В то место, где назначен сбор.

На поле выезжает он —

Рога трубят со всех сторон.

Гарцуют кони там и тут,

А зрители начала ждут.

Ограда поля высока.

— Чей конь, не сбросив седока,

Ее в прыжке перемахнет —

Возьмет принцессу в жены тот.

Гнедой конек лишь услыхал —

И загорелся, и заржал,

И разогнался побыстрей,

Дохнуло пламя из ноздрей,

Земля летит из-под копыт,

Сторожкий глаз огнем горит, —

И вот он, вырвавшись вперед,

Преграду трудную берет.

— Король, ты помнишь уговор?

Отдай мне дочку Альенор.

— Тебе принцессы не видать,

И мне такой не нужен зять.

Тебе отказываю я:

Не нужен мне колдун в зятья!..

Там был один седой старик,

Он к уху короля приник;

Бела седая борода,

Глаза как синих два пруда;

Плащ шерстяной на старце том

Расшит донизу серебром;

Он рядом с королем сидит

И тихо что-то говорит.

Король послушал, а потом

Три раза стукнул в стол жезлом.

Он трижды стукнул в стол жезлом,

И приумолкли все кругом.

Сказал король: — Уж так и быть,

Попробуй арфу мне добыть,

Что у Мерлина в головах

Висит на четырех цепях,

Сними ее да принеси,

Тогда о свадьбе и проси.

III

— Подай мне, бабушка, совет,

Без Альенор мне счастья нет.

Скажи, родная, как мне быть,

Чтоб арфу дивную добыть.

— Эх, понапрасну ты, внучок,

Советом бабки пренебрег.

Но не горюй и слез не лей —

Ты снимешь арфу с тех цепей.

Не плачь, внучок любимый мой,

Вот видишь — молот золотой:

Не устоит ничто пред ним,

Все разлетится в прах и в дым.

IV

И в скором времени юнец

Вернулся с арфой во дворец.

Он арфу вносит напоказ:

— Король, я выполнил приказ!

Но королевский сын хитер:

С отцом затеял разговор,

Кивнул король и храбреца

Вновь отсылает из дворца:

— Мне перстень барда раздобудь,

Желаю на него взглянуть.

Сумей тот перстень мне достать,

И будешь мне желанный зять!

Заплакал юноша, и вот

Он снова к бабушке идет:

— Меня властитель обманул,

Он не исполнил свой посул!

— Ну ничего, не плачь, внучок:

Заглянем в бабкин сундучок.

В нем ветку я приберегла,

Семь лет назад ее нашла,

В лесу искала семь ночей,

Двенадцать листиков на ней.

Чуть в полночь пропоет петух,

Скачи к пещере во весь дух,

Припрячь лишь ветку на груди

И смело к спящему входи...

Едва петух в ночи пропел,

В седло садится наш пострел.

Петух еще не откричал,

А парень с перстнем прочь умчал.

V

Вот он на утренней заре

Вновь появился при дворе.

Король смущен и поражен,

Глазам не смеет верить он,

Ему придворных вторит хор.

— Да, ты достоин Альенор! —

Изрек и вышел в тот же миг,

С ним вместе принц и тот старик.

Затем вернулись в тронный зал,

И юноше король сказал:

— Я соблюду наш уговор:

Да, ты достоин Альенор.

Но просьба есть еще у нас,

И это уж в последний раз.

Коль просьбу выполнишь мою,

На равных ты войдешь в семью

И будешь властью облечен

Над всей провинцией Леон!

Доставь на свадьбу поутру

Мерлина-барда ко двору!

VI

— Скажи, откуда, бард Мерлин,

Ты в рубище бредешь один?

Куда собрался ты босой

И с непокрытой головой?

Из остролиста посошок

Подспорье ли для старых ног?

— Я арфу милую ищу,

Я сердцем без нее грущу.

Пропала арфа на беду,

И перстня тоже не найду.

— Мерлин, все это не беда,

Твой перстень взят не навсегда,

Ты перстень снова обретешь

И арфу дивную найдешь.

Мерлин, не нужно горевать,

Войди в мой дом, к столу присядь.

— О нет, с пути я не сверну

И в дом к тебе не загляну.

И не могу я сесть за стол,

Покуда арфы не нашел.

— Мерлин, послушайся меня

И все найдешь к исходу дня.

Мерлин поверил, входит в дом,

Садится перед очагом.

Вот ввечеру приходит внук

И озирается вокруг.

Едва он глянул на очаг,

Так и попятился на шаг:

Объятый непробудным сном,

Сидит Мерлин перед огнем.

Юнец в испуге был бы рад

Бежать куда глаза глядят.

— Не бойся, милый, проходи,

Он спит, смотри не разбуди.

Три яблочка я испекла

И гостю нашему дала.

Он съел все яблоки — и вот

Теперь за нами он пойдет.

VII

Проснулась королева-мать,

Ей шум и крик мешают спать.

— Что там творится за окном?

Весь город ходит ходуном!

Скажите, почему с утра

Несутся крики со двора?

Что там за празднество чуть свет?

А камеристка ей в ответ:

— Не зря ликует весь народ,

К нам во дворец Мерлин идет,

Старуха в белом рядом с ним

И зять ваш, цел и невредим...

Король выходит из дворца,

Все видит и зовет гонца:

— Проснись, глашатай, не зевай,

Скорей беги из края в край

И разгласи на все края:

Выходит замуж дочь моя!

Через неделю на весь мир

Я свадебный устрою пир.

Зову на свадьбу всю Бретань,

Да прекратит вражду и брань,

Пусть рыцари на пир придут,

Судейский и церковный люд,

И графы, свет моих очей,

Жду бедных я и богачей.

Скорее из конца в конец

Лети, надежный мой гонец!

VIII

— Эй, расступись, честной народ,

Я королевский скороход!

Король до каждого из вас

Доводит ныне свой указ.

Идет принцесса под венец,

Все поспешайте во дворец.

Через неделю наш король

На праздник ждет всю знать и голь,

Он призывает всю Бретань

Раздоры позабыть и брань;

Пусть рыцари на пир придут,

Судейский и церковный люд,

И графы, свет его очей;

Он бедных ждет и богачей

И вдоволь всем сулит добра,

И золота, и серебра,

И вдоволь хлеба и вина,

И меда сладкого сполна;

Всем хватит места у стола,

Проворным слугам нет числа,

Свиней заколют сто голов

И сто откормленных коров,

И нетелей пятьсот голов,

По сотне коз из всех лесов,

Заколют белых сто быков

И черных столько же голов,

А шкуры тут же раздадут,

И всех гостей подарки ждут:

Священникам сулит указ

Сто белоснежных новых ряс,

Всем кавалерам — по кольцу,

Накидки — барышням к лицу,

А уж для самых бедняков —

Полтыщи новых пар штанов.

Ста музыкантам день и ночь

Играть прикажут во всю мочь,

Придет Мерлин на свадьбу ту

Восславить юную чету —

Ну, словом, это будет пир,

Каких еще не видел мир.

IX

— Эй, повар, что притих дворец?

Неужто пиршеству конец?

— Все яства съедены давно,

До капли выпито вино.

Пятнадцать дней была гульба —

Веселье, пляски, похвальба.

Король гостей благословил,

Всех на прощанье одарил,

А молодых супругов он

С почетом отпустил в Леон.

Все рады, все благодарят,

И только сам король не рад:

Мерлин неведомо куда

Ушел — и сгинул без следа.

Загрузка...