Глава 5

Рикхарт


Утро в Фелеване разбудило Рикхарта сырым и соленым запахом Холодного моря, приправленным рыбой и морозом с севера. В комнате рассеивался полумрак, туман так и не отпустил город из своих объятий. Если бы не шум, доносящийся с оживленной улицы, он бы даже не понял, что уже наступил новый день - солнца совсем не было.

Подняв отяжелевшую голову с жесткого топчана, он заморгал, разглядывая спящих друзей. Сирена еще спала на единственной кровати, спрятавшись под одеялом с головой, Сардан посапывал у нее в ногах, видимо совсем отмяв бока на полу. Перед сном он царским жестом отдал им кровать и топчан, снисходительно заявив, что походные условия ему более, чем подходят, а "устраивать из-за такой ерунды жеребьевку ниже его достоинства". Жеребьевку с Риком, разумеется. Кровать они негласно отдали Сирене, едва вошли в номер, и это даже не обсуждалось.

Хмыкнув, Рик поднялся и отправился умываться. В таверне стоял шум, многие посетители даже еще не ложились, пьяный смех слышался со всех сторон. Умывшись, он не стал завтракать - перекусит чуть позже с ребятами, а сразу отправился на местный рынок, который, как и думал, находился прямо в гавани. Привыкших торговцев не смущал ни морской ветер, ни то и дело доносящиеся брызги. И Рикхарту мгновенно передалось их настроение. Пенистый шум волн гладко вписывался в мешанину звуков, крики зазывал у прилавков не раздражали, толчея у бродячего шапито вызывала рассеянную улыбку.

В такое время рынок уже вовсю кипел торговцами, покупателями и обычными зеваками. Только чего здесь не продавали! Яркими цветными рядами лежали скрученные рулоны ткани - шелк и парча из далекого Вэй Бина; грубоватая шерсть, скорее всего, из Горзды, лен с собственных плантаций Валиарии. Может, остатки - много полей было пожжено в прошлом году кальдерранцами, а для этого года не успели собрать столько семян, насколько он знал.

Тускло блестела без хорошего солнца медная посуда. Тарелки, кувшины, кубки, огромные резные подносы.

Палатки со сладостями и витыми булками пока что еще не встретили должного ажиотажа - все-таки было рановато для перекусов, народ проходил мимо.

- Красавчик, купи для дамы сердца сережки! - крикнула бойкая смуглолицая торговка с черными кудрями и колечком в носу. Похожа на арруканку.

Фелеван, как портовый город, славился разнообразием народностей, слыл пристанищем чужаков. Много было здесь и горзденцев, и арруканцы встречались, и даже покинувшие свое мертвое королевство кальдерранцы. Последние предпочитали помалкивать о своем происхождении, говорили, что приехали с самого запада Валиарии, потому что кальдерранцев не любили нигде. А учитывая, что нападение произошло совсем недавно и официально все еще значилась война...

Неулыбчивые горзденцы последний раз воевали с Валиарией почти два века назад. Быстрая была битва у села Сульва. Горбатый Верна Капша проиграл почти сразу же, едва успев справится по реке Лесте и пересечь границу. У Сульвы ждали войска Валиарии, предупрежденные лучшими лазутчиками. Воины разгромили Верну с оглушительным треском, неудачливого правителя показательно казнили. Сейчас там правил его потомок Крыка Капша. Горзденцы то и дело прощупывали почву, но нападать открыто еще не решались. Истощенная после битв с Кальдерраном армия Валиарии, возможно бы, в первое время и выстояла нападение Горзды, но потом понесла бы чудовищные потери, потому что сражаться на два фронта это верный путь к погибели. Король Морвин поддерживал дипломатические отношения как только мог, но понимал, что Валиария всегда будет лакомым куском для врагов, на континенте она располагалась весьма удачно. Теплый умеренный климат с регулярными осадками и сменой времен года способствовал росту щедрого урожая. От Горзды короля спасало лишь то, что соседи и сами владели плодородными землями. Пусть она и не процветала так быстро, как Валиария, и в развитии отставала, но неглупый Крыка не торопился залезать в войну ради прославления своего имени, как его предок.

С Вэй Бином и Арруканом Морвин активно поддерживал торговые отношения, к тому же, удаленность владычества и империи сводила возможность полноценной войны на нет. Вэй Бин мирно сосуществовали со всеми, торгуя своими товарами по всему миру, а розовая пустыня не могла себе позволить даже держать постоянную армию, численность владычества была невысока, и огромная часть мужской доли населения была занята добычей руд. В Аррукане, хоть он и носил название Розовой Пустыни, земли были довольно разнообразны. Хамады, каменистые пустыни, сменялись серирами, щебневыми равнинами. Песчаные пустыни (эрги) тянулись до солончаковых (себхи). Много было железных и медных месторождений и, конечно же, находились высокоценимые месторождения золота.

Арруканцы слыли прекрасными мастерами по плавке металла и его ковке. Лучшие изделия из железа, меди и золота, от посуды до украшений и оружия, исконно считались привезенные из Аррукана.


Сережки Рикхарта не заинтересовали, а вот соседний прилавок с оружием порадовал его искушенный глаз. Сказывалось воспитание деда-генерала. Он не отказал себе в удовольствии рассмотреть пару мечей, но выбрал все-таки тонкий и легкий кинжал, в его руках больше похожий на изящную спицу.

- У тебя у самого меч недурен, арруканская сталь, - похвалил торговец. - Такой узор делают в чудесном городе Ханишан. Этот кинжал хорош, но для тебя слабовато оружие. Давай покажу тебе лучше кое-что посерьезнее.

- Не нужно, добрый фаиша (аррукан. уважит. обращение к незнакомцу явно старше - прим.автора). Мне нужен именно этот кинжал.

Тот одобрительно улыбнулся, расположенный вежливой учтивостью юноши и знанием чужих культурных традиций, сразу поняв, что тот из благородных кровей. Простой одеждой не скрыть привитых с младенчества манер, плавных движений, полных достоинства знатной персоны.

Это понимал и сам Рикхарт, но в Фелеване, городе, пестрящем не только разнообразием народностей, но и классов и сословий, не было нужды скрывать свое происхождение. Он тут все равно один из тысячи.

Он немного поговорил с торговцем, расспросил, где найти мага-поисковика.

- В Фелеване про таких не слышал. Подойди к тому тощему старику из шапито, который собирает монеты в шляпу, - указал торговец пальцем. - Зовут его Вéредин, он много где ездит, точно скажет.

- Благодарю, - с почтением кивнул Рикхарт, и, не откладывая, направился к старику.

В Авергард как-то приезжал подобный цирк, и Рикхарт бегал поглазеть на ловких жонглеров и пластичных танцоров-акробатов. Были там и фокусники, и иллюзионисты, и даже дрессировщики разных животных. В этом шапито он тоже заметил несколько клеток, в одной из них лениво дремал медведь, по всей видимости, сегодня у него был выходной. Характерный запах ударил в нос, но юноша даже не поморщился.

- Господин Вередин? - вежливо окликнул он старика.

Тот развернулся, глядя на него цепким взглядом и шевеля пышными на тощем лице усами.

- Уж прям господин... Просто Вередин я, или просто старик, - хмыкнул он.

Пересыпав из шляпы мелочь в мешочек, он крепко его завязал, абсолютно не скрываясь от Рика, и убрал в карман. Повернулся спиной, схватил широкую лопату и направился к одному из пустующих вольеров. Гаэрди последовал за ним.

- Почтенный фаиша, продающий оружие, сказал, что вы могли бы помочь мне.

Старик молчал. Открыв вольер, принялся сгребать жухлую солому и экскременты животного в кучу. Потом все это дело он загребал лопатой и вываливал в рядом стоящую кадку.

Гаэрди сделал еще одну попытку.

- Я здесь с друзьями. Ищем пропавшую девушку. Сестру...

Вередин не обращал на него ни малейшего внимания, продолжая шкрябать по клетке. Может, фаиша ошибся?

- Вы меня слышите? - нахмурился Рик.

- Слышу, слышу... Пока ты еще ничего существенного не сказал. Вокруг да около ходишь.

- Действительно... - пробормотал юноша. И уже чуть громче сказал ему: - Нам нужен маг-поисковик. Чтобы хотя бы понять в какой стороне ее искать... Она как сквозь землю провалилась. Следы заканчиваются посреди леса, рядом валяется плащ... и мешок похитителя. И больше ничего, ни одной зацепки. Похоже на портал.

- Я в магических делах несведущ.

- Вы здесь много кого знаете. Слышал, что в Фелеване лучшие маги.

- Бредни ты слышал, - фыркнул старик. Усы опять зашевелились. - Фелеван как огромный муравейник, кого здесь только нет. Но вот достойных магов маловато будет, одни пройдохи. Взял себе такого однажды, думал магическими трюками будет народ удивлять, а он приложиться к бутылке любит, черти его раздери. Хоть иллюзии создавать и умеет. И магией владеет, может даже огонь глотать, представляешь? Но на полезное дело не сгодится.

- Вы много путешествовали, наверняка, кого-то встречали, - не сдавался Рикхарт.

- Людей, владеющих магией, пруд-пруди.

- Нужен именно поисковик. Чтобы сразу мог сказать... - он запнулся. - ... жива ли.

- Если она обладает силой, то ее ауру может попробовать считать и чародей из нашего шапито. Если он не пьян сейчас, конечно. Пропойца тот еще, - опять забурчал старик.

- У нее нет магии, - покачал головой Рикхарт. С ней, и впрямь, было бы проще обнаружить Эми.

Вередин сгреб последнюю кучку и выпрямился.

- Вот как. Тогда дело плохо. И даже поисковик тут может не помочь. А уж наш-то... - Старик задумался, рассеянно постучал лопатой. - А знаешь, ты прав. Много я путешествовал, и есть только один человек, который может ответить на любой вопрос. Вот что ни спроси - он все знает. Он видит.

- Где его найти? - обнадежился Рик.

- Путь неблизкий. На корабле плыть неделю примерно. На острове Сед он живет. Это чуть севернее отсюда. Все его знают, кого спросишь там - укажут на всезнающего волхва.

- Неделю... - сокрушился Рик. Это ведь так долго!

Увидев кого-то за спиной Рикхарта, Вередин гаркнул:

- Опять пьян?! Да сколько можно! У тебя через три часа два номера подряд!

- Счас я... Приду в себя... - икнул долговязый и сутулый работник цирка.

Ярко-голубой камзол из льянского шелка , оттороченный золотой пеной кружев сидел криво, на одном борте сияло свежее влажное пятно.

- Как выступать будешь? Видал себя хоть? Что с костюмом? - ворчал Вередин. Голос его был устало-обреченный.

- Высохнет...

- Вот дурак, сил моих больше нет. Как тебя зовут хоть, юноша? - он обратился уже к Рику.

- Рикхарт. Рикхарт Гаэрди.

- Гаэрди? - старик прищурил бледно-голубые выцветшие глаза. - Генерал Вульфард Гаэрди не твой родственник?

- Мой дед, - кивнул Рик.

- Хм. Интересно. - Моржовые усы Вередина подергались, пока он задумчиво жамкал губами. - Приходи к нам на выступление через два часа, возьми с собой вещи пропавших. Как придет в себя мой чародей - глянет, он может иногда что-то почуять. А до острова Сед корабль все-равно только через три дня отплывает, быстрее никак.

Рик сдержанно поблагодарил Вередина, пообещав обязательно вернуться к назначенному времени. После он решил не задерживаться, купил всем троим теплые плащи, кое-что еще из мелочей. Вернулся в таверну, с неудовольствием застав Сардана и Сирену в комнате с застывшими лицами. Опять наговорили друг другу гадостей.

- Где тебя черти носили? - набросился на него Сардан.

Вид у него был крайне недовольный. Он вообще в последнее время ходил с кисло-злой миной на лице, и даже мягкий и спокойный Рикхарт порой уставал смотреть в его сторону. Маро заполнялся негативом до самых краев, и вот-вот его сосуд готов был лопнуть, затопив токсическим содержимым всех вокруг.

- Узнал кое-что. - Он вкратце рассказал про разговор с владельцем шапито.

- Мог бы и разбудить, - опять завелся Сардан. В синих глазах плескалась досада, что проспал.

- Сирене нужно было выспаться, а одну ее оставлять здесь не стоит. Да и толпой расспрашивать сложнее, люди меньше идут на контакт.

- Ну, конечно, ты обо всем подумал.

- Ах, да. Спасибо что напомнил. Вот еще.

Он выложил свертки с теплой одеждой на кровать. Сирене еще купил новые ботиночки на меху, потому что видел, что ее монастырские совершенно не годятся для их путешествия. На чародея Вередина он не рассчитывал. По всей видимости, после северного острова им придется все-таки идти в Кальдерран. А Вэл Хейм славится своими суровыми льдами и снежными равнинами.

- Это мне? - она вдруг вся покраснела с ног до головы, взяв в руки обувь и осторожно проведя рукой по пушистому меху. - Не нужно было тратиться! Это же так дорого! Нужно вернуть все назад...

Подняв одну бровь, Рикхарт лишь водрузил сверху еще и плащ.

- Надевай. Ничего я возвращать не буду. Это тоже тебе, - он выложил кинжал-спицу. - Научу пользоваться позже.

- Но... Зачем он мне? - она смотрела на кинжал широко раскрытыми глазами.

- Ты должна уметь защитить себя в случае чего. Кто знает, что нас ждет... Особенно если выяснится, что Эми в Кальдерране. Вести тебя туда - откровенно глупо и самонадеянно, но если ты твердо решила искать Эмеральд даже там, то я хочу быть уверен, что ты хотя бы сделаешь попытку себя защитить. Ты же понимаешь как это опасно? Это уже будет не добрая Валиария.

- Я знаю, - торопливо сказала Сири, испугавшись, что сомневающийся Рикхарт передумает и оставит ее в Фелеване. С Эми она бы тут и осталась, но одной не имела ни малейшего представления что здесь делать.

Скинула свою прохудившуюся обувь и засунула ноги в новые сапожки. Принялась ловко шнуровать их.

- Какое благородство, какой широкий жест, - язвительно протянул Маро, глядя на свой новый плащ чуть ли не с ненавистью.

- Я понимаю тебя, Сардан, - ровно ответил Рик. - Успокойся. Это просто деньги.

- Выключи свой мягкий и ласковый тон, ничего ты не понимаешь. Мне не нужны твои подачки, Гаэрди, - процедил сквозь зубы одноклассник.

- А я думал ты взрослый и рассудительный, - спокойно парировал Рикхарт. - Знаю, что тебя коробит брать мои деньги, и также знаю, что будь у тебя свои - ты бы сделал то же самое. Так что, будь добр, прекрати истязать себя и бесить меня. Твой выбор - идти в своем старом и тонком плаще, не добравшись даже до острова, или искать Эми в этом.

- А что ты вообще так суетишься из-за нее? Она тебе никто, а ты тратишь свои денежки, чтобы найти того, кого вообще вряд ли замечал все эти годы.

- Уж лучше так, чем как ты, Маро, - раздался сбоку голос Сирены, полный презрения.

Атмосфера в комнате накалилась. И Рикхарту это порядком надоело. Сложно будет поддерживать здоровую обстановку в их странной компании, если так пойдет и дальше.

- Тебя никто не спрашивал, - выплюнул в ее сторону Сардан.

- Злишься, что обнищал, стал, прямо как она. А ты же за это ее так унижал, не правда ли? - ядовито улыбнулась Сирена. Ударила точно в цель, Сардан побледнел, а щеки, наоборот, стали пунцовыми. - Честно говоря, не могу поверить в твои высокие чувства. Больше похоже, что тебе груз вины хочется сбросить.

- Это не твое дело!

- Как и не твое по поводу Рикхарта, - заступилась за притихшего юношу девушка.

- Ух ты, как запела! Гаэрди - благородный герой! Всего-то, оказывается, на тебя пару серебрянников нужно было потратить.

- Какая же ты свинья! - закричала она.

- Маро, закрой свой рот, - вдруг холодно отрубил Рик, приближаясь к однокласснику. - Ты переходишь все границы.

- Зачем я вообще трачу на вас время? - сплюнул тот, сверкнув холодной синевой глаз.

- В чем твоя проблема? Если тебе претит принимать мою помощь безвозмездно, то можешь записать в долг. Мне все равно.

- Я просто не пойму твоих мотивов, Гаэрди, - сузил глаза Сардан. - Свою причину я называл, эта Стоун ищет сестру. А ты? Зачем тебе это нужно? Почему именно она? Чем так особенна для тебя Эмеральд?

Помолчав какое-то время, Рикхарт уселся на топчан, вытянув ноги и скрестив руки на груди. Сдержанно взглянул на спутников по очереди.

- Ладно. Пора бы и мне кое в чем признаться.

Те уставились на него в легком недоумении, не ожидая такого поворота, он даже успел поймать их переглядки.

- Не такой уж я и благородный, раз позволял вам все эти годы издеваться над ней, Маро. Правильно говорят, хуже равнодушия ничего нет. Я ведь все видел. И молчал, стоял в стороне. Я еще хуже, чем вы. Но... так нужно было. Да и Эми велела не вмешиваться.

- Чего? Зачем она?... - нахмурился Сардан, но Рикхарт перебил его, продолжив свою речь.

- Я уже придумал как искупить вину.

- О чем ты вообще, Гаэрди? - не соображал юноша.

- Я возьму Эми в жены.

Длятся секунды молчания, а потом Сардан взрывается хохотом. Сирена сидит на кровати, разинув рот. Рикхарт спокойно ждет, когда одноклассник отсмеется, поза его по-прежнему расслабленная. Спешки нет, до представления в бродячем цирке еще уйма времени.

- Скажи, что ты шутишь, это действительно смешно!

- Это не шутка.

Закончив смеяться, Сардан все равно смотрит неверяще.

- Что ты несешь? Вас ничего не связывает.

- Ты ошибаешься.

- И что же это? Спарринг у Мазека? - съязвил Маро.

- Не могу сказать. Это не только мой секрет, - губы Рика дрогнули в улыбке, которая очень не понравилась Сардану. Гаэрди не шутил, их действительно кое-что связывало.

- Прям она пойдет за тебя!

- Узнаем однажды.

- Ты делаешь это назло мне?

Одноклассник, кажется, даже успокоился. Смотрел снисходительно, уверенный, что все это глупый розыгрыш, изощренный способ позлить его. Рикхарт был вынужден его разочаровать.

- Мне нет до тебя никакого дела. И я не понимаю почему тебе так весело от моего заявления. Эми хорошая девушка.

- Хорошая, но...

- Но?

- Ты и сам знаешь! Она ведь... - Сардан закусил нижнюю губу, не решившись озвучить правду.

Что она нищенка без роду, без племени. Правда беззвучно повисла в воздухе тяжелым гнетом.

Невозмутимый вид Рикхарта неимоверно злил.

- Твой отец не позволит. - Он озвучил то, что беспокоило его самого. Огромная пропасть между их статусами.

- Мой отец ничего не решает.

- Дед тоже будет против. Какой у тебя титул по наследству?

- Титул не имеет значения. А дед, после смерти бабки, взял в жены простолюдинку.

Теперь взгляд Сардана изменился. Из надменно-агрессивного превратившись в слегка растерянный. И даже испуганный. Потому что Гаэрди говорил о чем-то немыслимом, но он не шутил. И у него были невероятно высокие шансы, в отличие от него самого. И преград, которых нагородил сам Сардан, у него тоже не было.

- Ты ее даже не любишь.

Рик пожал плечами, не отрицая, но и не видя в этом проблемы.

- Ее будет не трудно полюбить.

В комнате слева повисла тишина, прерываемая судорожными вздохами Сирены. Она боялась влезать в этот ошеломивший ее разговор.

- Что за секрет между вами? - мрачно спросил Маро.

- Я же сказал - тебя это не касается. Ты спросил о моем мотиве, и я сказал правду. Мы можем искать ее вместе, либо разделиться. Как легче, а как сложнее я уже и сам не пойму, но решить нужно здесь и сейчас. С нами ты или без. Думай, Маро.

Ошарашенный Маро завис на какое-то время, время безжалостно тикало. Потом, играя желваками, наклонился и схватил с кровати один из теплых плащей, перебросил через свою руку.

- Пойдем к твоему чародею. - В голосе его стоял лед. В потемневших синих глазах - злой протест брошенному вызову.

- Пойдем.


Чем спокойнее и уравновешенней вел себя Рикхарт, тем больше закипало раздражение в Сардане. Все это чувствовали, и Сирена благоразумно решила не вмешиваться, но теперь то и дело поглядывала на Рикхарта исподтишка, думая, что он не видит.

Новость о намерениях Гаэрди выбила ее из колеи. Сначала озлобленный на свою неуместную любовь Сардан, теперь какая-то тайна Рикхарта. Эми даже не было рядом, а они готовы были чуть ли не драться за нее.

И что самое главное, что бы ни говорил Маро, как бы не высмеивал одноклассника, а все равно ни у кого и сомнений не возникло, что он не врет. Такой уж он был. Честный, открытый, прямолинейный и благородный. Если сказал, значит так и сделает. Ему на самом деле ничего не стоит пойти против условностей, таким воспитывал его знаменитый дед-генерал.

Мысли прокрались в голову девушки, одна за другой. Скользкие, корябающие, запретные. Неправильные.

"Чем я хуже? Почему все ей?".

И совсем нехорошее и темное чувство зародилось крошечным семечком внутри девушки - то была обыкновенная зависть, что неприятной червоточиной начнет грызть душу изнутри, медленно, но верно поедая все прекрасное и доброе, что в ней было.


А Рикхарт, обмолвившись спутникам о наличии тайны между ним и пропавшей Стоун, сидел на лавке, отстраненно уставившись в одну точку и не обращая внимания на цирковое представление, и с легкой улыбкой вспоминал. Он не врал Сардану, и хоть любви в нем пока не зародилось, а все же он понимал, что с этим проблем не будет. Эми была хорошей девушкой, порядочной, красивой и не глупой. Что еще нужно? Препятствий со стороны его родни не могло не быть, отец, конечно, будет вопить, но это тоже легко решаемо. Дед всегда поддерживал внука.

Если не она, тогда вскоре ему начнут предлагать других невест, он это тоже понимал. Не сразу, лет пять у него еще будет. Но смысл этой отсрочки? Браки по договоренности - обычное дело, но Рик не хотел кота (точнее кошку) в мешке. Эмеральд он знал, и совсем не против был узнать еще больше о ней. Она действительно была ему приятна как человек. Ну а что без денег и титула - это ерунда. У него этого добра в избытке, им и их потомству хватит до конца дней.

Согласится ли она сама? Он не был уверен. Потому она ему и нравилась, что не пыталась понравиться. Никому из окружения. Просто оставалась такой, какая есть, не пытаясь примерить на себя чужое платье. Была слабой и сильной одновременно. С чувством собственного достоинства, стержнем внутри, умеренной гордостью. В свое время она поразила его своей бескорыстной добротой и отчаянной решимостью.

Раньше, вообще-то, он считал ее слабой и жалкой. Она постоянно плакала, доведенная до слез избалованными отпрысками знатных семей. Драться не пыталась, все время пыталась уйти от конфликта словесно. Первое время хорошо воспитанный Гаэрди порывался встать на защиту, но дед учил его другому. Так она не научится быть сильнее. Однако, когда ему надоело смотреть на ее жалкие попытки, и он попытался ей помочь, девушка неожиданно послала его к черту, вдобавок презрительно сплюнув ему под ноги. Кажется, его участие разозлило ее больше, чем нападки одноклассников. Она уже не верила никому в классе после того, как Маро одурачил ее со своей ненастоящей дружбой. Тогда Рик посчитал ее неуравновешенной особой и благополучно позабыл о ней. Все-таки он был еще ребенком.

Пока однажды он не узнал Стоун с совсем новой стороны.


... Стоял первый день лета. Ему недавно стукнуло пятнадцать.

Рикхарт вместе с отцом прохаживался по городской площади, лениво слушая вполуха разглагольствования Гаэрди-старшего об изысканной обстановке особняка Гонтов. С Примусом Рик не дружил в классе, слишком тот рос тщеславным, с раздутым самомнением. Мать Гонта приходилось дальней родственницей королю, про таких говорят "седьмая вода на киселе", но Примус отчего-то решил, что в классе у него чуть ли не самое высокое положение.

Впрочем, Рик и так держался особняком от всех. Но не по той же причине, что и Гонт, а попросту ему было с ребятами почти не интересно. В своей семье его так же воспитывали разносторонне развитым, образованным, но, в отличии от других еще и добропорядочным, рассудительным, имеющим собственную точку зрения на жизнь. Дед всегда говорил, что если человек набит дерьмецом, то никакое образование и знание этикета ему не помогут, а хуже дрянного человека - только дрянной человек, обладающий магией. От такого жди беды.

Еще, благодаря отцу и деду, Рикхарт полюбил искусство. На их стенах было много полотен из Вэй Бина с воздушными, почти полупрозрачными мазками - чудесные пейзажи, натюрморты, изображения разных эпох - отец знал в этом толк, но он любил больше "дедову половину" - самые талантливые художники Шувы и Льяна писали для дома Гаэрди военные сцены. Кровавые поля сражений, вкус победы или горечь поражения - только как не была изображена война в их доме. Эти картины были Рику понятнее, честнее и правдивее. Никаких намеков или недомолвок, все открыто и честно - кровь, грязь, боль. Даже если в конце ждет долгожданная победа.

И вот отец Рика нудно описывал детали "нежнейшего бархата на утонченном диване-канапе персикового цвета" в гостиной Гонтов, пока юноша вертел головой по сторонам. На площади летом всегда было людно, а уж в хорошую погоду и подавно. Здесь было много торгашей, продающих разную мелочевку, и Рику это было более интересно, нежели меблировка Гонтов, поэтому он уже внаглую игнорировал отца, крутя головой по торговым рядам.

Неожиданно, он увидел знакомое лицо, и даже не сразу поверил, что не ошибся. Внимательно присмотрелся. Все сомнения рассеялись - перед ним, усевшись на мостовой, перед высоким стулом с прямой и резной спинкой сидела Эмеральд Стоун. И вид ее был крайне необычный - он не сразу признал в чумазом чистильщике обуви одноклассницу, потому что она была переодета в мальчишку. Штаны и сюртук свободно висели мешком, явно ей не по размеру, волосы убраны под легкую шапочку с острым кончиком - такие носили в Валиарии бедняки. Руки ее довольно неловко, словно она не умела, начищали до блеска пару туфель пожилого господина, пока он не встал с кресла, чуть ли не отпихивая ее ногой.

- Ну хватит, парень, я тороплюсь.

Швырнув ей в ноги монетку, он оставил девушку торопливо подбирать ее, гоняясь на карачках за скачущим по камню колесиком, а сам отправился дальше по своим делам. Головы она так и не подняла.

Не успел Рик и рта раскрыть, как его отец подошел к ней и водрузил свое тощее продолговатое тело на стул. Поставил ноги в запыленных тонких сапогах прямо перед ее носом на специальный постамент.

- Только шустро давай.

Рик почувствовал, как стыдливый жар бросился в лицо. Отец порой позволял себе обращаться с прислугой в доме грубо, словно они были насекомыми под ногами, а вот дед никогда. Всегда относился по-человечески, хоть и с присущей ему жесткостью. И самое интересное - приказы деда исполняли в одно мгновение, чуть ли не роняя тапки, к отцу такого трепетного уважения не было. Откуда ему было взяться, если он сам никого из них не уважал?

- Отец, это обязательно? - резко спросил Рик.

При звуке его голоса девушка замерла, не смея поднять на него глаз, щеки ее предательски заалели. Она его, естественно, узнала, и теперь даже дышать боялась полноценно, чтобы он не обратил на нее внимания. Она же не знала, что Рик просто делал безразличный вид, давно узрев кто перед ним.

- Подожди, сын. Хочу чтобы все было безупречно. Я и не заметил, как на площади грязно. Слышишь, мальчик? Шевелись.

- Да, господин, - тихо ответила Стоун и тут же принялась за работу.

Она начищала, полировала, что-то там делала, пока Рик ее молча разглядывал, возвышаясь над сгорбленной фигуркой. Бледное лицо, покрытое розовыми пятнами, застыло восковой маской, тонкие перепачканные пальцы тряслись от волнения, того и гляди девушка хлопнется в обморок. Распереживалась из-за его присутствия.

Ему стало жаль ее в этот момент, и он решил сделать вид, что не узнал. Даже поторопил, подбирая слова:

- Парень, давай быстрее. - Прозвучало слишком высокомерно, но он увидел что Стоун наконец-то выдохнула. Дело пошло быстрее.

Рикхарту стало любопытно зачем ей деньги. Она ведь даже не побоялась переодеться в мальчишку, хотя за такое ее могли и вышвырнуть из монастыря в три счета. Пока размышлял, не заметил, как дело подошло к концу. Отец тоже бросил ей монету в ноги, она прихлопнула ее ладонью, прежде чем та успела укатиться.

- И моему сыну тоже почисти, чтобы отражение в своих ботинках видел, - властно приказал отец, освобождая стул.

- Не нужно, - отрезал Рик.

Он понимал, что ей нужны были деньги, но не смог себя заставить сесть и вытянуть перед ней ноги. Было в этой работенке столько унизительного...

Стоун, кажется, молилась своей Анхелике чтобы они убрались отсюда подальше. Он и сам этого страстно желал, сквозь землю хотелось провалиться от нелепости ситуации.

- Пойдем уже отсюда, жарко. И вообще, я хочу посмотреть арруканские клинки, - он чуть ли не ногой притопнул. Наверняка, выглядел при этом раскапризничавшимся бездельником, потому что увидел краем глаза, как поморщилась им вслед одноклассница, когда они уходили.

Он бы и забыл об этом случае, но снова увидел ее пару недель спустя на той же площади. Только в этот раз она не чистила обувь, а сидела перед разложенным платком, на котором продавала всякую рухлядь. Песочные часы, побитые медальоны, расческа... Все затертое до невозможности. Взгляд ее то и дело поднимался на одну из лавок напротив. Рик не мог понять на какую из двух - с девичьими платьями или аптечную - двери располагались близко. Любопытство взыграло, как и тогда, Рик не выдержал.

Снова переодетая в тот же мальчишеский наряд, Стоун, как и в прошлый раз, занервничала, едва он подошел. Он толком не понимал, зачем все это делает, от скуки, возможно, но уверенно сказал ей:

- Забираю все. - Достал мешочек с монетами- там было в разы больше чем этот хлам стоил - и протянул ей.

Она даже растерялась. Натянув шапку почти на брови, хрипло спросила:

- Вы уверенны? Кхм... Господин...

Рик чуть было не фыркнул, приподняв брови, но вовремя сдержался.

- Да, мне нужно для магических экспериментов, - придумал на ходу. - Продаешь или нет?

- Да, конечно. - Стоун махом собрала бестолковый скарб, свернув платок одним движением. Деньги взяла чуть пугливо, недоверчиво, словно ожидая, что он вот-вот громко засмеется. Чтобы не смущать ее, Рик оставил девушку одну, сделав вид, что ушел. Сам он скрылся за углом, наблюдая за ней.

Платье или что-то из аптеки?

Девушка еще какое-то время сидела на мостовой в полнейшей растерянности, потом заглянула в мешочек и округлила глаза. Не ожидала, что сможет выручить столько. Поднявшись, она уверенно пошла прямо, преодолев площадь в несколько быстрых шагов.

Как и думал, Стоун зашла в аптечную. Владелец лавки чуть позже выдал за медяник всю интересующую его информацию. И она ему не понравилась.

На следующий день Рик еле дождался, когда закончатся уроки. Но Стоун убежала с группкой девчонок из монастыря, не оставив возможности поговорить наедине. Шанс выпал только почти спустя неделю на уроке у Мазека. Он попал с ней в пару в бое на мечах. Сражалась Эмеральд из рук вон плохо, как бы терпеливо он не подсказывал. Во время тренировки он пристально разглядывал ее, но она не выглядела больной. Уставшей, да.

- Что? - не выдержала Стоун, после того, как в очередной раз он с прищуром взглянул на нее.

- Ты о чем?

- У меня что-то на лице? Что ты так рассматриваешь?

И Рикхарт выдал как есть, точно обухом по голове:

- Ты больна?

- Чего? - недоумение отразилось на ее лице, и он на секунду засомневался.

- Ты покупала лекарства от очень тяжелой болезни - чахотки. Я узнал у владельца аптечной.

Чудные зеленые глаза уставились изумленно.

- Ты знал, что это я?!

- Ну да. Тебя трудно не узнать, - усмехнулся Рик.

Досада на ее лице сменилась пониманием, Эмеральд нервно закусила губу, взгляд поменялся: из переполошенного превратившись в затравленный. Покрутив головой, она посмотрела на одноклассников, сражающихся в парах, но на нее никто не обращал внимания. Может, только Маро, когда думал, что никто не видит. Гаэрди видел всегда.

- То есть и тогда... когда я чистила обувь...

- Да, я тебя сразу узнал.

Видеть полыхающий румянец на милом лице было сродни удовольствию. Стоун вообще-то была красивой, с нежной кожей на щеках. В зеленых глазах запутались темные извилистые прожилки, каштановые волосы отдавали на солнце червонным золотом.

- Но... - она растерялась. - Почему не рассказал в школе?

- Зачем? - ответил вопросом на ее вопрос. Он действительно не был подонком, и смеяться над чужой нищетой считал верхом глупости и жестокости.

Девушка недоверчиво покосилась, но не решилась продолжить. Вместо этого пробормотала смущенно:

- Мне нужны были деньги...

- Я понял. Ты купила лекарства.

- Ты хочешь деньги назад? - внезапно ее озарило. Голос взволнованно зазвенел. - Их уже нет. Это была честная сделка.

- Да не хочу я их назад, - хмуро ответил Рик. Мазек шикнул на них, пришлось снова встать в стойку. - Просто поинтересовался.

С облегчением выдохнув, девушка слабо отреагировала на его выпад. Даже откровенно поддаваясь, он умудрялся выигрывать.

- Это не для меня, - призналась она. - Для моей сестры, Опаль. Совсем недавно она слегла с признаками чахоточной болезни, монахини в монастырском госпитале ставят неутешительные прогнозы, но я верю, что она поправится. Я каждый день молюсь Святой Анхелике. Поэтому я... И вообще, тебя это не касается!

Она закончила невпопад, пытаясь свернуть разговор, но его это не смутило.

- Ты переодеваешься в мальчишку. В монастыре если узнают...

- Только если ты не расскажешь, - предупреждающе блеснули глаза одноклассницы. Она вздернула подбородок. - Так нужно. Я не могу смотреть как моя сестра умирает. А одними молитвами Опаль не встанет.

- Я могу помочь.

Эми настороженно замолкла, опять оглядываясь на окружающих одноклассников. Доверия не было, она все время ожидала подвоха.

- Не хочу быть тебе должна.

- Ты не будешь.

- Зачем тебе это все? - резко спросила Стоун.

- Не знаю, - честно подал плечами Рик. - Мне просто это не сложно.

- Нет, - подумав с минуту, девушка покачала головой. - Мне ничего от тебя не нужно.

- А Опаль?

- Это нечестно. Слишком тяжелый выбор. Я знаю что я должна согласиться, но я не могу, - прошептала она.

- Мне правда ничего от тебя не нужно. Считай просто помощью по дружбе.

Он ляпнул, и сразу понял что совершил ошибку. Стоун вдруг вся переменилась, глаза хищно и зло прищурились.

- Не лезь не в свое дело, Гаэрди. Дружба мне твоя не нужна.

- Стоун...

- Просто отстань от меня и все. Прошу тебя по-хорошему. Я не хочу иметь дела ни с одним из вас. Уж не знаю зачем ты это делаешь.

- Не задумывалась, что некоторые люди просто бывают порядочными, в них есть соучастие?

- Нет, больше похоже что ты маешься от скуки. Ты такой же как и все, - припечатала девица.

- Что ж, - он опустил холодную маску на лицо. - Как пожелаешь.

- Гаэрди, Стоун! - рявкнул рассерженный Мазек. - Что за любовные игры? Будете сражаться или нет?!

- Да, учитель! - одновременно крикнули они. Стоун возмущенно, Рикхарт сердито. Его задел ее комментарий. Он ведь и правда сначала действовал из простого любопытства и скуки.

Заметив пристальное внимание со стороны Маро, насмешливо подмигнул ему. Тот мгновенно скривился.

А через пару месяцев Стоун пришла в школу с мертвенно-бледным лицом и красными, заплаканными глазами. Он даже не был уверен, что она не пошлет его куда подальше, но все равно пошел за ней в библиотеку, скользнул за пустынный стеллаж и спросил что случилось.

Она подняла на него убитый взгляд. Во влажных зеленых глазах стояло необъятное горе и всемоглощающее чувство вины.

- Опаль умерла.

Рикхарт сразу понял, ЧТО скрывалось за этими страшными словами.

- Твоей вины здесь нет.

- Если бы я согласилась принять твою помощь, но неуместная гордость... - она всхлипнула, уронив книгу и горестно закрыв лицо руками.

Рикхарт смотрел на нее с жалостью, но голос его оставался твердым.

- Это чахотка, Стоун. Лекарство от нее еще не придумали. Мы все равно не смогли бы ей помочь.

- Но она могла прожить дольше!

- Мучаясь. И оттягивая неизбежное.

Эми заплакала навзрыд, не отнимая от лица подрагивающих рук. И тогда Рикхарт не выдержал и сделав к ней шаг, мягко обнял девушку за плечи, прижав к груди. Она не оттолкнула его, а наоборот, уткнулась носом в рубашку, пропитывая ее горькими слезами. Отчаянно плакала, не скрываясь.

Чуть позже она успокоилась и сделала шаг назад. Сухо извинилась и, не дав ему сказать и слова, ушла. На следующий день она даже не взглянула на него, и вообще перестала замечать. А Рикхарт не настаивал, потому что не слишком умел дружить с людьми. Почему-то его всегда недолюбливали, хоть он и был предельно вежливым и воспитанным. Наверное, такова его судьба - оставаться одиночкой.

Он и в этот раз просто отошел в сторону.

**

Загрузка...